Compared N.T.: The Revelation, or
Apocalypse. |
|
|
|
|
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
|
|
1:1 |
1 Apocalypse of Jesus Christ [Apocalypse, or revelation, of Jesus Christ] , which God gave to
him to make open to his servants, which things it behooveth to be made soon.
And he signified, sending by his angel to his servant John, |
1 The revelation of Jesus
Christe, which God gave unto him, for to shew unto his servants things which
must shortly come to pass. And he sent and shewed by his angel unto his
servant John, |
1 The Revelation of Jesus
Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must
shortly be done: which he sent, and shewed by his Angel unto his servant
John, |
1 The Revelation of Jesus
Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must
shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John: |
|
1:2 |
2 which bare witnessing to the
word of God, and witnessing of Jesus Christ, in these things, whatever things
he saw. |
2 which bare record of the word
of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. |
2 Who bare record of the word of
God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. |
2 Who bore witness of the word
of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. |
|
1:3 |
3 Blessed is he that readeth, and he that heareth the words of this prophecy,
and keepeth those things that be written in it; for the time is nigh. |
3 Happy is he that readeth, and
they that hear the words of the prophecy, and keep those things which are
written therein. For the time is at hand. |
3 Blessed is
he that readeth, and they that hear the words of
this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time
is at hand. |
3 Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy,
and keep those things which are written in it: for the time is at hand. |
|
1:4 |
4 John to the seven churches,
that be in Asia, grace and peace to you, of him that is, and that was, and
that is to coming [grace to you, and peace, of him that
is, and that was, and that is to come] ; and of the
seven spirits, that be in the sight of his throne; |
4 John to the seven
congregations in Asia. Grace be with you and peace, from him which is and
which was, and which is to come: and from the seven spirits which are present
before his throne, |
4 John, to the seven Churches
which are in Asia, Grace be with
you, and peace from him, Which is, and Which was, and Which is to come, and
from the seven Spirits which are before his Throne, |
4 John to the seven churches
which are in Asia: Grace be to
you, and peace, from him who is, and who was, and who is to come; and from
the seven Spirits who are before his throne; |
|
1:5 |
5 and of Jesus Christ, that is a
faithful witness, the first begotten of dead men [the
first begotten of dead] , and prince of kings of the
earth; which loved us, and washed us from our sins in his blood, |
5 and from Jesus Christ which is
a faithful witness, and first begotten of the dead: and Lord (sovereign) over the kings
of the earth. Unto him that loved us and washed us from our sins in his own
blood, |
5 And from Jesus Christ, which
is that [the] faithful witness,
and that [the] first
begotten of the dead, and that Prince of the Kings of the earth, unto him
that loved us, and washed us from our sins in his blood, |
5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and
the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us
from our sins in his own blood, |
|
1:6 |
6 and made us a kingdom, and
priests to God and to his Father [and priests to God and
his Father] ; to him be glory and empire into worlds of worlds. Amen. |
6 and made us kings and priests
unto God his father, be glory, and dominion for evermore amen. |
6 And made us Kings and Priests
unto God even his Father, to him I say be glory, and dominion for evermore,
Amen. |
6 And hath made us kings and
priests to God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
|
1:7 |
7 Lo! he cometh with clouds, and
each eye shall see him, and they that pricked him; and all the kindreds of
the earth shall bewail themselves on him [and all
kindreds, or lineages, of
earth shall wail themselves on him] . Yea, Amen! |
7 Behold he cometh with clouds,
and all eyes shall see him: and they also which pierced him. And all kindreds
of the earth shall wail. (over him) Even so amen. |
7 Behold, he cometh with clouds,
and every eye shall see him: yea,
even they which pierced him through: and all kindreds of the earth shall wail
before him, Even so, Amen. |
7 Behold, he cometh with clouds;
and every eye shall see him, and they also who pierced him: and all kindreds of the earth shall wail
because of him. Even so, Amen. |
|
1:8 |
8 I am alpha and omega, the
beginning and the end, saith the Lord God, that is, and that was, and that is
to coming, almighty. [I am alpha and omega, the beginning
and ending, saith the Lord God, that is, and that was, and that is to come,
almighty.] |
8 I am Alpha
and Omega, the beginning and the ending, saith the
Lord almighty, which is and which was and which is
to come. |
8 I am Alpha and Omega, the
beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which
is to come, even the Almighty. |
8 I am Alpha and Omega, the
beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to
come, the Almighty. |
|
1:9 |
9 I, John [I
John] , your brother, and partner in tribulation,
and kingdom, and patience in Christ Jesus, was in an isle, that is called
Patmos, for the word of God, and for the witnessing of Jesus. |
9 John your brother and
companion in tribulation, and in the kingdom and patience which is in Jesu
Christ, was in the isle of Pathmos for the word of God, and for the
witnessing of Jesu Christ. |
9 I John, even your brother, and
companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ,
was in the isle called Patmos, for the word of God, and for the witnessing of
Jesus Christ. |
9 I John, who also am your
brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of
Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and
for the testimony of Jesus Christ. |
|
1:10 |
10 I was in Spirit in the Lord's
day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, [I was in Spirit in the Sunday, and I heard after me a great
voice, as of a trump,] |
10 I was in the spirit on a son
day, and heard behind me, a great voice, as it had been of a trompe |
10 And I was ravished in spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice,
as it had been of a trumpet, |
10 I was in the Spirit on the
Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, |
|
1:11 |
11 saying to
me, Write thou in a book that thing that thou seest [saying, That thing that thou seest, write in a book] , and send to the seven churches that be in Asia; to Ephesus, [and] to Smyrna, and to Pergamos, and
to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea. |
11 saying: I
am Alpha and Omega, the first and the last. That thou seest write in a book,
and send it unto the congregations which are in Asia, unto Ephesus, and unto
Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thiatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicia. |
11 Saying, I am Alpha and Omega,
that [the] first and that [the] last: and that which thou seest,
write in a book, and send it unto the seven Churches which are in Asia, unto
Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto
Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. |
11 Saying, I am Alpha and Omega,
the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches which are in
Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to
Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea. |
|
1:12 |
12 And I turned, that I should
see the voice that spake with me; and I turned, and I saw seven candlesticks
of gold, |
12 And I turned back to see the
voice that spake to me. And when I was turned: I saw seven golden
candlesticks. |
12 Then I turned back to see the
voice, that spake with me: and when I was turned, I saw seven golden
candlesticks, |
12 And I turned to see the voice
that spoke with me. And having turned, I saw seven golden lampstands; |
|
1:13 |
13 and in the middle of the
seven golden candlesticks one like to the Son of man, clothed with a long
garment, and girded at the teats with a golden girdle. |
13 And in the midst of the
candlesticks, one like unto the son of man clothed with a linen garment down
to the ground, and gird about the paps {brest} with a golden girdle. |
13 And in the midst of the seven
candlesticks, one like unto the Son of man, clothed with a garment down to
the feet, and girded [gird] about
the paps with a golden girdle. |
13 And in the midst of the seven
lampstands one like the Son of
man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breasts with
a golden band. |
|
1:14 |
14 And the head of him and his
hairs were white, as white wool, and as snow; and the eyes of him as flame of
fire, |
14 His head, and his hairs were
white, as white wool, and as snow: and his eyes were as a flame of fire: |
14 His head, and hairs were white as white wool, and as snow,
and his eyes were as a
flame of fire, |
14 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; |
|
1:15 |
15 and his feet like to latten [and his feet like to dross of gold, or
latten] , as in a burning
chimney; and the voice of him as the voice of many waters. |
15 and his feet like unto brass,
as though they brent in a furnace: and his voice as the sound of many waters. |
15 And his feet like unto fine
brass, burning as in a furnace: and his voice as the sound of many waters. |
15 And his feet like fine brass,
as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. |
|
1:16 |
16 And he had in his right hand
seven stars, and a sword sharp on ever-either side [and a
sword sharp on both sides] went out of his mouth;
and his face as the sun shineth in his virtue. |
16 And he had in his right hand
seven stars. And out of his mouth [mougth] went a [sharp] two edged sword. And his face shone
even as the sun [son] in
his strength. |
16 And he had in his right hand
seven stars: and out of his mouth went a sharp two edged sword: and his face shone as the sun shineth in his
strength. |
16 And he had in his right hand
seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his
countenance was as the sun
shineth in his strength. |
|
1:17 |
17 And when I had seen him, I
felled down [I fell down] at his
feet, as dead. And he putted his right hand on me, and said [+And he put his right hand upon me, saying] , Do not thou dread; I am the first and the last; |
17 And when I saw him, I fell at
his feet, even as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me: fear not. I am the first and the last, |
17 And when I saw him, I fell at
his feet as dead: then he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear
not: I am that [the] first and
that [the] last, |
17 And when I saw him, I fell at
his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying to me, Fear not;
I am the first and the last: |
|
1:18 |
18 and I am alive, and I was
dead; and lo! I am living into worlds of worlds, and I have the keys of death
and of hell. |
18 and am
alive, and was dead. And behold I am alive for evermore, and have the keys of
hell and of death. |
18 And am alive, but I was dead:
and behold, I am alive for evermore, Amen: and I have the keys of hell and of
death. |
18 I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for
evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. |
|
1:19 |
19 Therefore write thou which
things thou hast seen, and which be, and which it behooveth to be done after
these things. |
19 Write
therefore the things which thou hast seen, and the things which are, and the
things which shall be fulfilled hereafter: |
19 Write the things which thou
hast seen, and the things which are, and the things which shall come
hereafter. |
19 Write the things which thou
hast seen, and the things which are, and the things which shall be after
this; |
|
1:20 |
20 The sacrament of the seven
stars [They mystery of seven stars] , which thou sawest in my right hand, and the seven golden
candlesticks; the seven stars be [the] angels of the seven churches, and the seven candlesticks be [the] seven churches. |
20 and the
mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven
golden candlesticks. The seven stars are the angels [messengers] of the seven
congregations: And the seven candlesticks which thou sawest are the seven
congregations. |
20 The mystery of the seven
stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks, is this, The seven stars are the Angels
of the seven Churches: and the seven candlesticks which thou sawest, are the
seven Churches. |
20 The mystery of the seven
stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden lampstands.
The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven
lampstands which thou sawest are the seven churches. |
|
2:1 |
1 And to the angel of the church
of Ephesus write thou, These things saith he, that holdeth the seven stars in
his right hand, which walketh [that walketh] in the middle of the seven golden candlesticks. |
1 Unto the
angel [messenger] of the
congregation of Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven
stars in his right hand, and walketh in the midst of the seven golden
candlesticks. |
1 Unto the Angel of the Church
of Ephesus write, These things saith he that holdeth the seven stars in his
right hand, and walketh in the midst of the seven golden candlesticks. |
1 To the angel of the church of
Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his
right hand, who walketh in the midst of the seven golden lampstands; |
|
2:2 |
2 I know thy works, and thy
travail, and thy patience, and that thou mayest not suffer evil men [and that thou mayest not sustain evil men] ; and thou hast assayed them that say that they be apostles, and
be not, and thou hast found them liars; |
2 I know thy
works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not forbear them
which are evil: and examinedst them which say they are apostles, and are not:
and hast found them liars. |
2 I know thy works, and thy
labor, and thy patience, and how thou canst not bear with [not
forbear] them which are evil, and hast examined them
which say they are Apostles, and are not, and hast found them liars. |
2 I know thy works, and thy
labour, and thy patience, and that thou canst not bear them who are evil: and
thou hast tried them who say they are apostles, and are not, and hast found
them liars: |
|
2:3 |
3 and thou hast patience, and
thou hast suffered for my name [and thou hast sustained
for my name] , and failedest not. |
3 And hast
suffered, [and didst wash thy self] and hast patience: and for my name's sake hast laboured and
hast not fainted. |
3 And thou wast burdened, [hast suffered,] and hast patience, and
for my Name's sake hast labored, and hast not fainted. |
3 And hast borne, and hast
patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. |
|
2:4 |
4 But I have against thee a few
things, that thou hast left thy first charity. |
4 Nevertheless
I have somewhat against thee, for thou hast left thy first love. |
4 Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou
hast left thy first love. |
4 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou
hast left thy first love. |
|
2:5 |
5 Therefore be thou mindful from
whence thou hast fallen, and do penance, and do the first works; or else, I
shall come soon to thee, and I shall move thy candlestick from his place [if not, I shall come soon to thee, and shall move thy
candlestick of his place] , but thou do penance. |
5 Remember
therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works. Or
else I will come unto thee shortly, and will remove thy candlestick out of
his place, except thou repent. |
5 Remember therefore from whence
thou art fallen, and repent, and do the first works: or else I will come
against thee shortly, and will remove thy candlestick out of his place,
except thou amend. |
5 Remember therefore from which
thou hast fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to
thee quickly, and will remove thy lampstand out of its place, except thou
repent. |
|
2:6 |
6 But thou hast this good thing,
that thou hatedest [for thou hatest] the deeds of Nicolaitanes, which also I hate. |
6 But this
thou hast because thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which deeds I
also hate. |
6 But this thou hast, that thou
hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate. |
6 But this thou hast, that thou
hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. |
|
2:7 |
7 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, I shall give
to eat of the tree of life, that is in the paradise of my God. |
7 Let him
that hath ears hear, what the spirit saith unto the congregations. To him
that overcometh, will I give to eat of the tree of life, which is in the
midst [myddes] of the
paradise of God. |
7 Let him that hath an ear,
hear, what the Spirit saith unto the Churches, To him that overcometh, will I
give to eat of the tree of life which is in the midst of the Paradise of God. |
7 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I
give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of
God. |
|
2:8 |
8 And to the angel of the church
of Smyrna write thou, These things saith the first and the last, that was
dead, and liveth. |
8 And unto
the angel of the congregation of Smyrna write: These things saith he that is
first, and the last, which was dead and is alive. |
8 And unto the Angel of the
Church of the Smyrna write, These things saith he that is first, and last,
which was dead and is alive. |
8 And to the angel of the church
in Smyrna write; These things saith the first and the last, who was dead, and
is alive; |
|
2:9 |
9 I know thy tribulation, and
thy poverty, but thou art rich; and thou art blasphemed of them, that say,
that they be Jews, and be not, but be the synagogue of Satan. |
9 I know thy
works and tribulation and poverty, but thou art rich: And I know the
blasphemy of them which call themselves jews and are not: but are the
congregation of sathan. |
9 I know thy works and
tribulation, and poverty (but thou art rich) and I know the blasphemy of them, which say they are Jews, and are not, but
are the Synagogue of
Satan. |
9 I know thy works, and
tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. |
|
2:10 |
10 Dread thou nothing of these
things, which thou shalt suffer. Lo! the devil shall send some of you into
prison, that ye be tempted [that ye be proved] ; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful to
the death [Be thou faithful unto the death] , and I shall give to thee a crown of life. |
10 Fear none
of those things which thou shalt suffer. Behold, the devil shall cast of you
into prison, to tempt you, and ye shall have tribulation ten days. Be
faithful unto the death, and I will give thee a crown of life. |
10 Fear none of those things,
which thou shalt suffer: behold, it shall come to pass, that the devil shall
cast some of you into prison, that ye may be tried, and ye shall have
tribulation ten days: be thou faithful unto the death, and I will give thee the
crown of life. |
10 Fear none of those things
which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have
tribulation ten days: be thou faithful to death, and I will give thee a crown
of life. |
|
2:11 |
11 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. He that overcometh, shall not be hurt
of the second death. |
11 Let him
that hath ears hear, what the spirit saith to the congregations: He that
overcometh shall not be hurt of the second death. |
11 Let him that hath an ear,
hear what the Spirit saith to the Churches. He that overcometh, shall not be
hurt of the second death. |
11 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches; He that overcometh shall not be
hurt by the second death. |
|
2:12 |
12 And to the angel of the
church of Pergamos write thou, These things saith he, that hath the sword
sharp on either side [that hath the sword sharp on each
side] . |
12 And to the
angel [messenger] of the
congregation in Pergamos write: This saith he which hath the sharp sword with
two edges. |
12 And to the Angel of the
Church, which is at Pergamos write, This saith he which hath that [the] sharp sword with two edges. |
12 And to the angel of the
church in Pergamos write; These things saith he who hath the sharp sword with
two edges; |
|
2:13 |
13 I know where thou dwellest,
where the seat of Satan is; and thou holdest my name, and deniedest not my
faith. And in those days was
Antipas, my faithful witness, that was slain at you, where Satan dwelleth. |
13 I know thy
works and where thou dwellest, even where Sathan's seat is, and thou keepest
my name and hast not denied my faith. And in my days Antipas was a faithful
witness of mine, which was slain among you where sathan dwelleth. |
13 I know thy works and where
thou dwellest, even where Satan's
throne is, and thou keepest my Name, and hast not denied my faith, even in
those days when Antipas my faithful martyr was slain among you, where Satan
dwelleth. |
13 I know thy works, and where
thou dwellest, even where Satan's
throne is: and thou
holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days in
which Antipas was my
faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. |
|
2:14 |
14 But I have against thee a few
things; for thou hast there men holding the teaching of Balaam, which taught
Balac to send cause of stumbling [to send offence] before the sons of Israel, to eat of sacrifices of idols, and to
do fornication; |
14 But I have
a few things against thee: that thou hast there, they that maintain, the
doctrine of Balaam which taught in Balak, to put occasion of sin before the
children of Israel, that they should eat of meat dedicated unto idols, and to
commit fornication. |
14 But I have a few things
against thee, because thou hast there them that maintain the doctrine of
Balaam, which taught Balac to put a stumblingblock before the children of
Israel, that they should eat of things sacrificed unto idols, and commit
fornication. |
14 But I have a few things
against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam,
who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to
eat things sacrificed to idols, and to commit acts of immorality. |
|
2:15 |
15 so also thou hast men holding
the teaching of Nicolaitanes. |
15 Even so
hast thou them that maintain the doctrine of the Nicolaitans, which thing I
hate. |
15 Even so hast thou them, that
maintain the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. |
15 So hast thou also them that
hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. |
|
2:16 |
16 Also do thou penance; if any
thing less [if not] , I shall
come soon to thee, and I shall fight with them with the sword of my mouth. |
16 But repent
[be converted] or else I
will come to [unto] thee
shortly and will fight against them with the sword of my mouth. [mought] |
16 Repent thyself, or else I
will come unto thee shortly, and will fight against them with the sword of my
mouth. |
16 Repent; or else I will come
to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
|
2:17 |
17 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh I shall give
angel meat hid [To the overcoming, I shall give manna hid,
or angel meat] ; and I shall give to him a white stone, and in the stone a new
name written, which no man knoweth, but he that taketh. |
17 Let him
that hath ears hear what the spirit sayth unto the congregations: To him that
overcometh will I give to eat Manna that is hid, and will give him a white
stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth, saving he
that receiveth it. |
17 Let him that hath an ear,
hear what the Spirit saith unto the Churches. To him that overcometh, will I
give to eat of the Manna that is hid, and will give him a white stone, and in
the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth
it. |
17 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I
give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and on the
stone a new name written, which no man knoweth except he that receiveth it. |
|
2:18 |
18 And to the angel of the
church of Thyatira write thou, These things saith the Son of God, that hath
eyes as flame of fire, and his feet like latten [and his
feet like to the dross of gold, either latten] . |
18 And unto
the angel [messenger] of
the congregation of Thiatira write: This sayth the son of God, which hath his
eyes like unto a flame of fire, whose feet are like brass: |
18 And unto the Angel of the
Church which is at Thyatira write, These things saith the Son of God, which
hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet like fine brass. |
18 And to the angel of the
church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his
eyes like a flame of fire, and his feet are like fine brass; |
|
2:19 |
19 I know thy works, and faith,
and charity, and thy service [and service] , and thy patience, and thy last works more than the former. |
19 I know thy
works and thy love, service, and faith, [fayght] and thy patience, and thy deeds, which are more at the last
than at the first. |
19 I know thy works and thy
love, and service, and faith, and thy patience, and thy works, and that they are more at the last, than at the
first. |
19 I know thy works, and
charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the
last to be more than the first. |
|
2:20 |
20 But I have against thee a few
things; for thou sufferest the woman Jezebel, which saith that she is a
prophetess [the which saith herself for to be a
prophetess] , to teach and deceive my servants, to
do lechery, and to eat of things offered to idols. |
20 Notwithstanding
[Not witstondinge] I have
a few things against thee, that thou sufferest that woman Jesabell, which
called herself a prophetess to teach and to deceive my servants, to make them
commit fornication, and to eat meats offered up unto idols. |
20 Notwithstanding, I have a few
things against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, which calleth
herself a prophetess, to teach and to deceive my servants to make them commit
fornication, and to eat meats sacrificed unto idols. |
20 However I have a few things
against thee, because thou allowest that woman Jezebel, who calleth herself a
prophetess, to teach and to seduce my servants to commit acts
of immorality, and to eat things sacrificed to
idols. |
|
2:21 |
21 And I gave to her time, that
she should do penance [And I gave to her time, for to do
penance] , and she would not do penance of her
fornication. |
21 And I gave
her space to repent of her fornication and she repented not. |
21 And I gave her space to
repent of her fornication, and she repented not. |
21 And I gave her time to repent
of her immorality; and she repented not. |
|
2:22 |
22 And lo! [Lo!] I send her into a bed, and they that do lechery with her shall
be in most tribulation, but they do penance of her works [but they do penance of their works] . |
22 Behold I
will cast her into a bed, and them that commit fornication with her into
great adversity, except they repent of [turn from] their deeds. |
22 Behold, I will cast her into
a bed, and them that commit fornication with her, into great affliction,
except they repent them of their works. |
22 Behold, I will cast her into
a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except
they repent of their deeds. |
|
2:23 |
23 And I shall slay her sons
into death [And I shall slay her sons in death] , and all churches shall know, that I am searching reins and
hearts; and I shall give to each man of you after his works. |
23 And I will
kill her children with death. And all the congregations shall know that I am
he which searches the reins and hearts. And I will give unto everyone of you
according to your works. |
23 And I will kill her children
with death: and all the Churches shall know that I am he which search [searcheth] the reins and hearts: and I
will give unto every one of you according unto your works. |
23 And I will kill her children
with death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the
reins and hearts: and I will give to each one of you according to your works. |
|
2:24 |
24 And I say to you, and to
others that be at Thyatira, whoever have not this teaching, and that knew not
the highness of Satan, how they say, I shall not send on [upon] you another charge; |
24 Unto you I
say, and unto other [others] of them of Thiatira as many as have not this learning, and
which have not known the deepness of Satan (as they say) I will put upon you
none other burden, |
24 And unto you I say, the rest
of them of Thyatira, As many as have not this learning, neither have known
the deepness of Satan (as they speak) I will put upon you none other burden. |
24 But to you I say, and to the
rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known
the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden. |
|
2:25 |
25 nevertheless hold ye that
that ye have, till I come. [nevertheless that that ye
have, holdeth till I come.] |
25 but that
which you have already. Hold fast till I come, |
25 But that which ye have
already, hold fast til I come. |
25 But that which ye have already hold fast till I come. |
|
2:26 |
26 And to him that shall
overcome, and that shall keep till into the end my works, I shall give power
on folks, [And to him that shall overcome, and shall keep
till into the end my works, I shall give to him power upon folks,] |
26 and
whosoever overcometh and keepeth my works unto the end, to him will I give
power over nations, |
26 For he that overcometh and
keepeth my works unto the end, to him will I give power over nations, |
26 And he that overcometh, and
keepeth my works to the end, to him will I give power over the nations: |
|
2:27 |
27 and he shall govern them in
an iron rod; and they shall be broken together, as a vessel of a potter, as
also I received of my Father; |
27 and he
shall rule them with a rod of iron: and as the vessels of a potter, shall he
break them to shivers. Even as I received of my father. |
27 And he shall rule them with a
rod of iron: and as the vessels of a potter, shall they be broken. |
27 And he shall rule them with a
rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even
as I received of my Father. |
|
2:28 |
28 and I shall give to him a
morrow star. [and I shall give to him a morn star.] |
28 And I will
[so will I] give him the
morning star. |
28 Even as I received of my
Father, so will I give him the morning star. |
28 And I will give him the
morning star. |
|
2:29 |
29 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. |
29 Let him
that hath ears hear what the spirit says to the congregations. |
29 Let him that hath an ear,
hear what the Spirit saith to the Churches. |
29 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches. |
|
3:1 |
1 And to the angel of the church
of Sardis write thou, These things saith he, that hath the seven spirits of
God, and the seven stars. I know thy works, for thou hast a name, that thou
livest, and thou art dead. |
1 And write
unto the angel [messenger] of the congregation of Sardis: this sayth he that hath the
spirit of God, and the seven stars. I know thy works, thou hast a name that
you livest, and thou are dead. |
1 And write unto the Angel of
the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seven
Spirits of God, and the seven stars, I know thy works: for thou hast a name
that thou livest, but thou art dead. |
1 And to the angel of the church
in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God,
and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou
livest, and art dead. |
|
3:2 |
2 Be thou waking, and confirm
thou other things, that were to dying [and confirm other
things, that were to die] ; for I find not thy works
full before my God. |
2 Be awake
and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not
found thy works perfect before (my) God. |
2 Be awake, and strengthen the
things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works
perfect before God. |
2 Be watchful, and strengthen
the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy
works perfect before God. |
|
3:3 |
3 Therefore have thou in mind,
how thou receivedest, and heardest; and keep, and do penance. Therefore if
thou wake not, I shall come as a night thief to thee [Therefore
if thou shalt not wake, I shall come to thee as a night thief] , and thou shalt not know in what hour I shall come to thee. |
3 Remember
therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If you
shalt not watch, I will come on you as a thief, and thou shalt not know what
hour I will come upon thee. |
3 Remember therefore, how thou
hast received and heard, and hold fast and repent. If therefore thou wilt not
watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I
will come upon thee. |
3 Remember therefore how thou
hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt
not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour
I will come upon thee. |
|
3:4 |
4 But thou hast a few names in
Sardis, which have not defouled their clothes; and they shall walk with me in
white clothes, for they be worthy. |
4 Thou hast a
few names in Sardis, which have not defiled their garments, and they shall
walk with me in white, for they are worthy. |
4 Notwithstanding thou hast a few names yet in Sardis, which have not defiled
their garments: and they shall walk with me in white: for they are worthy. |
4 Thou hast a few names even in
Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in
white: for they are worthy. |
|
3:5 |
5 He that overcometh, shall be
clothed thus with white clothes; and I shall not do away his name from the
book of life [and I shall not do away his name of the book
of life] , and I shall acknowledge his name before
my Father, and before his angels. |
5 He that
overcometh shall be clothed in white array, and I will not put out his name
out of the book of life, and I will confess his name before my father, and
before his angels. |
5 He that overcometh, shall be
clothed in white array, and I will not put out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his Angels. |
5 He that overcometh, the same
shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of
the book of life, but I will confess his name before my Father, and before
his angels. |
|
3:6 |
6 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. |
6 Let him
that hath ears hear what the spirit sayth unto the congregations. |
6 Let him that hath an ear,
hear, what the Spirit saith unto the Churches. |
6 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches. |
|
3:7 |
7 And to the angel of the church
of Philadelphia write thou, These things saith the holy and true, that hath
the key of David; which openeth, and no man closeth, he closeth, and no man
openeth [+that openeth, and no man closeth, closeth, and
no man openeth] . |
7 And write
unto the angel [tidings bringer] of [the
congregation of]
Philadelphia: This sayth he that is holy and true, which hath the key of
David: which openeth and no man shuteth, and shuteth and no man openeth. |
7 And write unto the Angel of
the Church which is of Philadelphia, These things saith he that is Holy, and
True, which hath the key of David, which openeth and no man shutteth, and
shutteth and no man openeth, |
7 And to the angel of the church
in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true,
he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and
shutteth, and no man openeth; |
|
3:8 |
8 I know thy works, and lo! I
gave before thee a door opened, which no man may close [+and
lo! I have before thee a door opened, that no man may close] ; for thou hast a little virtue, and hast kept my word, and
deniedest not my name. |
8 I know your
works. Behold I have set before thee an open door, and no man can shut it,
for thou hast a little strength, and hast kept my sayings: and hast not
denied my name. |
8 I know thy works: behold, I
have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a
little strength and hast kept my word, and hast not denied my Name. |
8 I know thy works: behold, I
have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a
little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. |
|
3:9 |
9 Lo! I shall give to thee of
the synagogue of Satan, which say that they be Jews, and be not, but lie. Lo!
I shall make them, that they come, and worship before thy feet; and they
shall know, that I loved thee, |
9 Behold. I
make them of the congregation of Sathan, which call themselves jews and are
not, but do lie. Behold. I will make them that they shall come and worship
before thy feet: and shall know that I have loved [love] thee. |
9 Behold, I will make them of
the Synagogue of Satan, which call themselves Jews, and are not, but do lie:
behold, I say, I will make them,
that they shall come and worship before thy feet, and shall know that I have
loved thee. |
9 Behold, I will make them of
the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie;
behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know
that I have loved thee. |
|
3:10 |
10 for thou keptest the word of
my patience. And I shall keep thee from the hour of temptation, that is to
coming [that is to come] into all
the world, to tempt men that dwell in earth. |
10 Because
thou hast kept the words of my patience, [therefore] I
will keep thee from the hour of temptation, which will come upon all the
world, to tempt them that dwell upon the earth. |
10 Because thou hast kept the
word of my patience, therefore I will deliver thee from the hour of
temptation, which will come upon all the world, to try them that dwell upon
the earth. |
10 Because thou hast kept the
word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which
shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. |
|
3:11 |
11 Lo! I come soon; hold thou
that that thou hast [hold that that thou hast] , that no man take thy crown. |
11 Behold I
come shortly. Hold that which thou hast, that no man take away thy crown. |
11 Behold, I come shortly: hold
that which thou hast, that no man take thy crown. |
11 Behold, I come quickly: hold
that fast which thou hast, that no man take thy crown. |
|
3:12 |
12 And him that shall overcome,
I shall make a pillar in the temple of my God, and he shall no more go out;
and I shall write on [upon] him
the name of my God, and the name of the city of my God, of the new Jerusalem,
that cometh down from heaven of my God, and my new name. |
12 Him that
overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no
more out. And I will write upon him, the name of my God, and the name of the
city of my God, new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God
and I will write upon him my new name. |
12 Him that overcometh, will I
make a pillar in the Temple of my God, and he shall go no more out: and I
will write upon him the Name of my God, and the name of the city of my God, which is the new Jerusalem, which
cometh down out of heaven from my God, and I will
write upon him my new Name. |
12 Him that overcometh will I
make a pillar in the temple of my God, and he shall go out no more: and I
will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh
down out of heaven from my God: and I will write
upon him my new name. |
|
3:13 |
13 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. |
13 Let him
that hath ears, hear what the spirit saith unto the congregations. |
13 Let him that hath an ear,
hear what the Spirit saith unto the Churches. |
13 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches. |
|
3:14 |
14 And to the angel of the
church of Laodicea write thou, These things saith Amen, the faithful witness
and true, which is beginning of God's creature [that is
the beginning of God’s creature] . |
14 And unto
the angel [messenger] of
the congregation which is in Laodicia write: This saith (amen) the faithful
and true witness, the beginning of the creatures of God. |
14 And unto the Angel of the
Church of the Laodiceans write, These things saith Amen, the faithful and
true witness, that [the]
beginning of the creatures of God. |
14 And to the angel of the
church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and
true witness, the beginning of the creation of God; [of
the Laodiceans: or, in Laodicea] |
|
3:15 |
15 I know thy works, for neither
thou art cold, neither thou art
hot; I would that thou were cold, either hot; [I
know thy works, for neither thou art cold, nor hot; I would thou were cold,
or hot;] |
15 I know thy
works that thou art neither cold nor hot: I would thou were cold or hot. |
15 I know thy works, that thou
art neither cold nor hot: I would thou werest cold or hot. |
15 I know thy works, that thou
art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. |
|
3:16 |
16 but for thou art lukewarm,
and neither cold, neither hot, I shall begin to cast thee out of my mouth. [but for thou art lukewarm, and neither cold, nor hot, I shall
begin for to vomit thee out of my mouth.] |
16 So then
because thou art between both, and neither [nether] cold nor [ner] hot, I will spew thee out of my mouth: [mought] |
16 Therefore, because thou art
lukewarm, and neither cold nor hot, it will come to pass, that I shall spew
thee out of my mouth. |
16 So then because thou art
lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. |
|
3:17 |
17 For thou sayest, That I am
rich, and full of goods, and have need of nothing; and thou knowest not, that
thou art a wretch, and wretchful [for thou art a wretch,
and wretched] , and poor, and blind, and naked. |
17 because
thou sayst thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing,
and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked. |
17 For thou sayest, I am rich
and increased with goods, and have need of nothing, and knowest not how thou
art wretched and miserable, and poor, and blind, and naked. |
17 Because thou sayest, I am
rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not
that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: |
|
3:18 |
18 I counsel thee to buy of me
burnt gold, and proved, that thou be made rich, and be clothed with white
clothes, that the confusion of thy nakedness be not seen; and anoint thine
eyes with a collyrium, that thou see. [+I counsel thee, to
buy of me gold fired, and proved, that thou be made rich, and be clothed with
white clothes, that the confusion, or shame, of thy nakedness appear not; and anoint thine eyes with a
collyrium, that is, a medicine for eyes, made of
diverse herbs, that thou see.] |
18 I counsel
thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayst be rich: and white
raiment, that thou mayst be clothed, that thy filthy nakedness do not appear:
and anoint thine eyes with eye salve, that thou mayst see. |
18 I counsel thee to buy of me
gold tried by the fire, that thou mayest be made rich: and white raiment,
that thou mayest be clothed, and that thy filthy nakedness do not appear: and
anoint thine eyes with eye salve, that thou mayest see. |
18 I counsel thee to buy of me
gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that
thou mayest be clothed, and that
the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eyesalve,
that thou mayest see. |
|
3:19 |
19 I reprove, and chastise whom
I love; therefore follow thou good men, and do penance. [I whom I love,
reprove and chastise; love thou therefore, and do penance.] |
19 As many as
I love, I rebuke and chasten. Be fervent therefore and repent. |
19 As many as I love, I rebuke
and chasten: be zealous therefore and amend. |
19 As many as I love, I rebuke
and chasten: be zealous therefore, and repent. |
|
3:20 |
20 Lo! I stand at the door, and
knock; if any man heareth my voice, and openeth the gate to me [if any man shall hear my voice, and open the gate] , I shall enter to him, and sup with him, and he with me. |
20 Behold I
stand at the door and knock. If any man hear my voice and open the door, I
will come in unto him and will sup with him, and he with me. |
20 Behold, I stand at the door,
and knock. If any man hear my voice and open the door, I will come in unto
him, and will sup with him, and he with me. |
20 Behold, I stand at the door,
and knock: if any man shall hear my voice, and open the door, I will come in
to him, and will sup with him, and he with me. |
|
3:21 |
21 And I shall give to him that
shall overcome, to sit with me in my throne, as also I overcame, and sat with
my Father in his throne. |
21 To him
that overcometh will I grant to sit with me in my seat, even as I overcame
and have sitten with my father, in his seat. |
21 To him that overcometh, will
I grant to sit with me in my throne, even as I overcame, and sit with my
Father in his throne. |
21 To him that overcometh will I
grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down
with my Father on his throne. |
|
3:22 |
22 He that hath ears, hear he,
what the Spirit saith to the churches. |
22 Let him
that hath ears, hear what the spirit saith unto the congregations. |
22 Let him that hath an ear,
hear what the Spirit saith unto the Churches. |
22 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith to the churches. |
|
4:1 |
1 After these things I saw, and
lo! a door was opened in heaven. And the first voice that I heard, was as of a trumpet speaking with me,
and said, Ascend thou up hither [And the first
voice that I heard, was
as of a trump speaking with me, saying, Ascend up hither] , and I shall show to thee which things it behooveth to be done
soon after these things. |
1 After this I looked, and
behold a door was open in heaven, and the first voice which I heard, was as
it were of a trumpet talking with me, which said: come up hither, and I will
shew the [thee] things which must
be fulfilled hereafter. |
1 After this I looked, and
behold, a door was open in heaven, and the first voice which I heard, was as
it were of a trumpet talking with me, saying, Come up hither, and I will shew
thee things which must be done hereafter. |
1 After this I looked, and,
behold, a door was opened in
heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up
here, and I will show thee things which must be after this. |
|
4:2 |
2 And at once [And anon] I was in Spirit, and lo! a
seat was set in heaven, and upon the seat one sitting [and on the seat one sitting]
. |
2 And immediately I was in the
spirit: and behold, a seat was put in heaven, and one sat on the seat. |
2 And immediately I was ravished in the spirit, and behold, a
throne was set in heaven, and one sat upon the throne. |
2 And immediately I was in the
spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
|
4:3 |
3 And he that sat, was like [to] the sight of a stone jasper, and
to sardine; and a rainbow was in [the] compass of the seat, like [to] the sight of emerald [like to the
sight of smaragdus] . |
3 And he that sat was to look
upon like unto a jasper stone, and a sardyne stone: And there was a rainbow
about the seat, to look upon, [in sight] like unto an emerald. {like to a
Smaragd} |
3 And he that sat, was to look
upon, like unto a jasper stone, and a sardine, and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald. |
3 And he that sat was in
appearance like a jasper and a sardius stone: and there
was a rainbow around the throne, in sight like an
emerald. |
|
4:4 |
4 And in the compass of the seat
were four and twenty small seats;
and above the thrones four and twenty elder men sitting, covered about with
white clothes [And in compass of the seat were four and twenty small seats; and
upon the thrones four and twenty elders sitting, girded about with white
clothes] , and in the heads of them golden crowns. |
4 And about the seat were twenty
four seats. And I saw on [upon]
the seats twenty four seniors [elders] sitting clothed in white raiment, and had on their heads crowns
of gold. |
4 And round about the throne were four and twenty seats, and upon
the seats I saw four and twenty Elders sitting, clothed in white raiment, and
had on their heads crowns of gold. |
4 And around the throne were four and twenty thrones: and upon
the thrones I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment;
and they had on their heads crowns of gold. |
|
4:5 |
5 And lightnings, and voices,
and thunderings came out of the throne; and seven lamps burning before the
throne, which be the seven spirits of God. |
5 And out of the seat proceeded
lightnings, and thunderings, and voices: and there were seven lamps of fire,
burning before the seat, which are the seven spirits of God. |
5 And out of the throne
proceeded lightnings, and thunderings, and voices, and there were seven lamps
of fire burning before the throne, which are the seven spirits of God. |
5 And out of the throne
proceeded lightnings and thunderings and voices: and there
were seven lamps of fire burning before the throne,
which are the seven Spirits of God. |
|
4:6 |
6 And before the seat as a sea
of glass, like [to] crystal, and
in the middle of the seat, and in the compass [and
in compass] of the seat, [were] four
beasts full of eyes before and behind. |
6 And before the seat there was
a sea of glass, like unto crystal, and in the midst [mydes] of the seat, and round about the seat, were four beats full of
eyes before and behind. |
6 And before the throne there was a sea of glass like unto crystal:
and in the midst of the throne, and round about the throne were four beasts full of eyes before
and behind. |
6 And in front of the throne there was a sea of glass like crystal:
and in the midst of the throne, and around the throne, were four living beings full of eyes
before and behind. |
|
4:7 |
7 And the first beast like a
lion; and the second beast like a calf; and the third beast having a face as
of a man [and the third beast having a face as a man] ; and the fourth beast like an eagle flying. |
7 And the first beast was like a
lion, the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,
and the fourth beast was like a flying eagle. |
7 And the first beast was like a lion, and the second beast
like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying Eagle. |
7 And the first living being was like a lion, and the second living
being like a calf, and the third living being had a face as a man, and the
fourth living being was
like a flying eagle. |
|
4:8 |
8 And the four beasts had each
of them six wings; and all about [and in compass] and within they were full of eyes; and they had not rest day and
night, saying, Holy, holy, holy, the Lord God almighty, that was, and that
is, and that is to coming [and that is to come] . |
8 And the four beasts had each
one of them six wings about him, and they were full of eyes within. And they
had no rest day neither night saying: Holy, holy, holy, Lord {is the LORDE} God almighty, which was,
and is, and is to come. |
8 And the four beasts had each
one of them six wings about him, and they were full of eyes within, and they
ceased not day nor night, saying, Holy, holy, holy Lord God almighty, Which
Was, and Which Is, and Which Is to come. |
8 And the four living beings had
each of them six wings about him;
and they were full of eyes
within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God
Almighty, who was, and is, and is to come. [rest...:
Gr. have no rest] |
|
4:9 |
9 And when those four beasts
gave glory, and honour, and blessing to him that sat on the throne, that
liveth into worlds of worlds, |
9 And when those beasts gave
glory and honour and thanks to him that sat on the seat, which liveth
evermore, [for ever and ever:] |
9 And when those beasts gave
glory, and honor, and thanks to him that sat on the throne, which liveth
forever and ever, |
9 And when those living beings
give glory and honour and thanks to him that is seated on the throne, who
liveth for ever and ever, |
|
4:10 |
10 the four and twenty elder men
[the four and twenty elders] fell
down before him that sat on the throne, and worshipped him that liveth into
worlds of worlds. And they cast their crowns before the throne, and said [saying] , |
10 the twenty four seniors fell
down before the throne, before him that sat on the throne, [the xxiiii. elders fell down before him that sat on the trone] and worshipped him that liveth [for] ever,
and cast their crowns before the throne saying: |
10 The four and twenty Elders
fell down before him that sat on the throne and worshipped him that liveth
for evermore, and cast their crowns before the throne, saying, |
10 The four and twenty elders
fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for
ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, |
|
4:11 |
11 Thou, Lord our God, art
worthy to take glory, and honour, and virtue; for thou madest of nought all
things, and for thy will those were [and for thy will they
were] , and be made of nought. |
11 thou art worthy (O) Lord (our
God) to receive glory, and honour, and power, for
thou hast created all things, and for thy will's sake they are, and were
created. |
11 Thou art worthy, O Lord, to
receive glory and honor, and power: for thou hast created all things, and for
thy will's sake they are, and have been created. |
11 Thou art worthy, O Lord, to
receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for
thy pleasure they are and were created. |
|
5:1 |
1 And I saw in the right hand of
the sitter on the throne, a book written within and without, and sealed with
seven seals. |
1 And I saw in the right hand of
him, that sat in the throne, a book written within and on the backside,
sealed with seven seals. |
1 And I saw in the right hand of
him that sat upon the throne, a Book written within, and on the backside,
sealed with seven seals. |
1 And I saw in the right hand of
him that sat on the throne a book written within and on the back, sealed with
seven seals. |
|
5:2 |
2 And I saw a strong angel,
preaching with a great voice, Who is worthy to open the book, and to undo the
seals of it? |
2 And I saw a strong angel which
cried {angell preaching} with a
loud voice: Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? |
2 And I saw a strong Angel which
preached with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the
seals thereof? |
2 And I saw a strong angel
proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose
its seals? |
|
5:3 |
3 And none [And
no man] in heaven, neither in earth, neither under
earth, might open the book, neither behold it. |
3 And no man in heaven nor [ner] in earth neither under the earth,
was able to open the book, neither to look thereon. |
3 And no man in heaven, nor in
earth, neither under the earth, was able to open the Book, neither to look
thereon. |
3 And no man in heaven, nor in
earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look on
it. |
|
5:4 |
4 And I wept much, for none [for no man] was found worthy to open
the book, neither to see it. |
4 And I wept much, because, no
man was found worthy to open, and to read the book, neither to look thereon. |
4 Then I wept much, because no
man was found worthy to open, and to read the Book, neither to look thereon. |
4 And I wept much, because no
man was found worthy to open and to read the book, neither to look on it. |
|
5:5 |
5 And one of the elder men said
to me [And one of the elders said to me] , Weep thou not; lo! a lion of the lineage of Juda, the root of
David, hath overcome to open the book, and to undo the seven seals of it. |
5 And one of the seniors [elders] said unto me: weep not: Behold
a lion being of the tribe of Juda, the root [rote] of David, hath obtained to open the book, and to loose the seven
seals thereof. |
5 And one of the Elders said
unto me, Weep not: behold, that [the] Lion which is of the tribe of Judah, that [the] root of David, hath obtained to
open the Book, and to loose the seven seals thereof. |
5 And one of the elders saith to
me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath
prevailed to open the book, and to loose its seven seals. |
|
5:6 |
6 And I saw, and lo! in the
middle of the throne, and of the four beasts, and in the middle of the elder
men, a lamb standing as slain, that had seven horns, and seven eyes [and in the middle of the elders, a lamb standing as slain,
having seven horns, and seven eyes] , which be [the] seven spirits of God, sent into
all the earth. |
6 And I beheld, and lo, in the
midst [myddes] of the seat, and
of the four beasts, and in the midst of the seniors, [elders] stood a lamb as though he had
been killed, which had seven horns and seven eyes, which are the spirits of
God, sent into all the world. |
6 Then I beheld, and lo, in the
midst of the throne, and of the four beasts, and in the midst of the Elders,
stood a Lamb as though he had been killed, which had seven horns, and seven
eyes, which are the seven spirits of God, sent into all the world. |
6 And I beheld, and, lo, in the
midst of the throne and of the four living beings, and in the midst of the
elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. |
|
5:7 |
7 And he came, and took of the
right hand of the sitter in the throne the book. |
7 And he came and took the book
out of the right hand of him that sat upon the seat. |
7 And he came, and took the Book
out of the right hand of him that sat upon the throne. |
7 And he came and took the book
out of the right hand of him that sat upon the throne. |
|
5:8 |
8 And when he had opened the
book, the four beasts and the four and twenty elder men fell down before the
lamb; and had each of them harps [And when he had opened
the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the
lamb; having each of them harps] , and golden vials
full of odours, which be the prayers of saints. |
8 And when he had taken the
book, the four beasts and twenty four seniors [elders] fell down before the lamb, having harps and golden vials full of
odoures, which are the prayers of saints {the
saynctes} |
8 And when he had taken the
Book, the four beasts and the four and twenty Elders fell down before the
Lamb, having every one harps and golden vials full of odors, which are the
prayers of the Saints, |
8 And when he had taken the
book, the four living beings and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of
them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
[odours: or, incense] |
|
5:9 |
9 And they sung a new song, and
said [saying] , Lord our God,
thou art worthy to take the book, and to open the seals of it; for thou were
slain, and again-boughtest us to God in thy blood, of each lineage [of all lineage] , and tongue, and
people, and nation; |
9 and they sung a new song
saying: thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof, for
thou wast killed, and hast redeemed us by thy blood, out of all kindreds, and
tongues, and people, and nations, |
9 And they sung a new song,
saying, Thou art worthy to take the Book, and to open the seals thereof,
because thou wast killed, and hast redeemed us to God by thy blood out of
every kindred, and tongue, and people, and nation, |
9 And they sung a new song,
saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals: for thou
wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred,
and tongue, and people, and nation; |
|
5:10 |
10 and madest us a kingdom, and
priests to our God; and we shall reign on earth. [+and
madest to our God a kingdom, and priests; and we shall reign on earth.] |
10 and hast made us unto our
God, kings and priests and we shall reign on the earth. |
10 And hast made us unto our God
Kings and Priests, and we shall reign on the earth. |
10 And hast made us to our God
kings and priests: and we shall reign on the earth. |
|
5:11 |
11 And I saw, and heard the
voice of many angels all about the throne, and of the beasts, and of the
elder men. [+And I saw, and heard the voice of many angels
in compass/in the compass of the throne, and of beasts, and of elders.] And the number of them was thousands of thousands, |
11 And I beheld, and I heard the
voice of many angels about the throne, and about the beasts and the seniors, [elders] and I heard thousand
thousands, |
11 Then I beheld, and I heard
the voice of many Angels round about the throne, and about the beasts and the Elders, and there were
ten thousand times ten thousand, and thousand
thousands, |
11 And I beheld, and I heard the
voice of many angels around the throne and the living beings and the elders:
and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands; |
|
5:12 |
12 saying with a great voice,
The lamb that was slain, is worthy to take virtue, and Godhead [and divinity, or Godhead] , and wisdom, and strength, and
honour, and glory, and blessing. |
12 saying with a loud voice:
Worthy is the lamb that was killed to receive power, and riches and wisdom,
and strength, and honour and glory, and blessing. |
12 Saying with a loud voice,
Worthy is the Lamb that was killed to receive power, and riches, and wisdom,
and strength, and honor, and glory, and praise. |
12 Saying with a loud voice,
Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom,
and strength, and honour, and glory, and blessing. |
|
5:13 |
13 And each creature that is in
heaven, and that is on [the] earth, and under earth, and the
sea, and which things be in it, I heard all saying, To him that sat in the
throne, and to the lamb, blessing, and honour, and glory, and power, into
worlds of worlds. |
13 And all creatures, which are
in heaven, and on the earth, and under the earth, and in the sea, and all
that are in them heard I saying: blessing, honour, glory, and power be unto
him, that sitteth upon the seat, and unto the lamb for evermore. |
13 And all the creatures which
are in heaven, and on the earth, and under the earth, and in the sea, and all
that are in them, heard I, saying, Praise, and honor, and glory, and power be
unto him, that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for evermore. |
13 And every creature which is
in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea,
and all that are in them, I heard saying, Blessing, and honour, and glory,
and power, be to him that sitteth
upon the throne, and to the Lamb for ever and ever. |
|
5:14 |
14 And the four beasts said,
Amen. And the four and twenty elder men [And the four and
twenty elders] fell down on their faces, and
worshipped him that liveth into worlds of worlds. |
14 And the four beasts said:
amen. And the twenty four seniors [elders] fell upon their faces, and worshipped him that liveth for
evermore. |
14 And the four beasts said,
Amen, and the four and twenty Elders fell down and worshipped him that liveth
for evermore. |
14 And the four living beings
said, Amen. And the four and
twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever. |
|
6:1 |
1 And I saw, that the lamb had
opened one of the seven seals. And I heard one of the four beasts saying, as
a voice of thunder, Come, and see. |
1 And I saw when the lamb opened
one of the seals, and I heard one of the four beasts say, as it were the
noise of thunder, come and see. |
1 After, I beheld when the Lamb
had opened one of the seals, and I heard one of the four beasts say, as it were the noise of thunder, Come and
see. |
1 And I saw when the Lamb opened
one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the
four living beings saying, Come and see. |
|
6:2 |
2 And I saw, and lo! a white
horse; and he that sat on him had a bow, and a crown was given to him. And he
went out overcoming, that he should overcome. |
2 And I saw, and behold there
was a white horse, and he that sat on him had a bow, and a crown was given
unto him, and he went forth conquering and for to overcome. |
2 Therefore I beheld, and lo,
there was a white horse, and he that sat on him, had a bow, and a crown was
given unto him, and he went forth conquering that he might overcome. |
2 And I saw, and behold a white
horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he
went forth conquering, and to conquer. |
|
6:3 |
3 And when he had opened the
second seal, I heard the second beast saying, Come, and see. |
3 And when he opened the second
seal, I heard the second beast say: come and see. |
3 And when he had opened the
second seal, I heard the second beast say, Come and see. |
3 And when he had opened the
second seal, I heard the second living being say, Come and see. |
|
6:4 |
4 And an other red horse went
out; and it was given to him that sat on him [power] , that
he should take peace from the earth, and that they slay together themselves;
and a great sword was given to him. |
4 And there went out another
horse that was red, {reed} and
power was given to him that sat thereon, to take peace from the earth, and
that they should kill one another. And there was given unto him a great
sword. |
4 And there went out another
horse, that was red, and power
was given to him that sat thereon, to take peace from the earth, and that
they should kill one another, and there was given unto him a great sword. |
4 And there went out another
horse that was red: and power was given to him that sat on him
to take peace from the earth, and that they should kill one another: and
there was given to him a great sword. |
|
6:5 |
5 And when he had opened the
third seal, I heard the third beast saying, Come thou, and see [Come, and see] . And lo! a black
horse; and he that sat on him had a balance in his hand. |
5 And when he opened the third
seal, I heard the third beast say: come and see. And I beheld, and lo, a
black horse: and he that sat on him, had a pair of balances in his hand. |
5 And when he had opened the
third seal, I heard the third beast say, Come and see: Then I beheld, and lo,
a black horse, and he that sat on him, had balances in his hand. |
5 And when he had opened the
third seal, I heard the third living being say, Come and see. And I beheld,
and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his
hand. |
|
6:6 |
6 And I heard as a voice in the
middle of the four beasts, saying, A bilibre of wheat for a penny, and three
bilibres of barley for a penny; and hurt thou not wine, nor oil [and hurt thou not wine, and oil] . |
6 And I heard a voice in the
midst {myddes} of the four beasts
say: a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a
penny: and oil and wine see thou hurt not. |
6 And I heard a voice in the
midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three
measures of barley for a penny, and oil, and wine hurt thou not. |
6 And I heard a voice in the
midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and
three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. [A
measure: the word choenix signifieth a measure containing one wine quart, and
the twelfth part of a quart] |
|
6:7 |
7 And when he had opened the
fourth seal, I heard a voice of the fourth beast saying, Come thou, and see. |
7 And when he opened the fourth
seal, I heard the voice of the fourth beast say: come and see. |
7 And when he had opened the
fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. |
7 And when he had opened the
fourth seal, I heard the voice of the fourth living being say, Come and see. |
|
6:8 |
8 And lo! a pale horse; and the
name was Death to him that sat on
him, and hell followed him. And power was given to him on [upon] four parts of the earth, to slay
with sword, and with hunger, and with death, and with beasts of the earth. |
8 And I looked. And behold a
green {pale} horse, and his name
that sat on him was death, and hell followed after him, and power was given
unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with
hunger, and with death, that cometh of vermin of the earth. |
8 And I looked, and behold, a
pale horse, and his name that sat on him was Death, and Hell followed after
him, and power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill
with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
8 And I looked, and behold a
pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with
him. And power was given to them over the fourth part of the earth, to kill
with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
[unto them: or, to him] |
|
6:9 |
9 And when he had opened the
fifth seal, I saw under the altar the souls of men slain for the word of God,
and for the witnessing that they had. |
9 And when he opened the fifth
seal, I saw under the altar, the souls of them that were killed for the word
of God, and for the testimony which they had, |
9 And when he had opened the
fifth seal, I saw under the altar the souls of them, that were killed for the
word of God, and for the testimony which they maintained. |
9 And when he had opened the
fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the
word of God, and for the testimony which they held: |
|
6:10 |
10 And they cried with a great
voice, and said [saying] , How
long thou, Lord, that art holy and true, deemest [thou] not, and vengest not our blood [and
vengest our blood] of these that dwell in the earth? |
10 and they cried with a loud [lowde] voice saying: How long tarriest
thou Lord holy and true, to judge and to avenge our blood on them that dwell
on the earth? |
10 And they cried with a loud
voice, saying, How long, Lord, which art holy and true! doest not thou judge and avenge our blood on them
that dwell on the earth? |
10 And they cried with a loud
voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and
avenge our blood on them that dwell on the earth? |
|
6:11 |
11 And white stoles, for each
soul a stole [And white stoles, to each soul a stole] , were given to them; and it was said to them, that they should
rest yet a little time, till the number of their fellows [till the even-servants of them] and of
their brethren be fulfilled, that be to be slain, as also they [were] . |
11 And long white garments were
given unto every one of them. And it was said unto them that they should rest
for a little season until the number of their fellows, and brethren, and of
them that should be killed as they were, were fulfilled. |
11 And long white robes were
given unto every one, and it was said unto them, that they should rest for a
little season until their fellowservants, and their brethren that should be
killed even as they were, were fulfilled. |
11 And white robes were given to
every one of them; and it was said to them, that they should rest yet for a
little season, until their fellowservants also and their brethren, that
should be killed as they were,
should be fulfilled. |
|
6:12 |
12 And I saw, when he had opened
the sixth seal, and lo! a great earth-moving was made; and the sun was made
black, as a sackcloth of hair, and all the moon was made as blood. |
12 And I beheld when he opened
the sixth seal, and lo there was a great earthquake, and the sun was as black
as sack cloth made of hair. And the moon waxed even as blood: |
12 And I beheld when he had
opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake, and the sun was as black as sackcloth of hair, and the
moon was like blood. |
12 And I beheld when he had
opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun
became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; |
|
6:13 |
13 And the stars of heaven
felled down on the earth [And stars of heaven fell down
upon the earth] , as a fig tree sendeth his unripe
figs, when it is moved of a great wind. |
13 and the stars of heaven fell
unto the earth, even as a fig tree casteth from her her figs, when she is
shaken of a mighty wind. |
13 And the stars of heaven fell
unto the earth, as a fig tree casteth her green figs when it is shaken of a
mighty wind. |
13 And the stars of heaven fell
to the earth, even as a fig tree casteth its untimely figs, when it is shaken
by a mighty wind. [untimely figs: or, green figs] |
|
6:14 |
14 And heaven went away, as a
book wrapped in; and all the mountains and isles were moved from their
places. |
14 And heaven vanished away, as
a scroll when it is rolled together. And all mountains and isles, were moved
out of their places. |
14 And heaven departed away, as
a scroll, when it is rolled, and every mountain and isle were moved out of
their places. |
14 And the heaven departed as a
scroll when it is rolled together; and every mountain and isle were moved out
of their places. |
|
6:15 |
15 And the kings of the earth,
and princes, and tribunes, and rich, and strong, and each bondman, and free
man, hid them(selves) in dens and stones of hills. |
15 And the kings of the earth,
and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty
men, and every bondman, and every free man, hid themselves in dens, and in
rocks of the hills, |
15 And the Kings of the earth,
and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty
men, and every bondman, and every free man, hid themselves in dens, and among
the rocks of the mountains, |
15 And the kings of the earth,
and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty
men, and every slave, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains; |
|
6:16 |
16 And they say to hills and to
stones, Fall ye on us, and hide ye us from the face of him that sitteth on
the throne, and from the wrath of the lamb; |
16 and said to the hills, and
rocks: fall on us, and hide us from the presence of him that sitteth on the
seat, and from the wrath of the lamb, |
16 And said to the mountains and
rocks, Fall on us, and hide us from the presence of him that sitteth on the
throne, and from the wrath of the Lamb. |
16 And said to the mountains and
rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the
throne, and from the wrath of the Lamb: |
|
6:17 |
17 for the great day of their
wrath cometh, and who shall be able to stand? |
17 for the great day of his
wrath is come; And who can endure it. |
17 For the great day of his
wrath is come, and who can stand? |
17 For the great day of his
wrath is come; and who shall be able to stand? |
|
7:1 |
1 After these things I saw four
angels standing on the four corners of the earth, holding [the] four winds of the earth, that they blew not on the earth [that they blow not on the earth] ,
neither on the sea, neither on any tree. |
1 And after that I saw four
angels stand on the four corners of the earth, holding the four winds of the
earth, that the winds should not blow on the earth, neither on the sea,
neither on any tree. |
1 And after that, I saw four
Angels stand on the four corners of the earth, holding the four winds of the
earth, that the winds should not blow on the earth, neither on the sea,
neither on any tree. |
1 And after these things I saw
four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds
of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor
on any tree. |
|
7:2 |
2 And I saw another angel
ascending up from the rising of the sun, that had a sign of the living God [And I saw another angel ascending from the rising of the sun,
having a sign of quick God] . And he cried with a
great voice to the four angels, to which it was given [to whom it is given] to harm the
earth, and the sea, |
2 And I saw another angel ascend
from the rising of the sun, which had the seal of the living God, and he
cried with a loud voice to the four angels (to whom power was given to hurt
the earth and the sea) |
2 And I saw another Angel come
up from the East, which had the seal of the living God, and he cried with a
loud voice to the four Angels to who [whom] power was given to hurt the earth, and the sea, |
2 And I saw another angel
ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with
a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and
the sea, |
|
7:3 |
3 and said [saying] , Do not ye harm the earth, and the sea, neither [to] trees, till we mark [till we sign, or mark] the servants of our God in the
foreheads of them. |
3 saying: Hurt not the earth
neither the sea, neither the trees, till I [we] have sealed the servants of our God in their foreheads. |
3 saying, Hurt ye not the earth,
neither the sea, neither the trees, til we have sealed the servants of our
God in their foreheads. |
3 Saying, Hurt not the earth,
neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God
in their foreheads. |
|
7:4 |
4 And I heard the number of men
that were marked, an hundred thousand and four and forty thousand marked [And I heard the number of them signed, or marked, an hundred and four and forty
thousand signed] , of every lineage of the sons of
Israel; |
4 And I heard the number of them
which were sealed, and there were sealed an hundred and forty four thousand
of all the tribes of the children of Israel. |
4 And I heard the number of
them, which were sealed, and there were sealed an hundred and four and forty thousand of all the tribes
of the children of Israel. |
4 And I heard the number of them
who were sealed: and there were
sealed an hundred and
forty and four thousand of
all the tribes of the children of Israel. |
|
7:5 |
5 of the lineage of Juda, twelve
thousand marked [signed] ; of the
lineage of Reuben, twelve thousand marked [signed] ; of the lineage of Gad, twelve thousand marked [signed] ; |
5 Of the tribe of Juda were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Ruben were sealed twelve thousand. Of
the tribe of Gad were sealed twelve thousand. |
5 Of the tribe of Judah there were sealed twelve thousand. Of
the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were
sealed twelve thousand. |
5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Reuben were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. |
|
7:6 |
6 of the lineage of Aser, twelve
thousand marked [signed] ; of the
lineage of Nephthalim, twelve thousand marked [signed] ; of the lineage of Manasses, twelve thousand marked [signed] ; |
6 Of the tribe of Asser were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Neptalym were sealed twelve thousand.
Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. |
6 Of the tribe of Aser were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephtali were sealed twelve thousand.
Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. |
6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Naphtali were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. |
|
7:7 |
7 of the lineage of Simeon,
twelve thousand marked [signed] ;
of the lineage of Levi, twelve thousand marked [signed] ; of the lineage of Issachar, twelve thousand marked [signed] ; |
7 Of the tribe of Symeon were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Levy were sealed twelve thousand. Of
the tribe of Isacar were sealed twelve thousand. |
7 Of the tribe of Simeon were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of
the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. Of the tribe of Zabulon
were sealed twelve thousand. |
7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Levi were sealed
twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. |
|
7:8 |
8 of the lineage of Zabulon,
twelve thousand marked [signed] ;
of the lineage of Joseph, twelve thousand marked [signed] ; of the lineage of Benjamin, twelve thousand marked [signed] . |
8 Of the tribe of Zabulon were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand.
Of the tribe of Benjamin [Beniamyn] were sealed twelve thousand. |
8 Of the tribe of Joseph were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. |
8 Of the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Joseph were
sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. |
|
7:9 |
9 After these things I saw a
great people, whom no man might number, of all folks, and lineages, and
peoples, and languages, standing before the throne, in the sight of the lamb;
and they were clothed with white
stoles, and palms were in
the hands of them. [After these things I saw a
great company, whom no man might number, of all folks and lineages, and
peoples, and tongues, standing before the throne, in the sight of the lamb,
covered , or clothed,
with white stoles, and palms in the hands of them.] |
9 After this I beheld, and lo a
great multitude (which no man could number) of all nations, and people, and
tongues, stood before the seat, and before the lamb, clothed with long white
garments, and palms in their hands, |
9 After these things I beheld,
and lo a great multitude, which no man could number, of all nations and
kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the
Lamb, clothed with long white robes, and palms in their hands. |
9 After this I beheld, and, lo,
a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds,
and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb,
clothed with white robes, and palms in their hands; |
|
7:10 |
10 And they cried with a great
voice, and said [saying] , Health
to our God, that sitteth on the throne, and to the lamb. |
10 and cried with a loud voice,
saying: Health [salvation] be [ascribed] to him that sitteth upon the seat of our God, and unto the lamb. |
10 And they cried with a loud
voice, saying, Salvation cometh
of our God, that sitteth upon the throne, and of the Lamb. |
10 And cried with a loud voice,
saying, Salvation to our God who sitteth upon the throne, and to the Lamb. |
|
7:11 |
11 And all the angels stood all
about the throne, and of the elder men, and the four beasts [And all angels stood in compass of the throne, and of the
seniors, or elders, and
four beasts] . And they fell down in the sight of
the throne, on their faces, and worshipped God, |
11 And all the angels stood in
the compass of the seat, and of the seniors, [elders] and of the four beasts, and fell before the seat on their faces,
and worshipped God, |
11 And all the Angels stood
round about the throne, and about
the Elders, and the four beasts, and they fell before the throne on their
faces, and worshipped God, |
11 And all the angels stood
around the throne, and about the
elders and the four living beings, and fell before the throne on their faces,
and worshipped God, |
|
7:12 |
12 and said [saying] , Amen! blessing, and clearness, and wisdom, and doing of
thankings, and honour, and virtue, and strength to our God, into worlds of
worlds. Amen. |
12 saying, amen: Blessing and
glory, wisdom and thanks, and honour, and power and might, be unto our God,
for evermore amen. |
12 Saying, Amen. Praise, and
glory, and wisdom, and thanks, and honor, and power, and might, be unto our God for evermore, Amen. |
12 Saying, Amen: Blessing, and
glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. |
|
7:13 |
13 And one of the elder men
answered [And one of the seniors answered] , and said to me, Who be these, that be clothed with white
stoles? and from whence came they [and of whence
came they] ? |
13 And one of the seniors [elders] answered, saying unto me: what
are these which are arrayed in long white garments, and whence came they? |
13 And one of the Elders spake,
saying unto me, What are these which are arrayed in long white robes? and
whence came they? |
13 And one of the elders
answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and
where did they come from? |
|
7:14 |
14 And I said to him, My lord,
thou knowest. And he said to me, These be they, that came from great
tribulation, and washed their stoles, and made them white in the blood of the
lamb. |
14 And I said unto him: Lord
thou wottest. And he said unto me: these are they which came out of great
tribulation and made their garments large, and made them white in the blood
of the lamb: |
14 And I said unto him, Lord,
thou knowest. And he said to me, These are they, which came out of great
tribulation, and have washed their long robes, and have made their long robes
white in the blood of the Lamb. |
14 And I said to him, Sir, thou
knowest. And he said to me, These are they who came out of the great
tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of
the Lamb. |
|
7:15 |
15 Therefore they be before the
throne of God, and serve to him day and night [and serve
him day and night] , in his temple. And he that
sitteth in the throne, dwelleth on [upon] them. |
15 therefore are they in the
presence of the seat of God and serve him day and night in his temple, and he
that sitteth in the seat will dwell among them. |
15 Therefore are they in the
presence of the throne of God, and serve him day and night in his Temple, and
he that sitteth on the throne, will dwell among them. |
15 Therefore they are before the
throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth
on the throne shall dwell among them. |
|
7:16 |
16 They shall no more hunger,
neither thirst, neither [the] sun
shall fall on them, nor any heat. |
16 They shall hunger no more
neither thirst, neither shall the sun light on them, neither any heat. |
16 They shall hunger no more,
neither thirst any more, neither shall the sun light on them, neither any
heat. |
16 They shall hunger no more,
neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. |
|
7:17 |
17 For the lamb, that is in the
middle of the throne, shall govern them, and shall lead forth them [and shall lead them forth] to the
wells of [the] waters of
life; and God shall wipe away each tear from the eyes of them. |
17 For the lamb which is in the
midst of the seat, shall feed them, and shall lead them unto fountains of
living water, and God shall wipe away all tears from their eyes. |
17 For the Lamb, which is in the
midst of the throne, shall govern them, and shall lead them unto the lively
fountains of waters, and God shall wipe away all tears from their eyes. |
17 For the Lamb who is in the
midst of the throne shall feed them, and shall lead them to living fountains
of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. |
|
8:1 |
1 And when he had opened the
seventh seal, a silence was made in heaven [silence was
made in heaven] , as half an hour. |
1 And when he had opened the
seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. |
1 And when he had opened the
seventh seal, there was silence in heaven about half an hour. |
1 And when he had opened the
seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. |
|
8:2 |
2 And I saw seven angels
standing in the sight of God, and seven trumpets were given to them [and seven trumps were given to them] . |
2 And I saw angels standing
before God, and to them were given seven trumpets. |
2 And I saw the seven Angels,
which stood before God, and to them were given seven trumpets. |
2 And I saw the seven angels who
stood before God; and to them were given seven trumpets. |
|
8:3 |
3 And another angel came, and
stood before the altar, and had a golden censer; and many incenses were given
to him, that he should give of the prayers of all saints on the golden altar,
that is before the throne of God. [+And another angel
came, and stood before the altar, having a golden censer; and many incenses
were given to him, that he should give of the prayers of all saints upon the
golden altar, that is before the throne.] |
3 And another angel came and
stood before the altar having a golden censer, and much of odoures was given
unto him, that he should offer of the prayers of all saints upon the golden
altar, which was before the seat. |
3 Then another Angel came and
stood before the altar having a golden censer, and much odors was given unto
him, that he should offer with the prayers of all Saints upon the golden
altar, which is before the throne. |
3 And another angel came and
stood at the altar, having a golden censer; and there was given to him much
incense, that he should offer it
with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the
throne. [offer...: or, add it to the prayers] |
|
8:4 |
4 And the smoke of the incenses
of the prayers of the holy men ascended up from the angel’s hand before God. [And the smoke of incenses of the prayers of hallows ascended up
of the angel’s hand before God.] |
4 And the smoke of the odoures
which came of the prayers of all saints ascended up before God out of the
angel's hand. |
4 And the smoke of the odors
with the prayers of the Saints, went up before God, out of the Angel's hand. |
4 And the smoke of the incense, which came with the prayers of the
saints, ascended before God out of the angel's hand. |
|
8:5 |
5 And the angel took the censer,
and filled it of the fire of the altar, and cast [it] into the earth. And thunders, and voices, and lightnings were
made, and a great earth-moving. |
5 And the angel took the censer
and filled it with fire of the altar and cast it into the earth, and voices
were made, and thunderings, and lightnings, and earthquake. |
5 And the Angel took the censer,
and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth, and there
were voices, and thunderings, and lightnings, and earthquake. |
5 And the angel took the censer,
and filled it with fire of the altar, and cast it upon the earth: and there were voices, and thunderings, and
lightnings, and an earthquake. [into: or, upon] |
|
8:6 |
6 And the seven angels, that had
the seven trumpets, made them ready, that they should trumpet. [And the seven angels, that had seven trumps, made them ready,
that they should sing in trump.] |
6 And the seven angels which had
the seven trumpets prepared themselves to blow. |
6 Then the seven Angels, which
had the seven trumpets, prepared themselves to blow the trumpets. |
6 And the seven angels who had
the seven trumpets prepared themselves to sound. |
|
8:7 |
7 And the first angel trumpeted [And the first angel sang in trump] ;
and hail was made, and fire mingled together in blood; and it was sent into
the earth. And the third part of the earth was burnt, and the third part of
trees was burnt, and all the green grass was burnt. |
7 The first angel blew, and
there was made hail and fire, which were mingled with blood, and they were
cast into the earth: and the third part (of the earth was
set on fire, and the third part) of trees was burnt,
and all green grass was brent. |
7 So the first Angel blew the
trumpet, and there was hail and fire, mingled with blood, and they were cast
into the earth, and the third part of trees was burnt, and all green grass
was burnt. |
7 The first angel sounded, and
there followed hail and fire mixed with blood, and they were cast upon the
earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was
burnt up. |
|
8:8 |
8 And the second angel trumpeted
[And the second angel sang in trump] ; and as a great hill burning with fire was cast into the sea;
and the third part of the sea was made blood, |
8 And the second angel blew: and
as it were a great mountain: burning with fire was cast into the sea, and the
third part of the sea turned to blood, |
8 And the second Angel blew the
trumpet, and as it were a great
mountain, burning with fire, was cast into the sea, and the third part of the
sea became blood. |
8 And the second angel sounded,
and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and
the third part of the sea became blood; |
|
8:9 |
9 and the third part of [the] creature was dead [and the third part of creatures is dead] , that had lives in the sea, and the third part of [the] ships perished. |
9 and the third part of the
creatures which had life died, and the third part of ships were destroyed. |
9 And the third part of the
creatures, which were in the sea, and had life, died, and the third part of
ships were destroyed. |
9 And the third part of the
creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of
the ships were destroyed. |
|
8:10 |
10 And the third angel
trumpeted; and a great star burning as a little brand, fell from heaven; and
it fell into the third part of rivers, and into the wells of waters. [And the third angel sang in trump; and a great star burning as
a brand, fell down from heaven; and it fell into the third part of floods,
and into wells of waters.] |
10 And the third angel blew, and
there fell a great star from heaven burning as it were a lamp, and it fell
into the third part of the rivers, and into fountains of waters, |
10 Then the third Angel blew the
trumpet, and there fell a great star from heaven, burning like a torch, and
it fell into the third part of the rivers, and into the fountains of waters. |
10 And the third angel sounded,
and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it
fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; |
|
8:11 |
11 And the name of the star is
said Wormwood. And the third part of waters was made into wormwood; and many
men were dead of the waters, for those were made bitter [for
they be made bitter] . |
11 and the name of the star is
called wormwood. And the third part {third part of the
waters} was turned to wormwood. A many men died of
the waters because they were made bitter. |
11 And the name of the star is
called Wormwood: therefore the third part of the waters became wormwood, and
many men died of the waters, because they were made bitter. |
11 And the name of the star is
called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many
men died from the waters, because they were made bitter. |
|
8:12 |
12 And the fourth angel
trumpeted [And the fourth angel sang in trump] ; and the third part of the sun was smitten, and the third part
of the moon, and the third part of [the] stars, so that the third part of them was darked, and the third
part of the day shined not [and the third part of
the day shone not] , and also of the night. |
12 And the fourth angel blew,
and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon,
and the third part of stars: so that the third part of them was darkened. And
the day was smitten that the third part of it should not shine, and likewise
the night. |
12 And the fourth Angel blew the
trumpet, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the
moon, and the third part of the stars, so that the third part of them was
darkened: and the day was smitten,
that the third part of it could not shine, and likewise the night. |
12 And the fourth angel sounded,
and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon,
and the third part of the stars; so that the third part of them was darkened,
and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. |
|
8:13 |
13 And I saw, and heard the
voice of an eagle flying by the middle of heaven, and saying with a great
voice, Woe! woe! woe! to men that dwell in earth, of the other voices of the
three angels, that shall trumpet after [that were to sing
in trump] . |
13 And I beheld and heard an
angel flying thorow the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe; Woe,
to the inhabiters of the earth because of the voices to come of the trompe of
the three angels which were yet to blow. |
13 And I beheld, and heard one
Angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe,
woe to the inhabitants of the earth, because of the sounds to come of the
trumpet of the three Angels, which were yet to blow the trumpets. |
13 And I beheld, and heard an
angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe,
woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the
trumpet of the three angels, which are yet to sound! |
|
9:1 |
1 And the fifth angel trumpeted;
and I saw, that a star had fallen down from heaven into earth; and the key of
the pit of deepness was given to it. [And the fifth angel
sang in trump; and I saw that a star had fallen down from heaven into earth;
and the key of the pit of deepness was given to him.] |
1 And the fifth angel blew, and
I saw a star fall from heaven unto the earth. And to him was given the key of
the bottomless pit. |
1 And the fifth Angel blew the
trumpet, and I saw a star fall from heaven unto the earth, and to him was
given the key of the bottomless pit. |
1 And the fifth angel sounded,
and I saw a star fall from heaven to the earth: and to him was given the key
of the bottomless pit. |
|
9:2 |
2 And it opened the pit of
deepness [And he opened the pit of deepness] , and a smoke of the pit ascended up, as the smoke of a great
furnace; and the sun was darked, and the air, of the smoke of the pit. |
2 And he opened the bottomless
pit, and there arose the smoke of a great furnace. And the sun and the air
were darkened by the reason of the smoke of the pit. |
2 And he opened the bottomless
pit, and there arose the smoke of the pit, as the smoke of a great furnace,
and the sun, and the air were darkened by the smoke of the pit. |
2 And he opened the bottomless
pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace;
and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. |
|
9:3 |
3 And locusts went out of the
smoke of the pit into earth [And of the smoke of the pit
locusts went out into the earth] ; and power was
given to them, as scorpions of the earth have power. |
3 And there came out of the
smoke locusts upon the earth: And unto them was given power as the scorpions
of the earth have power. |
3 And there came out of the
smoke Locusts upon the earth, and unto them was given power, as the scorpions
of the earth have power. |
3 And there came out of the
smoke locusts upon the earth: and to them was given power, as the scorpions
of the earth have power. |
|
9:4 |
4 And it was commanded to them,
that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing,
neither any tree, but only men, that have not the sign of God [that have not the mark of God] in
their foreheads. |
4 And it [hit] was said unto them that they should not hurt the grass of the
earth: neither any green thing: [And it hurt the
grass of the erth: nether eny grene thinge] neither
any tree: but only those men which have not the seal in their foreheads, |
4 And it was commanded them,
that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing,
neither any tree: but only those men which have not the seal of God in their
foreheads. |
4 And it was commanded them that
they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither
any tree; but only those men who have not the seal of God in their foreheads. |
|
9:5 |
5 And it was given to them, that
they should not slay them, but that they should be tormented five months; and
the tormenting of them, as the tormenting of a scorpion, when he smiteth a
man. |
5 and to them was commanded that
they should not kill them, but that they should be vexed five months, and
their pain was as the pain that cometh of a scorpion, when he hath stung a
man. |
5 And to them was commanded that
they should not kill them, but that they should be vexed five months, and
that their pain should be as the pain that cometh of a scorpion, when he hath
stung a man. |
5 And to them it was given that
they should not kill them, but that they should be tormented five months: and
their torment was as the torment
of a scorpion, when he striketh a man. |
|
9:6 |
6 And in those days men shall
seek death, and they shall not find it; and they shall desire to die, and
death shall flee from them. |
6 And in those days shall men
seek death, and shall not find it, and shall desire to die, and death shall
fly from them. |
6 Therefore in those days shall
men seek death, and shall not find it, and shall desire to die, and death
shall flee from them. |
6 And in those days shall men
seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall
flee from them. |
|
9:7 |
7 And the likeness of locusts be like horses made ready into battle [And the likeness of locusts be like to horses made ready to battle] ;
and on the heads of them as crowns like gold, and the faces of them as the
faces of men. |
7 And the similitude of the
locusts was like unto horses prepared unto battle, and on their heads were as
it were crowns, like unto gold: and their faces were as it had been the faces
of men. |
7 And the form of the locusts was like unto horses prepared unto
battle, and on their heads were as it were
crowns, like unto gold, and their faces were like the faces of men. |
7 And the shapes of the locusts were like horses prepared for battle;
and on their heads were as
it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men. |
|
9:8 |
8 And they had hairs, as the
hairs of women; and the teeth of them were as the teeth of lions. |
8 And they had hairs as the
hairs of women. And their teeth were as the teeth of lions. |
8 And they had hair as the hair
of women, and their teeth were as the teeth of lions. |
8 And they had hair as the hair
of women, and their teeth were as the teeth of lions. |
|
9:9 |
9 And they had habergeons, as
iron habergeons, and the voice of their wings as the voice of chariots of
many horses running to battle. |
9 And they had habergeons, as it
were habergeons of iron. And the sound of their wings, was as the sound of
chariots when many horses run together to battle. |
9 And they had habergeons, like
to habergeons of iron: and the sound of their wings was like the sound of chariots when many horses run unto battle. |
9 And they had breastplates, as
it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many
horses running to battle. |
|
9:10 |
10 And they had tails like [to] scorpions, and pricks were in the
tails of them; and the might of them was to harm men five months. |
10 And they had tails like unto
scorpions, and there were stings in their tails. And their power was to hurt
men five months. |
10 And they had tails like unto
scorpions, and there were stings in their tails, and their power was to hurt
men five months. |
10 And they had tails like
scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months. |
|
9:11 |
11 And they had on [upon] them a king, the angel of
deepness, to whom the name in Hebrew is Abaddon, but by Greek Apollyon, and by Latin he hath a name
Exterminus, that is, Destroyer. |
11 And they had a king over
them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew
tongue, is Abadon: but in the greek tongue, Apollion, that is to say a
destroyer. |
11 And they have a King over
them, which is the Angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is named
Apollyon that is, destroying. |
11 And they had a king over
them, who is the angel of the
bottomless pit, whose name in the Hebrew language is Abaddon, but in the Greek language he hath his name Apollyon. [Apollyon: that is to say, A destroyer] |
|
9:12 |
12 One woe is passed, and lo!
yet come two woes. |
12 One woe is past, and behold
two woes come after this. |
12 One woe is past, and behold,
yet two woes come after this. |
12 One woe is past; and, behold, there come two woes more
after this. |
|
9:13 |
13 After these things also the
sixth angel trumpeted [After these things also the sixth
angel sang in trump] ; and I heard a voice from the
four corners of the golden altar, that is before the eyes of God, |
13 And the sixth angel blew, and
I heard a voice from the four corners of the golden altar, which is before
God, |
13 Then the sixth Angel blew the
trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar, which
is before God, |
13 And the sixth angel sounded,
and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before
God, |
|
9:14 |
14 and said to the sixth angel
that had a trumpet, Unbind thou four angels, that be bound in the great river
Euphrates. [saying to the sixth angel that had a trump,
Unbind the four angels, that be bound in the great flood Euphrates.] |
14 saying to the sixth angel
which had the trompe: Loose the four angels, which are bound in the great
river Euphrates. |
14 Saying to the sixth Angel,
which had the trumpet, Loose the four Angels, which are bound in the great
river Euphrates. |
14 Saying to the sixth angel who
had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river
Euphrates. |
|
9:15 |
15 And the four angels were
unbound, which were ready into hour, and day, and month, and year, to slay
the third part of men. |
15 And the four angels were
loosed which were prepared for an hour, for a day, for a month, and for a
year, for to slay the third part of men. |
15 And the four Angels were
loosed, which were prepared at an hour, at a day, at a month, and at a year,
to slay the third part of men. |
15 And the four angels were
loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to
slay the third part of men. [for an hour: or, at an hour] |
|
9:16 |
16 And the number of the host of
horsemen was twenty thousand
times ten thousand. And I heard the number of them. |
16 And the number of horsemen of
war, were twenty times tens of thousands. {twenty times xM}
And I heard the number of them: |
16 And the number of horsemen of
war were twenty thousand times ten thousand: for I heard the number of them. |
16 And the number of the army of
the horsemen was two hundred
thousand thousand: and I heard the number of them. |
|
9:17 |
17 And so I saw horses in
vision; and they that sat on them had fiery habergeons, and of jacinth, and
of brimstone [and brimstone] .
And the heads of the horses were as [the] heads of lions; and fire, and smoke, and brimstone, cometh forth
of the mouth of them [and of the mouth of them fire
came forth, and smoke and brimstone] . |
17 And thus I saw the horses in
a vision and them that sat on them, having fiery habergeons of a Jacinth {yalowe} colour, and brimstone, and the
heads of the horses were as the heads of lions. And out of their mouths went
forth fire and smoke and brimstone. |
17 And thus I saw the horses in
a vision, and them that sat on them, having fiery habergeons, and of
hyacinth, and of brimstone, and the heads of the horses were as the heads of
lions: and out of their mouths went forth fire and smoke and brimstone. |
17 And thus I saw the horses in
the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of
jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and
smoke and brimstone. |
|
9:18 |
18 Of these three plagues the
third part of men was slain, of the fire, and of the smoke, and of the
brimstone, that came out of the mouth of them. |
18 And of these three, was the
third part of men killed, that is to say, of fire, smoke, and brimstone,
which proceeded out of the mouths of them: |
18 Of these three was the third
part of men killed, that is, of
the fire, and of the smoke, and of the brimstone, which came out of their
mouths. |
18 By these three was the third
part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone,
which issued out of their mouths. |
|
9:19 |
19 For the power of the horses
is in the mouth of them, and in the tails of them; for the tails of them be like to serpents, having heads, and
in them they harm. |
19 For their power was in their
mouths and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had
heads, and with them they did hurt: |
19 For their power is in their
mouths, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had
heads, wherewith they hurt. |
19 For their power is in their
mouth, and in their tails: for their tails were like serpents, and had heads, and with them they do hurt. |
|
9:20 |
20 And the other men, that were
not slain in these plagues, neither did penance of the works of their hands,
that they worshipped not devils, and simulacra of gold, and of silver [and silver] , and of brass, and of
stone [and brass, and stone] , and of tree, which neither be able to see [which neither may see] , neither hear,
neither wander; |
20 And the remnant of the men
which were not killed by these plagues repented not of the deeds of their
hands, that they should not worship devils, and images, of gold, and silver,
and brass, and stone, and of wood, which neither can see, neither hear, neither
go. |
20 And the remnant of the men
which were not killed by these plagues, repented not of the works of their
hands that they should not worship devils, and idols of gold and of silver,
and of brass, and of stone, and of wood, which neither can see, neither hear
nor go. |
20 And the rest of the men who
were not killed by these plagues yet repented not of the works of their
hands, that they should not worship demons, and idols of gold, and silver,
and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: |
|
9:21 |
21 and [they] did not penance of their manslayings, neither of their
witchcrafts, neither of their fornication, neither of their thefts, were slain [neither
of their fornication, neither of their thefts] . |
21 Also they repented not of
their murder, and of their sorcery {witchcraft} neither of their fornication {whoredom} neither of their theft. |
21 Also they repented not of
their murder, and of their sorcery, neither of their fornication, nor of
their theft. |
21 Neither repented they of
their murders, nor of their sorceries, nor of their immorality, nor of their
thefts. |
|
10:1 |
1 And I saw another strong angel
coming down from heaven, clothed with a cloud, and the rainbow on his head;
and the face of him was as the sun, and the feet of him as a pillar of fire. |
1 And I saw another mighty angel
come down from heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head.
And his face as it were the sun, and his feet as it were pillars of fire; |
1 And I saw another mighty Angel
come down from heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head,
and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire. |
1 And I saw another mighty angel
come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as
pillars of fire: |
|
10:2 |
2 And he had in his hand a
little book opened; and he set his right foot on the sea, and the left foot
on the earth [forsooth his left foot on the earth] . |
2 And he had in his hand a
little book open: and he put his right foot upon the sea, and his left [lyfte] foot on the earth. |
2 And he had in his hand a
little book open, and he put his right foot upon the sea, and his left on the earth, |
2 And he had in his hand a
little scroll open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
|
10:3 |
3 And he cried with a great
voice, as a lion when he roareth; and when he had cried, the seven thunders
spake their voices. |
3 And cried with a loud [lowde] voice, as when a lion roareth.
And when he had cried, seven thunders spake their voices. |
3 And he cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had
cried, seven thunders uttered their voices. |
3 And cried with a loud voice,
as when a lion roareth: and when
he had cried, seven thunders uttered their voices. |
|
10:4 |
4 And when the seven thunders
had spoken their voices, I was to write [I was to writing] . And I heard a voice from heaven, saying, Mark thou [Sign thou, or mark,] what things the seven thunders
spake, and do not thou write them. |
4 And when the seven thunders
had spoken their voices, I was about to write. And I heard a voice from
heaven saying unto me mark those things [seal up thoo
thynges] which the seven thunders spake, and write
them not. |
4 And when the seven thunders
had uttered their voices, I was about to write: but I heard a voice from
heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders have
spoken, and write them not. |
4 And when the seven thunders
had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from
heaven saying to me, Seal up those things which the seven thunders uttered,
and write them not. |
|
10:5 |
5 And the angel whom I saw
standing above the sea, and above the earth, lifted up his hand to heaven, |
5 And the angel which I saw
stand upon the sea, and upon the earth, lifted up his hand to heaven, |
5 And the Angel which I saw
stand upon the sea, and upon the earth, lift up his hand to heaven, |
5 And the angel which I saw
stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, |
|
10:6 |
6 and swore by him that liveth
into worlds of worlds, that made of nought heaven, and those things that be
in it, and the earth, and those things that be in it, and the sea, and those
things that be in it, that time shall no more be. |
6 and swore by him that liveth
for evermore, which created heaven, and the things that therein are, and the
sea, and the things which therein are: that there should be no longer time: |
6 And sware by him that liveth
for evermore, which created heaven, and the things that therein are, and the
earth, and the things that therein are, and the sea, and the things that [which] therein are, that time should
be no more. |
6 And swore by him that liveth
for ever and ever, who created heaven, and the things that are in it, and the
earth, and the things that are in it, and the sea, and the things which are
in it, that there should be delay no longer: |
|
10:7 |
7 But in the days of the voice
of the seventh angel, when he shall begin to trumpet, the mystery of God
shall be ended [when he shall begin to sing in trump, the
mystery of God shall be fulfilled] , as he preached
by his servants prophets. |
7 but in the days of the voice
of the seventh angel, when he shall begin to blow: even the mystery of God
shall be fulfilled, [finished] as
he preached by his servants the prophets. |
7 But in the days of the voice
of the seventh Angel, when he shall begin to blow the trumpet, even the
mystery of God shall be finished, as he hath declared to his servants the
Prophets. |
7 But in the days of the voice
of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should
be finished, as he hath declared to his servants the prophets. |
|
10:8 |
8 And I heard a voice from
heaven again speaking with me, and saying, Go thou, and take the book, that
is opened, from the hand of the angel, that standeth above the sea, and on
the land [standing above the sea, and above the land] . |
8 And the voice which I heard
from heaven spake unto me again, and said: go and take the little book which
is open in the hand of the angel, which standeth upon the sea, and upon the
earth. |
8 And the voice which I heard
from heaven, spake unto me again, and said, Go and take the little book which
is open in the hand of the Angel, which standeth upon the sea and upon the
earth. |
8 And the voice which I heard
from heaven spoke to me again, and said, Go and take the little scroll which is open in the hand of the angel
which standeth upon the sea and upon the earth. |
|
10:9 |
9 And I went to the angel, and
said to him, that he should give me the book. And he said to me, Take the
book, and devour it; and it shall make thy womb to be bitter, but in thy
mouth it shall be sweet as honey. |
9 And I went unto the angel, and
said to him: give me the little book, and he said unto me: take it, and eat
it up, and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth as
sweet as honey. |
9 So I went unto the Angel, and
said to [unto] him, Give me the
little book. And he said unto me, Take it, and eat it up, and it shall make
thy belly bitter, but it shall be in thy mouth as sweet as honey. |
9 And I went to the angel, and
said to him, Give me the little scroll. And he said to me, Take it, and eat it; and it shall make thy
belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. |
|
10:10 |
10 And I took the book of the
angel's hand, and devoured it, and it was in my mouth as sweet [as] honey; and when I had devoured it,
my womb was bitter. |
10 And I took the little book
out of his hand, and ate it up, and it was in my mouth as sweet as honey, and
as soon as I had eaten it, my belly was bitter. |
10 Then I took the little book
out of the Angel's hand, and ate it up, and it was in my mouth as sweet as
honey: but when I had eaten it my belly was bitter. |
10 And I took the little scroll
out of the angel's hand, and ate it; and it was in my mouth sweet as honey:
and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. |
|
10:11 |
11 And he said to me, It
behooveth thee again to prophesy to heathen men, and to peoples, and
languages [and tongues] , and to
many kings. |
11 And he said unto me: thou
must prophesy again among the people, and nations, {and to
the Heythen} and tongues, and to many kings. |
11 And he said unto me, Thou
must prophesy again among the people and nations, and tongues, and to many
Kings. |
11 And he said to me, Thou must
prophesy again concerning many peoples, and nations, and tongues, and kings. |
|
11:1 |
1 And a reed like a rod was
given to me, and it was said to me, Rise thou, and mete the temple of God,
and the altar, and men that worship in it. |
1 And then was given me a reed,
like unto a rod, and it was said unto me: Rise and meet the temple of God,
and the altar, and them that worship therein, |
1 Then was given me a reed, like
unto a rod, and the Angel stood by, saying, Rise and mete the Temple of God,
and the altar, and them that worship therein. |
1 And there was given me a reed
like a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God,
and the altar, and them that worship in it. |
|
11:2 |
2 But cast thou out the
foreyard, that is without the temple, and mete not it [Forsooth
cast out the porch, that is without the temple, and mete it not] ; for it is given to heathen men, and they shall defoul the holy
city by forty months and twain [by forty months and
two] . |
2 and the choir [quire] which is within the temple cast
out, and meet it not: for it is given unto the gentiles, and the holy city
shall they tread under foot forty two months. |
2 But the court which is without
the temple cast out, and mete it not: for it is given unto the Gentiles, and
the holy city shall they tread under foot, two and forty months. |
2 But the court which is outside
the temple leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles:
and the holy city shall they tread under foot forty and two months. [leave out: Gr. cast out] |
|
11:3 |
3 And I shall give to my two
witnesses, and they shall prophesy a thousand days two hundred and sixty, and
[they] shall be clothed with
sackcloths. |
3 And I will give power unto my
two witnesses, and they shall prophesy one thousand two hundred and sixty
days, clothed in sackcloth. |
3 But I will give power unto my
two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore
days, clothed in sackcloth. |
3 And I will give power to my two witnesses, and they
shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. [I
will give...: or, I will give unto my two witnesses that they may prophesy] |
|
11:4 |
4 These be two olives, and two
candlesticks, and they stand in the sight of the Lord of the earth [standing in the sight of the Lord of the earth] . |
4 These are two olive trees, and
two candlesticks, standing before the God of the earth. |
4 These are two olive trees, and
two candlesticks, standing before the God of the earth. |
4 These are the two olive trees,
and the two lampstands standing before the God of the earth. |
|
11:5 |
5 And if any man will harm them,
fire shall go out of the mouth of them, and shall devour their enemies. And
if any [man] will hurt them, thus
it behooveth him to be slain. |
5 And if any man will hurt them,
fire shall proceed out of their mouths, and consume their enemies. And if any
man will hurt them, this wise must he be killed. |
5 And if any man will hurt them,
fire proceedeth out of their mouths, and devoureth their enemies: for if any
man would hurt them, thus must he be killed. |
5 And if any man will hurt them,
fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any
man will hurt them, he must in this manner be killed. |
|
11:6 |
6 These have power to close
heaven [These have power to shut heaven] , that it rain not in the days of their prophecy; and they have
power on [upon] waters, to
turn them into blood; and to smite the earth with every plague [and to smite the earth with all plague, either vengeance] , and as oft as they will. |
6 These have power to shut
heaven, that it rain not in the days of their prophesying: and have power
over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all manner
plagues, as often as they will. |
6 These have power to shut
heaven, that it rain not in the days of their prophesying, and have power
over waters to turn them into blood, and to smite the earth with all manner
plagues, as often as they will. |
6 These have power to shut
heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over
waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as
often as they will. |
|
11:7 |
7 And when they shall end their
witnessing, the beast that ascendeth up from deepness [the
beast that ascendeth up of the deepness] , shall
make battle against them, and shall overcome them, and shall slay them [and slay them] . |
7 And when they have finished
their testimony, the beast that came out of the bottomless pit shall make war
against them: and shall overcome, [them] and
kill them. |
7 And when they have finished
their testimony, the beast that cometh out of the bottomless pit, shall make
war against them, and shall overcome them, and kill them. |
7 And when they shall have
finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit
shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. |
|
11:8 |
8 And the bodies of them shall
lie in the streets of the great city, that is called ghostly Sodom, and
Egypt, where the Lord of them was crucified. |
8 And their bodies shall lie in
the streets of the great city, which spiritually is called Zodom and Eygpt,
where our Lord was crucified. |
8 And their corpses shall lie in
the streets of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt,
where our Lord also was crucified. |
8 And their dead bodies shall lie in the street of the great
city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was
crucified. |
|
11:9 |
9 And some of the lineages, and
of peoples, and of languages [and tongues] , and of heathen men, shall see the bodies of them by three days
and an half; and they shall not suffer the bodies of them to be put in
burials. |
9 And they {some} of the people and kindreds, and tongues, and they of the
nations, shall see their bodies three days and an half, and shall not suffer
their bodies to be put in graves. |
9 And they of the people and
kindred's, and tongues, and Gentiles shall see their corpses three days and
an half, and shall not suffer their carcasses to be put in graves. |
9 And they of the people and
kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and
an half, and shall not permit their dead bodies to be put in graves. |
|
11:10 |
10 And men inhabiting the earth
shall have joy on [upon] them;
and they shall make merry, and shall send gifts together, for these two
prophets tormented them that dwell on the earth. |
10 And they that dwell upon the
earth, shall rejoice over them and be glad, and shall send gifts one to
another: for these two prophets vexed them that dwelt on the earth. |
10 And they that dwell upon the
earth, shall rejoice over them and be glad, and shall send gifts one to
another: for these two Prophets vexed them that dwelt on the earth. |
10 And they that dwell upon the
earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to
another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. |
|
11:11 |
11 And after three days and an
half, the Spirit of life of God entered into them; and they stood on their
feet, and great dread fell on them that saw them [and they
stood upon their feet, and great dread fell upon them that saw them] . |
11 And after three days and an
half the spirit of life from God entered into them. And they stood up upon
their feet: and great fear came upon them which saw them. |
11 But after three days and an
half, the spirit of life coming
from God, shall enter into them, and they shall stand up upon their feet: and
great fear shall come upon them which saw them. |
11 And after three days and an
half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their
feet; and great fear fell upon them who saw them. |
|
11:12 |
12 And they heard a great voice
from heaven, saying to them, Come up hither. And they ascended [up] into heaven in a cloud, and the
enemies of them saw them. |
12 And they heard a great voice
from heaven, saying unto them. Come up hither. And they ascended up into
heaven in a cloud, and their enemies saw them. |
12 And they shall hear a great
voice from heaven, saying unto them, Come up hither. And they shall ascend up
to heaven in a cloud, and their enemies shall see them. |
12 And they heard a great voice
from heaven saying to them, Come up here. And they ascended to heaven in a
cloud; and their enemies beheld them. |
|
11:13 |
13 And in that hour a great
earth-moving was made, and the tenth part of the city fell down [and the tenth part of the city fell] ;
and the names of men seven thousand were slain in the earth-moving [and there be slain in the earth-moving the names of men seven
thousand] ; and the others were sent into dread, and
gave glory to God of heaven. |
13 And the same hour was there a
great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake
were slain names of men seven thousand and the remnant were feared, and gave
glory to God of heaven. |
13 And the same hour shall there
be a great earthquake, and the tenth part of the city shall fall, and in the
earthquake shall be slain in number seven thousand: and the remnant were sore
feared, and gave [shal be afraid, and give] glory to the God of heaven. |
13 And the same hour was there a
great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake
were killed of men seven thousand: and the remnant were terrified, and gave
glory to the God of heaven. [of men: Gr. names of men] |
|
11:14 |
14 The second woe is gone, and
lo! the third woe shall come soon. |
14 The second woe is past, and
behold the third woe will come anon. |
14 The second woe is past, and
behold, the third woe will come anon. |
14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh
quickly. |
|
11:15 |
15 And the seventh angel
trumpeted [And the seventh angel sang in trump] , and great voices were made in heaven, and said, The realm of
this world is made of our Lord, and of Christ, his Son [saying, The realm of this world is made our Lord’s, and of
Christ’s, his Son] ; and he shall reign into worlds
of worlds. Amen. |
15 And the seventh angel blew,
and there were made great voices in heaven, saying: the kingdoms of this
world are our Lord's and his Christ's, [christes] and he shall reign for evermore. |
15 And the seventh Angel blew
the trumpet, and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of
this world are our Lord's, and his Christ's, and he shall reign for evermore. |
15 And the seventh angel
sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this
world are become the kingdoms of
our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. |
|
11:16 |
16 And the four and twenty elder
men [And the four and twenty seniors] , that sat in their seats in the sight of the Lord, fell on
their faces, and worshipped God, |
16 And the twenty four seniors, [elders] which sit before God on their
seats, fell upon their faces, and worshipped God |
16 Then the four and twenty
Elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and
worshipped God, |
16 And the four and twenty
elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces, and
worshipped God, |
|
11:17 |
17 and said [saying] , We do thankings to thee, Lord God almighty, which art, and
which were, and which art to coming [and which art
to come] ; which hast taken thy great virtue [that hast taken thy great virtue] ,
and hast reigned. |
17 saying: we give thee thanks
Lord God omnipotent: [allmighty:]
which art and wast, and art to come, for thou hast received thy great might,
and hast reigned. |
17 Saying, We give thee thanks,
Lord God almighty, Which art, and Which wast, and Which art to come: for thou
hast received thy great might, and hast obtained thy kingdom. |
17 Saying, We give thee thanks,
O Lord God Almighty, who art, and wast, and art to come; because thou hast
taken to thee thy great power, and hast reigned. |
|
11:18 |
18 And folks be wroth, and thy
wrath came, and time of dead men to be deemed, and to yield meed to thy
servants, and prophets, and hallows [and to yield hire to
thy servants, prophets, and hallows] , and dreading
thy name, to small and to great, and to destroy them that corrupt the earth [and to destroy them that corrupted the earth] . |
18 And the nations {Heythen} were angry, and thy wrath is
come, and the time of the dead, that thou shouldest judge them: and [that they should be judged and that thou] shouldest give reward unto thy servants [the] prophets and saints, and to them that fear thy name small and
great and shouldest destroy them, which destroy the earth. |
18 And the Gentiles were angry,
and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged,
and that thou shouldest give reward unto thy servants the Prophets, and to
the Saints, and to them that fear thy Name, to small and great, and shouldest
destroy them, which destroy the earth. |
18 And the nations were angry,
and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged,
and that thou shouldest give reward to thy servants the prophets, and to the
saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy
them who destroy the earth. [destroy the earth: or,
corrupt the earth] |
|
11:19 |
19 And the temple of God in
heaven was opened, and the ark of his testament was seen in his temple; and
lightnings were made, and voices, and thunders, and earth-moving, and great
hail. |
19 And the temple of God was
opened in heaven, and there was seen in his temple, the ark of his testament:
and there followed lightnings, and voices, and thunderings and earthquake,
and much hail. {a great hail} |
19 Then the Temple of God was
opened in heaven, and there was seen in his Temple the Ark of his covenant:
and there were lightnings, and voices, and thunderings, and earthquake, and
much hail. |
19 And the temple of God was
opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his covenant:
and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake,
and great hail. |
|
12:1 |
1 And a great sign appeared in
heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and in the
head of her a crown of twelve stars. |
1 And there appeared a great
wonder {token} in heaven. A woman
clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown
of twelve stars. |
1 And there appeared a great
wonder in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon was under her
feet, and upon her head a crown of twelve stars. |
1 And there appeared a great
wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet,
and upon her head a crown of twelve stars: [wonder: or,
sign] |
|
12:2 |
2 And she had in womb, and she
crieth [And she having in womb, or
being with child; and she cried] , travailing of child, and is tormented, that she bear child. |
2 And she was with child and
cried travailing in birth, and pained ready to be delivered. |
2 And she was with child, and
cried travailing in birth, and was pained ready to be delivered. |
2 And she being with child
cried, travailing in birth, and pained to be delivered. |
|
12:3 |
3 And another sign was seen in
heaven; and lo! a great red dragon, that had seven heads [having
seven heads] , and ten horns, and in the heads of
him seven diadems. |
3 And there appeared another
wonder in heaven, and [for]
behold a great red dragon, having seven heads, and ten horns, and seven
crowns on his heads: [havyng .vii. heddes, and
ten hornes and crounes upon his heddes] |
3 And there appeared another
wonder in heaven: for behold, a great red dragon having seven heads, and ten
horns, and seven crowns upon his heads: |
3 And there appeared another
wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten
horns, and seven crowns upon his heads. [wonder: or, sign] |
|
12:4 |
4 And the tail of him drew the
third part of [the] stars of
heaven, and sent them into the earth. And the dragon stood before the woman,
that was to bearing child, that when she had born child, he should devour her
son. |
4 and his tail drew the third
part of the stars, and cast them to the earth. And the dragon stood before
the woman, which was ready to be delivered: for to devour her child as soon
as it [hit] were born. |
4 And his tail drew the third
part of the stars of heaven, and cast them to the earth. And the dragon stood
before the woman, which was ready to be delivered, to devour her child, when
she had brought it forth. |
4 And his tail drew the third
part of the stars of heaven, and cast them to the earth: and the dragon stood
before the woman who was ready to be delivered, to devour her child as soon
as he was born. |
|
12:5 |
5 And she bare a man child, that
was to ruling all folks in an iron rod [that was to rule
all folks in an iron rod] ; and her son was snatched
(up) to God, and to his throne. |
5 And she brought forth a man
child, which should rule all nations with a rod of iron. And her son was
taken up unto God, and to his seat. |
5 So she brought forth a man
child, which should rule all nations with a rod of iron: and that her child [and her son] was taken up unto God and
to his throne. |
5 And she brought forth a son,
who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up
to God, and to his throne. |
|
12:6 |
6 And the woman flew into
wilderness, where she hath a place made ready of God, that he feed her there
a thousand days two hundred and sixty. |
6 And the woman fled into
wilderness, where she had a place, prepared of God, that they should feed her
there, one thousand, and twenty six days. [one thousand
two hundred and sixty days] [(First edition of 1526: fede her there, M, and xxvj. dayes.
Later editions: fede her there a M. ii. C and lx. dayes.)] |
6 And the woman fled into
wilderness where she hath a place prepared of God, that they should feed her
there a thousand, two hundred and threescore days. |
6 And the woman fled into the
wilderness, where she hath a place prepared by God, that they should feed her
there a thousand two hundred and
sixty days. |
|
12:7 |
7 And a great battle [And great battle] was made in heaven,
and Michael and his angels fought with the dragon. And the dragon fought, and
his angels; |
7 And there was great battle in
heaven, Michael and his angels fought with the dragon and the dragon fought
and his angels, |
7 And there was a battle in
heaven, Michael and his Angels fought against the dragon, and the dragon
fought and his angels. |
7 And there was war in heaven:
Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and
his angels, |
|
12:8 |
8 and they had not might [more] , neither the place of them was
found more in heaven. |
8 and prevailed not: neither was
their place found any more in heaven. |
8 But they prevailed not,
neither was their place found any more in heaven. |
8 And prevailed not; neither was
their place found any more in heaven. |
|
12:9 |
9 And that dragon was cast down,
the great old serpent, that is called the Devil, and Satan, that deceiveth
all the world; he was cast down [cast out] into the earth, and his angels were sent with him. |
9 And the great dragon, that old
serpent called the devil and Sathanas; Was cast out. Which deceiveth all the
world. And he was cast into the earth, and his angels were cast out also. |
9 And the great dragon, that old
serpent, called the devil and Satan, was cast out, which deceiveth all the
world: he was even cast into the
earth, and his angels were cast out with him. |
9 And the great dragon was cast
out, that old serpent, called the Devil, and Satan, who deceiveth the whole
world: he was cast out upon the earth, and his angels were cast out with him. |
|
12:10 |
10 And I heard a great voice in
heaven, saying, Now is made health, and virtue, and kingdom of our God, and
the power of his Christ; for the accuser of our brethren is cast down, which
accused them before the sight of our God day and night. |
10 And I heard a loud [lowd] voice saying: in heaven is now
made health [salvation]
and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: For he
is cast down which accused them before God day and night: |
10 Then I heard a loud voice in
heaven, saying, Now is salvation, [Now is salvation in
heaven,] and strength, and the kingdom of our God,
and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day and night. |
10 And I heard a loud voice
saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our
God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast
down, who accused them before our God day and night. |
|
12:11 |
11 And they overcame him for the
blood of the lamb, and for the word of his witnessing; and they loved not
their lives till to the death [and they loved not their
souls, or lives, unto the
death] . |
11 And they overcame him by the
blood of the lamb, and by the word of their testimony, and they loved not
their lives unto the death. |
11 But they overcame him by that
[the] blood of that [the] Lamb, and by that [the] word of their testimony, and they
loved not their lives unto the death. |
11 And they overcame him by the
blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not
their lives to the death. |
|
12:12 |
12 Therefore, ye heavens, be ye
glad, [Therefore, glad ye, heavens] and ye that dwell in them. Woe to the earth, and to the sea; for
the fiend is come down to you, and hath great wrath [having great wrath] , witting that he
hath little time. |
12 Therefore rejoice heavens,
and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth, and of the
sea: for the devil is come down unto you which hath great wrath, because he
knoweth that he hath but a short time. |
12 Therefore rejoice, ye
heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabitants of the earth, and
of the sea: for the devil is come down unto you, which hath great wrath,
knowing that he hath but a short time. |
12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them.
Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down
to you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time. |
|
12:13 |
13 And after that the dragon
saw, that he was cast down into the earth, he pursued the woman, that bare
the man child. |
13 And when the dragon saw that
he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the
man child. |
13 And when the dragon saw that
he was cast unto the earth, he persecuted the woman which had brought forth
the man child. |
13 And when the dragon saw that
he was cast to the earth, he persecuted the woman who brought forth the son. |
|
12:14 |
14 And two wings of a great
eagle were given to the woman, that she should fly into desert [that she should flee into desert] ,
into her place, where she is fed by time, and times, and half a time, from
the face of the serpent. |
14 And to the woman were given
two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her
place, where she is nourished for a time, times, and half a time, from the
presence of the dragon. [serpent.] |
14 But to the woman were given
two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her
place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from
the presence of the serpent. |
14 And to the woman were given
two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her
place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from
the face of the serpent. |
|
12:15 |
15 And the serpent sent out of
his mouth after the woman water as a flood, that he should make her to be
drawn of the flood. |
15 And the serpent [dragon] cast out of his mouth [mought] water after the woman as it
had been a river because she should have been caught of the flood. |
15 And the serpent cast out of
his mouth water after the woman, like a flood, that he might cause her to be
carried away of the flood. |
15 And the serpent cast out of
his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be
carried away by the flood. |
|
12:16 |
16 And the earth helped the
woman, and the earth opened his mouth, and swallowed up the flood [and sopped up the flood] , that the
dragon sent [out] of his
mouth. |
16 And the earth helped the
woman, and the earth opened her mouth, [mought] and swallowed up the river which the dragon cast out of his
mouth. [mowth] |
16 But the earth helped [holp] the woman, and the earth opened
her mouth, and swallowed up the flood, which the dragon had cast out of his
mouth. |
16 And the earth helped the
woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the
dragon cast out of his mouth. |
|
12:17 |
17 And the dragon was wroth
against the woman [is wroth to the woman] , and he went to make battle with others of her seed, that keep
the commandments of God, and have the witnessing of Jesus Christ. |
17 And the dragon was wroth with
the woman: and went and made war with the remnant of her seed, which keep the
commandments of God, and have the testimony of Jesus Christe. |
17 Then the dragon was wroth
with the woman, and went and made war with the remnant of her seed, which
keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. |
17 And the dragon was enraged
with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep
the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. |
|
12:18 |
18
And he stood on the gravel of the sea. [And he stood upon the gravel of the
sea.] |
18
And I stood on the sea sand. [see sonde] |
18 And I stood on the sea sand. |
|
|
13:1 |
[13:1] And I
saw a beast ascending up of the sea, having seven heads, and ten horns; and
on his horns ten diadems, and on his heads the names of blasphemy [+and upon his horns ten diadems, and upon his heads the name of
blasphemy] . |
1 And I saw a beast rise out of
the sea, having seven heads, and ten horns, and upon his horns ten crowns,
and upon his head, the name of blasphemy. |
1 And I saw a beast rise out of
the sea, having seven heads, and ten horns, and upon his horns were ten crowns, and upon his heads the
name of blasphemy. |
1 And I stood upon the sand of the sea, and
saw a beast rise out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon
his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. {name: or,
names} |
|
13:2 |
2 And the beast, whom I saw, was
like a pard [was like to a pard, or a leopard]
, and his feet as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion;
and the dragon gave his virtue and great power to him [and the dragon gave to that his virtue and great power] . |
2 And the beast which I saw, was
like a cat of the mountain, and his feet were as the feet of a bear, and his
mouth [mowth] as the mouth [mowth] of a lion. And the dragon gave
him his power and his seat, and great authority: [auctorite] |
2 And the beast which I saw, was
like a leopard, and his feet like a bear, [bear's] and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him
his power and his throne, and great authority. |
2 And the beast which I saw was
like a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon
gave him his power, and his throne, and great authority. |
|
13:3 |
3 And I saw one of his heads, as
slain into death; and the wound of his death was cured [and
the wound of his death is cured, or healed] . And all the earth wondered after
the beast. |
3 and I saw one of his heads as
it were wounded to death, and his deadly wound was healed. And all the world
wondered at the beast, |
3 And I saw one of his heads as
it were wounded to death, but his
deadly wound was healed, and all the world wondered and followed the beast. |
3 And I saw one of his heads as
it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world
wondered after the beast. [wounded: Gr. slain] |
|
13:4 |
4 And they worshipped the
dragon, that gave power to the beast; and they worshipped the beast, and
said, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with it [saying, Who is like to the beast, and who shall be able to
fight with him] ? |
4 and they worshipped the
dragon, which gave power unto the beast, and they worshipped the beast
saying: who is like unto the beast? who is able to war with him? |
4 And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who
is like unto the beast! who is able to war with him! |
4 And they worshipped the dragon
which gave power to the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like the beast? who is able to make
war with him? |
|
13:5 |
5 And a mouth speaking great
things, and blasphemies, was given to it [is given to him] ; and power was given to it [and power
is given to him] , to do two and forty months. |
5 And there was a mouth [mowth] given unto him that spake great
things, and blasphemies, and power was given unto him, to continue [do] forty two months. |
5 And there was given unto him a
mouth, that spake great things and blasphemies, and power was given unto him,
to do two and forty months. |
5 And there was given to him a
mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to
continue forty and two months. [to continue: or, to make war] |
|
13:6 |
6 And it opened his mouth into
blasphemies to God [+And he opened his mouth in
blasphemies to God] , to blaspheme his name, and his
tabernacle, and them that dwell in heaven. |
6 And he opened his mouth [mowth] unto blasphemy against God, to
blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. |
6 And he opened his mouth unto
blasphemy against God, to blaspheme his Name, and his tabernacle, and them
that dwell in heaven. |
6 And he opened his mouth in
blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them
that dwell in heaven. |
|
13:7 |
7 And it was given to him to
make battle with saints, and to overcome them; and power was given to him
into each lineage [into all lineages] , and people, and language [and
tongue] , and folk. |
7 And it was given unto him to
make war with the saints, and to over come them. And power was given him over
all kindred, tongue, and nation: |
7 And it was given unto him to
make war with the Saints, and to overcome them, and power was given him over
every kindred, and tongue, and nation. |
7 And it was given to him to
make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over
all kindreds, and tongues, and nations. |
|
13:8 |
8 And all men worshipped it,
that dwell in earth, whose names be not written in the book of life of the
lamb, that was slain from the beginning of the world. |
8 and all that dwell upon the
earth worshipped him: whose names are not written in the book of life of the
lamb, which was killed from the beginning of the world. |
8 Therefore all that dwell upon
the earth, shall worship him, whose names are not written in the Book of life
of that [the] Lamb, which was
slain from the beginning of the world. |
8 And all that dwell upon the
earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of
the Lamb slain from the foundation of the world. |
|
13:9 |
9 If any man hath ears, hear he. |
9 If any man have an ear, let
him hear. |
9 If any man have an ear, let
him hear. |
9 If any man hath an ear, let
him hear. |
|
13:10 |
10 He that leadeth into
captivity, shall go into captivity; he that slayeth with sword, it behooveth
him to be slain with sword. This is the patience and the faith of saints. |
10 He that leadeth into
captivity, shall go into captivity: he that killeth with a sword, must be
killed with a sword. Here is the patience, and the faith [fayght] of the saints. [saynctes] |
10 If any lead into captivity,
he shall go into captivity: if any kill with a sword, he must be killed by a
sword: here is the patience and the faith of the Saints. |
10 He that leadeth into
captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be
killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. |
|
13:11 |
11 And I saw another beast
ascending up from the earth, and it had two horns, like the lamb; and it
spake as the dragon [and he spake as the dragon] , |
11 And I beheld another beast
coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb, and he spake as
did the dragon. |
11 And I beheld another beast
coming up out of the earth, which had two horns like the Lamb, but he spake
like the dragon. |
11 And I beheld another beast
coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as
a dragon. |
|
13:12 |
12 and [it] did all the power of the former beast, in his sight. And it made
the earth, and men dwelling in it, to worship the first beast, whose wound of
death was cured [healed] . |
12 And he did all that the first
beast could do in his presence, and he caused the earth, and them which dwell
therein, to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
12 And he did all that the first
beast could do before him, and he caused the earth, and them which dwell
therein, to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
12 And he exerciseth all the
power of the first beast before him, and causeth the earth and them who dwell
in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
|
13:13 |
13 And it did great signs, that
also it made fire to come down from heaven to the earth, in the sight of all
men. |
13 And he did great wonders, so
that he made fire come down from heaven in the sight of men. |
13 And he did great wonders, so
that he made fire to come down from heaven on the earth, in the sight of men, |
13 And he doeth great wonders,
so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of
men, |
|
13:14 |
14 And it deceiveth men, that
dwell in the earth, for signs which be given to it [And
deceiveth men dwelling in earth, for signs which be given to him] to do in the sight of the beast; saying to men that dwell in
earth, that they make an image of the beast, that hath the wound of [a] sword, and lived. |
14 And deceived them that dwelt
on the earth, by the means of those signs which he had power to do in the
sight of the beast, saying to them that dwelt on the earth: that they should
make an image unto the beast, which had the wound of a sword, and did live. |
14 And deceived them that dwell
on the earth by the signs, which were permitted to him to do in the sight of
the beast, saying to them that dwell on the earth, that they should make the
image of the beast, which had the wound of a sword, and did live. |
14 And deceiveth them that dwell
on the earth by the means of
those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to
them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast,
which had the wound by a sword, and lived. |
|
13:15 |
15 And it was given to him, that
he should give [a] spirit to the
image of the beast, and that the image of the beast speak. And he shall make,
that whoever honour not the image of the beast [that
whoever shall not honour the image of the beast] ,
be slain. |
15 And he had power to give a
spirit unto the image of the beast, and that the image of the beast should
speak, and should cause that as many as would not worship the image of the
beast, should be killed. |
15 And it was permitted to him
to give a spirit unto the image of the beast, so that the image of the beast
should speak, and should cause that as many as would not worship the image of
the beast, should be killed. |
15 And he had power to give life
to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and
cause that as many as would not worship the image of the beast should be
killed. [life: Gr. breath] |
|
13:16 |
16 And he shall make all, small
and great, rich and poor, free men and bondmen, to have a character, either mark, in their right hand,
either in their foreheads [or in their foreheads] ; |
16 And he made all men, [both] small and great, rich and poor,
free and bond, to receive a mark in their right hands, [hondes] or in their foreheads. |
16 And he made all, both small
and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right
hand or in their foreheads, |
16 And he causeth all, both
small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their
right hand, or in their foreheads: [to receive: Gr. to
give them] |
|
13:17 |
17 that no man may buy, either
sell, but they have the character, either the name of the beast, either the
number of his name. [that no man may buy, or sell, no but
he that hath the character, or his name, or the number of his name.] |
17 And that no man might buy or
sell, save he that had the mark, or the name of the beast, other the number
of his name. |
17 And that no man might buy or
sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of
his name. |
17 And that no man might buy or
sell, except him that had the mark, or the name of the beast, or the number
of his name. |
|
13:18 |
18 Here is wisdom; he that hath
understanding, acount the number of the beast; for it is the number of man,
and his number is six hundred sixty and six. |
18 Here is wisdom. Let him that
hath wit count the number of the beast. For it is the number of a man, and
his number is six hundred, threescore and six. |
18 Here is wisdom. Let him that
hath wit, count the number of the beast: for it is the number of a man, and
his number is six hundred threescore and six. |
18 Here is wisdom. Let him that
hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a
man; and his number is Six
hundred and sixty and six. |
|
14:1 |
1 And I saw, and lo! a lamb
stood on the mount of Sion, and with him an hundred thousand and four and
forty thousand [And I saw, and lo! the lamb stood on the
mount Sion, and with him an hundred and four and forty thousand] , having his name, and the name of his Father written in their
foreheads. |
1 And I looked, and lo a lamb
stood on the mount Sion, and with him a hundred and forty four thousand
having his (name and his)
father's name written in their foreheads. |
1 Then I looked, and lo, a Lamb
stood on mount Sion, and with him an hundred, forty and four thousand, having
his Father's Name written in their foreheads. |
1 And I looked, and, lo, a Lamb
stood on the mount Zion, and with him an hundred and forty and
four thousand, having his Father's name written in their foreheads. |
|
14:2 |
2 And I heard a voice from
heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder; and
the voice which I heard, was as
of many harpers harping in their harps [and the
voice which I heard, as of harpers harping in their harps] . |
2 And I heard a voice from
heaven, as the sound of many waters, and as the voice of a great thunder. And
I heard the voice of harpers harping with {that play upon} their harps. |
2 And I heard a voice from
heaven, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder: and
I heard the voice of harpers harping with their harps. |
2 And I heard a voice from
heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and
I heard the voice of harpers harping with their harps: |
|
14:3 |
3 And they sung as a new song
before the seat of God, and before the four beasts, and the elder men [and the seniors] . And no man might
say the song, but those hundred thousand and four and forty thousand [no but they an hundred and four and forty thousand] , that be bought from the earth. |
3 And they sang as it were a new
song, before the seat, and before the four beasts, and the seniors, [elders] and no man could learn that
song, but the hundred and forty four thousand which were redeemed from the
earth. |
3 And they sung as it were a new song before the throne, and
before the four beasts, and the Elders: and no man could learn that song, but
the hundred, forty and four thousand, which were bought from the earth. |
3 And they sung as it were a new
song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no
man could learn that song but the hundred and forty and
four thousand, who were redeemed from the earth. |
|
14:4 |
4 These it be, that be not
defouled with women; for they be virgins. These follow the lamb, whither ever
he shall go; these be bought of all men, the first fruits to God, and to the
lamb; |
4 These are they, which were not
defiled with women, for they are virgins. These follow the lamb whithersoever
he goeth. These were redeemed from men being the first fruits unto God and to
the lamb, |
4 These are they, which are not
defiled with women: for they are virgins: these follow the Lamb whithersoever
he goeth: these are bought from men, being the firstfruits unto God, and to
the Lamb. |
4 These are they who were not
defiled with women; for they are virgins. These are they who follow the Lamb
wherever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits to God and to the Lamb. [redeemed: Gr. bought] |
|
14:5 |
5 and in the mouth of them lying
is not found; for they be without wem before the throne of God. |
5 and in their mouths was found
no guile. For they are without spot before the throne of God. |
5 And in their mouths was found
no guile: for they are without spot before the throne of God. |
5 And in their mouth was found
no guile: for they are without fault before the throne of God. |
|
14:6 |
6 And I saw another angel,
flying by the middle of heaven, having an everlasting gospel [having the everlasting gospel] , that
he should preach to men sitting on the earth, and on each folk [and upon all folk] , and lineage, and
language, and people; |
6 And I saw an angel fly in the
midst [myddes] of heaven having
an everlasting gospel, [gospell] to preach unto them that sit and dwell on the earth, and to all
nations, kindreds, and tongues, and people, |
6 Then I saw another Angel fly
in the midst of heaven, having an everlasting Gospel, to preach unto them
that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and
people, |
6 And I saw another angel fly in
the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that
dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, |
|
14:7 |
7 and said [saying] with a great voice, Dread ye the Lord, and give ye to him
honour, for the hour of his doom cometh; and worship ye him, that made heaven
and earth, the sea, and all things that be in them, and the wells of waters. |
7 saying with a loud voice: Fear
God and give honour to him, for the hour of his judgement is come: and
worship him, that made heaven and earth, and the sea, and fountains of water. |
7 Saying with a loud voice, Fear
God, and give glory to him: for the hour of his judgement is come: and
worship him that made heaven and earth, and the sea, and the fountains of
waters. |
7 Saying with a loud voice, Fear
God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship
him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. |
|
14:8 |
8 And another angel followed,
saying, That great [city] Babylon
fell down, fell down, which gave drink to all folks of the wine of [the] wrath of her fornication. |
8 And there followed another
angel, saying: Babylon is fallen is fallen that great city, for she made all
nations drink of the wine of her fornication. {whoredom} |
8 And there followed another
Angel, saying, Babylon that great city is fallen, it is fallen: [It is fallen, it is fallen, Babylon the great city:] for she made all nations to drink of the wine of the wrath of
her fornication. |
8 And there followed another
angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she
made all nations drink of the wine of the wrath of her immorality. |
|
14:9 |
9 And the third angel followed
them, and said [saying] with a
great voice, If any man worship the beast, and the image of it, and taketh
the character in his forehead, either in his hand [and
take the character in his forehand, or in his hand]
, |
9 And the third angel followed
them saying with a loud voice: If any man worship the beast and his image,
and receive his mark in his forehead, or on his hand, |
9 And the third Angel followed
them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image,
and receive his mark in his
forehead, or on his hand, |
9 And the third angel followed
them, saying with a loud voice, If any man worshippeth the beast and his
image, and receiveth his mark in
his forehead, or in his hand, |
|
14:10 |
10 this shall drink of the wine
of God's wrath, that is mingled with clear wine in the cup of his wrath, and [he] shall be tormented with fire and
brimstone, in the sight of [the] holy angels, and before the sight of the lamb. |
10 the same shall drink of the
wine of the wrath of God, which is poured in the cup of his wrath. And he
shall be punished in fire and brimstone, before the holy angels, and before
the lamb. |
10 The same shall drink of the
wine of the wrath of God, yea, of the pure wine, which is poured into the cup
of his wrath, and he shall be tormented in fire and brimstone before the holy
Angels, and before the Lamb. |
10 The same shall drink of the
wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of
his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the
presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: |
|
14:11 |
11 And the smoke of their
torments shall ascend up into the worlds of worlds [And
the smoke of their torments shall ascend up into worlds of worlds] ; neither they have rest day and night, which worship the beast
and his image [that worship the beast, and his
image] , and if any take the character of his name. |
11 And the smoke of their
torment ascendeth up evermore. And they have no rest day nor [ner] night, which worship the beast,
and his image, and whosoever receiveth the print of his name. |
11 And the smoke of their
torment shall ascend evermore: and they shall have no rest day nor night,
which worship the beast and his image, and whosoever receiveth the print of
his name. |
11 And the smoke of their
torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night,
who worship the beast and his image, and whoever receiveth the mark of his
name. |
|
14:12 |
12 Here is the patience of
saints, which keep the commandments of God, and the faith of Jesus. |
12 Here is the patience of
saints. Here are they that keep the commandments and the faith of Jesu. [fayght of Iesu] |
12 Here is the patience of
Saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of
Jesus. |
12 Here is the patience of the
saints: here are they that keep
the commandments of God, and the faith of Jesus. |
|
14:13 |
13 And I heard a voice from
heaven, saying to me, Write thou, Blessed be dead men [Blessed the dead] , that die in the Lord; from henceforth now the Spirit saith,
that they rest of their travails; for the works of them follow them. |
13 And I heard a voice from
heaven saying unto me: write: Blessed are the dead, which hereafter die in
the Lord, even so saith the spirit: that they may rest from their labors, but
{for} their works shall follow
them. |
13 Then I heard a voice from
heaven, saying unto me, Write, The dead which die in the Lord, are fully
blessed. [Blessed are the dead, which hereafter die in the
Lord.] Even so saith the Spirit: for they rest from
their labors, and their works follow them. |
13 And I heard a voice from
heaven saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: Yea, saith the
Spirit, that they may rest from their labours; and their works follow them. [from henceforth...: or, from henceforth saith the Spirit, Yea] |
|
14:14 |
14 And I saw, and lo! a white
cloud, and above the cloud a sitter, like [to] the Son of man, having in his head a golden crown, and in his
hand a sharp sickle. |
14 And I looked and behold a
white cloud, and upon the cloud one sitting like unto the son of man, having
on his head a golden crown, and in his hand {honde} a sharp sickle. |
14 And I looked, and behold, a
white cloud, and upon the cloud one sitting like unto the Son of man, having
on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. |
14 And I looked, and behold a
white cloud, and upon the cloud one sat like the Son of man, having on his head a golden crown, and
in his hand a sharp sickle. |
|
14:15 |
15 And another angel went out of
the temple, and cried with great voice [crying with great
voice] to him that sat on the cloud, Send thy
sickle, and reap, for the hour cometh, that it be reaped; for the corn of the
earth is ripe. |
15 And another angel came out of
the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud. Thrust in
thy sickle and reap: for the time is come to reap, for the corn of the earth
is ripe. |
15 And another Angel came out of
the Temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in
thy sickle and reap: for the time is come to reap: for the harvest of the
earth is ripe. |
15 And another angel came out of
the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in
thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest
of the earth is ripe. [ripe: or, dried] |
|
14:16 |
16 And he that sat on the cloud,
sent his sickle into the earth, and reaped the earth. |
16 And he that sat on the cloud
thrust in his sickle on the earth, and the earth was reaped. |
16 And he that sat on the cloud,
thrust in his sickle on the earth, and the earth was reaped. |
16 And he that sat on the cloud
thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. |
|
14:17 |
17 And another angel went out of
the temple, that is in heaven, and he also had a sharp sickle. [And another angel went out of the temple, that is in heaven,
having and he a sharp sickle.] |
17 And another angel came out of
the temple, which is in heaven, having also a sharp sickle. |
17 Then another Angel came out
of the Temple, which is in heaven, having also a sharp sickle. |
17 And another angel came out of
the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. |
|
14:18 |
18 And another angel went out
from the altar, that had power on [upon] fire; and he cried with a great voice to him that had the sharp
sickle, and said, Send thy sharp sickle, and cut away [saying, Send thy sharp sickle, and cut off] the clusters of the vineyard of the earth, for the grapes of it
be ripe. |
18 And another angel came out
from the altar, which had power over fire, and cried with a loud cry to him
that had the sharp sickle, and said: thrust in thy sharp sickle, and gather
the clusters of the earth: for her grapes are ripe. |
18 And another Angel came out
from the altar, which had power over fire, and cried with a loud cry [voice] to him that had the sharp
sickle, and said, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the
vineyard of the earth: for her grapes are ripe. |
18 And another angel came out
from the altar, who had power over fire; and cried with a loud cry to him
that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the
clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. |
|
14:19 |
19 And the angel sent his sickle
into the earth, and gathered grapes of the vineyard of the earth, and sent
into the great lake of God's wrath. |
19 And the angel thrust in his
sickle on the earth: and cut down the grapes of the vineyard of the earth:
and cast them into the great winefat of the wrath of God, |
19 And the Angel thrust in his
sharp sickle on the earth, and cut down the vines of the vineyard of the
earth, and cast them into that [the] great winepress of the wrath of God. |
19 And the angel thrust in his
sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the
wrath of God. |
|
14:20 |
20 And the lake was trodden
without the city, and the blood went out of the lake till to the horses’
bridles [and blood went out of the lake unto the bridles
of horses] , by furlongs a thousand and six hundred. |
20 and the winefat was trodden
with out the city, and blood came out of the fat, even unto the horse bridles
by the space of a thousand and four score furlongs. [a
thousand and six hundred furlongs.] [(First edition 1526: a thowsande and iiij score furlonges.
Later editions: a thowsande and vi. C. furlongs.)] |
20 And the winepress was trodden
without the city, and blood came out of the winepress, unto the horse
bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs. |
20 And the winepress was trodden
outside the city, and blood came out of the winepress, even to the horses'
bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs. |
|
15:1 |
1 And I saw another sign in
heaven, great and wonderful; seven angels having the seven last vengeances [seven angels having seven the last plagues] , for the wrath of God is ended in them. |
1 And I saw another sign in
heaven great and marvelous, seven angels having the seven last plagues, for
in them is fulfilled the wrath of God. |
1 And I saw another sign in
heaven, great and marvelous, seven Angels, having the seven last plagues: for
by them is fulfilled the wrath of God. |
1 And I saw another sign in
heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for
in them is filled up the wrath of God. |
|
15:2 |
2 And I saw as a glassen sea
mingled with fire, and them that overcame the beast, and his image, and the
number of his name, standing above the glassen sea, having the harps of God; |
2 And I saw as it were a glassy
sea, mingled with fire, and them that had gotten victory of the beast, and of
his image, and of his mark, and of the number of his name, stand on the
glassy sea, having the harps of God |
2 And I saw as it were a glassy sea, mingled with
fire, and them that had gotten victory of the beast, and of his image, and of
his mark, and of the number of his name, stand at the glassy sea, having the
harps of God, |
2 And I saw as it were a sea of
glass mingled with fire: and them that had gained the victory over the beast,
and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having
the harps of God. |
|
15:3 |
3 and singing the song of Moses,
the servant of God, and the song of the lamb, and said [saying] , Great and wonderful be thy works, Lord God almighty; thy ways
be just and true, Lord, king of worlds. |
3 and they sang the song of
Moses the servant of God, and the song of the lamb, saying: Great and
marvelous are thy works Lord God almighty, just and true are thy ways, King
of the saints. {thou king of saynctes} |
3 And they sung the song of
Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and
marvelous are thy works, Lord God
almighty: just and true are thy ways, King of Saints. |
3 And they sing the song of
Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and
marvellous are thy works, Lord
God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. [saints:
or, nations, or, ages] |
|
15:4 |
4 Lord, who shall not dread
thee, and magnify thy name? for thou alone art merciful [for
thou alone art pious, or merciful] ; for all folks shall come, and
worship in thy sight, for thy dooms be open [for
thy dooms be opened] . |
4 Who shall not fear {fear thee} o Lord, and glorify thy
name? For thou only art holy, and all gentiles shall come and worship before
thee, for thy judgements are made manifest. |
4 Who shall not fear thee, O
Lord, and glorify thy Name! for thou only art holy, and all nations shall
come and worship before thee: for thy judgements are made manifest. |
4 Who shall not fear thee, O
Lord, and glorify thy name? for thou only art
holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments
are revealed. |
|
15:5 |
5 And after these things I saw,
and lo! the temple of the tabernacle of witnessing was opened in heaven [and lo! the temple of the tabernacle of witnessing in heaven
was opened] ; |
5 And after that I looked, and
behold the temple of the tabernacle of testimony was open in heaven, |
5 And after that, I looked, and
behold, the Temple of the tabernacle of testimony was open in heaven. |
5 And after that I looked, and,
behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: |
|
15:6 |
6 and seven angels having [the] seven plagues, went out of the
temple, and were clothed with a stole clean and white [clothed with a stone clean and white]
, and were before-girded with golden girdles about the breasts. |
6 and the seven angels came out
of the temple, which had the seven plagues, clothed in pure and bright linen,
and having their breasts girded with golden girdles. |
6 And the seven Angels came out
of the Temple, which had the seven plagues, clothed in pure and bright linen,
and having their breasts girded with golden girdles. |
6 And the seven angels came out
of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden bands. |
|
15:7 |
7 And one of the four beasts
gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God, that
liveth into worlds of worlds. |
7 And one of the four beasts
gave unto the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God which
liveth for evermore. |
7 And one of the four beasts
gave unto the seven Angels seven golden vials full of the wrath of God, which
liveth for evermore. |
7 And one of the four living
beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God,
who liveth for ever and ever. |
|
15:8 |
8 And the temple was filled with
smoke of the majesty of God, and of the virtue of him; and no man might enter
into the temple, till the seven plagues of the seven angels were ended. |
8 And the temple was full of the
smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into
the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. |
8 And the Temple was full of the
smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into
the Temple, til the seven plagues of the seven Angels were fulfilled. |
8 And the temple was filled with
smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter
into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. |
|
16:1 |
1 And I heard a great voice from
heaven, saying to the seven angels, Go ye, and shed out the seven vials of
God's wrath into the earth. |
1 And I heard a great voice out
of the temple, saying to the seven angels: go your ways, pour out your vials
of wrath upon the earth. |
1 And I heard a great voice out
of the Temple, saying to the seven Angels, Go your ways, and poured [pour] out the seven vials of the wrath of God upon
the earth. |
1 And I heard a great voice out
of the temple saying to the seven angels, Go, and pour out the vials of the
wrath of God upon the earth. |
|
16:2 |
2 And the first angel went, and
shedded out his vial into the earth; and a wound fierce and worst was made on
all that had the character of the beast [and a wound
fierce and worst was made on all that had the character, or mark, of the beast] , and on them that worshipped the beast, and his image. |
2 And the first went, and poured
out his vial upon the earth, and there fell a noisome and a sore botch upon
the men, which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his
image. |
2 And the first went and poured
out his vial upon the earth: and there fell a noisome, and a grievous sore
upon the men, which had the mark of the beast, and upon them which worshipped
his image. |
2 And the first went, and poured
out his vial upon the earth; and there fell a foul and loathsome sore upon
the men who had the mark of the beast, and upon them who worshipped his image. |
|
16:3 |
3 And the second angel shedded
out his vial into the sea, and the blood was made, as of a dead thing; and
each man living [and each soul living] was dead in the sea. |
3 And the second angel shed out
his vial upon the sea, and it turned as it were into the blood of a dead man,
and every living thing died in the sea. |
3 And the second Angel poured
out his vial upon the sea, and it became as the blood of a dead man: and
every living thing died in the sea. |
3 And the second angel poured
out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the
sea. |
|
16:4 |
4 And the third angel shedded
out his vial on the rivers, and on the wells of waters, [and
blood is made] . [And the
third angel shedded out his vial upon the floods, and upon the wells of
waters, and blood is made.] |
4 And the third angel shed out
his vial upon the rivers and fountains of waters, and they turned to blood. |
4 And the third Angel poured out
his vial upon the rivers and fountains of waters, and they became blood. |
4 And the third angel poured out
his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. |
|
16:5 |
5 and said [And
I heard the angel of waters, saying] , Just art
thou, Lord, that art, and that were holy [and that
wast holy] , that deemest these things; |
5 And I heard an angel say: Lord
which art and wast, thou art righteous and holy, because thou hast given such
judgements, |
5 And I heard the Angel of the
waters say, Lord, thou art just, Which art, and Which wast: and Holy, because
thou hast judged these things. |
5 And I heard the angel of the
waters say, Thou art righteous, O Lord, who art, and wast, and shalt be,
because thou hast judged thus. |
|
16:6 |
6 for they shedded out the blood
of hallows and prophets, and thou hast given to them blood to drink [and thou hast given them blood to drink] ; for they be worthy. |
6 for they shed out the blood of
saints, and prophets, and therefore hast thou given them blood to drink: for
they are worthy. |
6 For they shed the blood of the
Saints, and Prophets, and therefore hast thou given them blood to drink: for
they are worthy. |
6 For they have shed the blood
of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are
worthy. |
|
16:7 |
7 And I heard another [angel] saying, Yea! Lord God almighty,
true and just be thy
dooms. |
7 And I heard another out of the
altar say: even so Lord God almighty, true and righteous are thy judgements. |
7 And I heard another out of the
Sanctuary say, Even so, Lord God almighty, true and righteous are thy
judgements. |
7 And I heard another from the
altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. |
|
16:8 |
8 And the fourth angel shedded
out his vial into the sun, and it was given to him to torment men with heat
and fire. |
8 And the fourth angel poured
out his vial on the sun, and power was given unto him to vex men with heat of
fire. |
8 And the fourth Angel poured
out his vial on the sun, and it was given unto him to torment men with heat
of fire, |
8 And the fourth angel poured
out his vial upon the sun; and power was given to him to scorch men with
fire. |
|
16:9 |
9 And men parched with great
heat [And men sweltered with great heat] , and blasphemed the name of God having power on [upon] these plagues, neither they did
penance, that they should give glory to him. |
9 And the men raged in great
heat, and spake evil of the name of God which had [hath] power over those plagues, and they repented not, to give him
glory. |
9 And men boiled in great heat,
and blasphemed the Name of God, which hath power over these plagues, and they
repented not, to give him glory. |
9 And men were scorched with
great heat, and blasphemed the name of God, who hath power over these
plagues: and they repented not to give him glory. [scorched:
or, burned] |
|
16:10 |
10 And the fifth angel shedded
out his vial on the seat of the beast [And the fifth angel
shedded out his vial upon the seat of the beast] ,
and his kingdom was made dark; and they ate together their tongues for
sorrow, |
10 And the fifth angel poured
out his vial upon the seat of the beast, and his kingdom waxed dark, and they
gnawed [gnewe] their tongues for
sorrow, |
10 And the fifth Angel poured
out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom waxed dark, and
they gnawed [gnew] their tongues
for sorrow, |
10 And the fifth angel poured
out his vial upon the throne of the beast; and his kingdom was full of
darkness; and they gnawed their tongues for pain, |
|
16:11 |
11 and they blasphemed God of
heaven, for sorrows of their wounds [and they blasphemed
God of heaven, for sorrows and their wounds] ; and
they did not penance of their works. |
11 and blasphemed the God of
heaven for sorrow, and pain of their sores, and repented not of their deeds. |
11 And blasphemed the God of
heaven for their pains, and for their sores, and repented not of their works. |
11 And blasphemed the God of
heaven because of their pains and their sores, and repented not of their
deeds. |
|
16:12 |
12 And the sixth angel shedded
out his vial into that great river Euphrates [into that
great flood Euphrates] , and dried the water of it,
that [the] way were made
ready [that the way were readied] to kings from the sun rising. |
12 And the sixth angel poured
out his vial upon the great river Euphrates, and the water dried up, that the
ways of the kings of the east should be prepared. |
12 And the sixth Angel poured
out his vial upon the great river Euphrates, and the water thereof dried up,
that the way of the Kings of the East should be prepared. |
12 And the sixth angel poured
out his vial upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that
the way of the kings of the east might be prepared. |
|
16:13 |
13 And I saw three unclean
spirits by the manner of frogs go out of the mouth of the dragon, and of the
mouth of the beast, and of the mouth of the false prophet. |
13 And I saw three unclean
spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth
of the beast, and out of the mouth of the false prophet. |
13 And I saw three unclean
spirits like frogs come out of the mouth of that [the] dragon, and out of the mouth of that [the] beast, and out of the mouth of that [the] false prophet. |
13 And I saw three unclean
spirits like frogs come out of
the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the
mouth of the false prophet. |
|
16:14 |
14 For they be spirits of
devils, making signs [making signs, or wonders] ,
and they go forth to kings of all earth, to gather them into [a] battle, to the great day of
almighty God. |
14 For they are the spirits of
devils working miracles, to go out unto the kings of the earth and of the
whole world, to gather them to the battle of that great day of God almighty. |
14 For they are the spirits of
devils, working miracles, to go unto the Kings of the earth, and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. |
14 For they are the spirits of
demons, working miracles, which
go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to
the battle of that great day of God Almighty. |
|
16:15 |
15 Lo! I come, as a night thief.
Blessed is he that waketh, and
keepeth his clothes, that he wander not naked, and that they see not the
filthhood of him [and they see his filthhood] . |
15 Behold I
come as a thief. Happy is he that watcheth and keepeth his garments; Lest he
be found naked, and men see his filthiness. |
15 (Behold, I come as a thief.
Blessed is he that watcheth and
keepeth his garments, lest he walk naked, and men see his filthiness) |
15 Behold, I come as a thief.
Blessed is he that watcheth, and
keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. |
|
16:16 |
16 And he shall gather them into
a place [And he gathered them into a place] , that is called in Hebrew Armageddon. |
16 And he gathered them together
into a place called in the hebrew tongue Armagedon. |
16 And they gathered them
together into a place called in Hebrew Armageddon. |
16 And he gathered them together
into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. |
|
16:17 |
17 And the seventh angel shedded
out his vial into the air, and a great voice went out of heaven from the
throne, and said, It is done [saying, It is done] . |
17 And the seventh angel poured
out his vial into the air. And there came a voice out of heaven from the
seat, saying: It is done. |
17 And the seventh Angel poured
out his vial into the air: and there came a loud voice out of the Temple of
heaven from the throne, saying, It is done. |
17 And the seventh angel poured
out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of
heaven, from the throne, saying, It is done. |
|
16:18 |
18 And lightnings were made, and
voices, and thunders; and a great earth-moving was made, which manner never
was, since men were on earth [since men were upon earth] , such earth-moving so great. |
18 And there followed voices,
thunderings, and lightnings, and there was a great earthquake, such as was
not since men were upon the earth, so mighty an earthquake and so great. |
18 And there were voices, and
thunderings, and lightnings, and there was a great earthquake, such as was
not since men were upon the earth, even so mighty an earthquake. |
18 And there were voices, and
thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as hath not
been since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. |
|
16:19 |
19 And the great city was made
into three parts, and the cities of heathen men felled down [And the great city is broken into three parts, and the cities
of heathen men fell down] ; and great Babylon came
into mind before God, to give to it the cup of wine of the indignation of his
wrath. |
19 And the great city was
divided into the three parts; And the cities of nations fell. And great
Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of wine of
the fierceness of [his] wrath. |
19 And the great city was
divided into three parts, and the cities of the nations fell: and that great Babylon came in remembrance
before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his
wrath. |
19 And the great city was
divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great
Babylon came in remembrance before God, to give to her the cup of the wine of
the fierceness of his wrath. |
|
16:20 |
20 And each isle flew away, and
hills be not found. |
20 Every isle fled away, and the
mountains were not found. |
20 And every isle fled away, and
the mountains were not found. |
20 And every isle fled away, and
the mountains were not found. |
|
16:21 |
21 And [a] great hail as a talent came down from heaven into men; and men
blasphemed God, for the plague of hail, for it was made full great. |
21 And there fell a great hail,
as it had been talents, out of heaven upon the men, and the men blasphemed
God, because of the plague of the hail, for it was great and the plague of it
sore. |
21 And there fell a great hail,
like talents, out of heaven upon the men, and men blasphemed God, because of
the plague of the hail: for the plague thereof was exceeding great. |
21 And there fell upon men a
great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of
the plague of the hail; for its plague was exceeding great. |
|
17:1 |
1 And one of the seven angels
came, that had seven vials, and spake with me, and said [saying] , Come thou, I shall show to thee the damnation of the great
whore, that sitteth on many waters, |
1 And there came one of the
seven angels, which had the seven vials, and talked with me, saying unto me: [come] I will shew thee the judgement of the great whore, that sitteth
upon many waters, |
1 Then there came one of the
seven Angels, which had the seven vials, and talked with me, saying unto me,
Come: I will shew thee the damnation of the great whore that sitteth upon
many waters, |
1 And there came one of the
seven angels who had the seven vials, and talked with me, saying to me, Come;
I will show to thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many
waters: |
|
17:2 |
2 with which kings of the earth
did fornication; and they that dwell in the earth be made drunk of the wine
of her lechery. |
2 with whom have committed
fornication the kings of the earth, so that {with whom the
kings of the earth have committed whoredom, and} the
inhabiters of the earth, are drunken with the wine of her fornication. |
2 With whom have committed
fornication the Kings of the earth, and the inhabitants of the earth are
drunken with the wine of her fornication. |
2 With whom the kings of the
earth have committed acts of
immorality, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the
wine of her immorality. |
|
17:3 |
3 And he took me [away] into desert in Spirit. And I saw
a woman sitting on a red beast, full of names of blasphemy, having seven
heads, and ten horns. |
3 And he carried me away into
the wilderness in the spirit. And I saw a woman sit upon a rose colored beast
full of names of blasphemy, which had ten horns. |
3 So he carried me away into the
wilderness in the Spirit, and I saw a woman sit upon a scarlet colored beast,
full of names of blasphemy, which had seven heads, and ten horns. |
3 So he carried me away in the
spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured
beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. |
|
17:4 |
4 And the woman was environed
with purple, and red, and over-gilded with gold [+and
engolded/and over-gilt with gold] , and precious
stone, and pearls, having a golden cup in her hand, full of abominations and
uncleanness of her fornication. |
4 And the woman was arrayed in
purple and rose colour, and decked with gold, precious stone, and pearls, and
had a cup of gold in her hand, full of abomination, [abominations] and filthiness of her fornication. {whoredom} |
4 And the woman was arrayed in
purple and scarlet, and gilded with gold, and precious stones, and pearls,
and had a cup of gold in her hand, full of abominations, and filthiness of
her fornication. |
4 And the woman was arrayed in
purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and
pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness
of her immorality: [decked: Gr. gilded] |
|
17:5 |
5 And a name written in the
forehead of her [And in the forehead of her a name
written] , Mystery, Babylon the great, mother of
fornications, and of abominations [and
abominations] of the earth. |
5 And in her forehead was a name
written, a mystery, great Babylon the mother of whoredom and abominations of
the earth. |
5 And in her forehead was a name
written, A mystery, that [the]
great Babylon, that [the]
mother of whoredomes, and abominations of the earth. |
5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON
THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. [harlots: or, fornications] |
|
17:6 |
6 And I saw a woman drunken of
the blood of saints, and of the blood of martyrs of Jesus. And when I saw
her, I wondered with great wondering. |
6 And I saw the wife drunken
with the blood of saints, and with the blood of the witnesses of Jesu. And
when I saw her: I wondered with great marvel. |
6 And I saw the woman drunken
with the blood of Saints, and with the blood of the Martyrs of JESUS: and
when I saw her, I wondered with great marvel. |
6 And I saw the woman drunk with
the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when
I saw her, I wondered with great wonder. |
|
17:7 |
7 And the angel said to me, Why
wonderest thou? I shall say to thee the sacrament of the woman, and of the
beast that beareth her, that hath seven heads and ten horns. |
7 And the angel said unto me:
wherefore marvellest thou? I will shew thee the mystery of the woman, and of
the beast that beareth her, which hath seven heads, and ten horns. |
7 Then the Angel said unto me,
Wherefore marvelest thou? I will shew thee the mystery of that [the] woman, and of that [the] beast, that beareth her, which
hath seven heads, and ten horns. |
7 And the angel said to me, Why
didst thou wonder? I will tell thee the mystery of the woman, and of the
beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. |
|
17:8 |
8 The beast which thou seest [+The beast that thou saw/which thou sawest] , was, and is not; and she shall ascend up from [the] deepness, and she shall go into
perishing. And men dwelling in earth shall wonder, whose names be not written
in the book of life from the making of the world, seeing the beast, that was,
and is not. |
8 The beast that thou seest,
was, and is not, and shall ascend out of the bottomless pit, and shall go
into perdition, and they that dwell on the earth shall wonder (whose names
are not written in the book of life from he beginning of the world) when they
behold the beast that was, and is not. |
8 The beast that thou hast seen,
was, and is not, and shall ascend out of the bottomless pit, and shall go
into perdition, and they that dwell on the earth, shall wonder (whose names
are not written in the Book of life from the foundation of the world) when
they behold the beast that was, and is not, and yet is. |
8 The beast that thou sawest
was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into
perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were
not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold
the beast that was, and is not, and yet is. |
|
17:9 |
9 And this is the wit, who that
hath wisdom. The seven heads be seven hills, on which the woman sitteth, |
9 And here is a mind that hath
wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth: |
9 Here is the mind that hath wisdom. The seven heads, are seven mountains,
whereon the woman sitteth: they are also seven Kings. |
9 And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains,
on which the woman sitteth. |
|
17:10 |
10 and kings seven be [and be seven kings] . Five have felled
down [Five have fallen down] , and one is, and another cometh not yet. And when he shall
come, it behooveth him to dwell a short time. |
10 they are also seven kings.
Five are fallen, and one is, and another is not yet come. When he cometh he
must continue a space. |
10 Five are fallen, and one is,
and another is not yet come: and when he cometh, he must continue a short
space. |
10 And there are seven kings:
five are fallen, and one is, and
the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short time. |
|
17:11 |
11 And the beast that was, and
is not, and she is the eighth, and is of the seven, and shall go into
perishing. |
11 And the beast that was, and
is not, is even the eighth, and is one of the seven, and shall go into
destruction. |
11 And the beast that was, and
is not, is even the eighth, and is one of the seven, and shall go into
destruction. |
11 And the beast that was, and
is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. |
|
17:12 |
12 And the ten horns which thou
hast seen, be ten kings, that yet have not taken kingdom; but they shall take
power as kings, one hour after the beast. |
12 And the ten horns which thou
seest, {sawest} are ten kings,
which have received no {not yet received} kingdom, but shall receive power as kings at one hour with the
beast. |
12 And the ten horns which thou
sawest, are ten Kings, which yet have not received a kingdom, but shall
receive power, as Kings at one hour with the beast. |
12 And the ten horns which thou
sawest are ten kings, who have received no kingdom as yet; but receive power
as kings one hour with the beast. |
|
17:13 |
13 These have one counsel, and
shall betake their virtue and power to the beast. |
13 These have one mind, and
shall give their power and strength unto the beast. |
13 These have one mind, and
shall give their power, and authority unto the beast. |
13 These have one mind, and
shall give their power and strength to the beast. |
|
17:14 |
14 These shall fight with the
lamb, and the lamb shall overcome them; for he is Lord of lords, and king of
kings; and they that be with him, be called, [and]
chosen, and faithful. |
14 These shall fight with the
lamb, and the lamb shall overcome them: For he is Lord {LORDE} of lords, and King of Kings: and they that are on his side, are
called, and chosen, and faithful. |
14 These shall fight with the
Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of Lords, and King of
Kings: and they that are on his side, called, and chosen, and faithful. |
14 These shall make war with the
Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of
kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. |
|
17:15 |
15 And he said to me, The waters
which thou hast seen, where the whore sitteth, be peoples, and folks, and
languages [and tongues] . |
15 And he said unto me: the
waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and folk, and
nations, and tongues. |
15 And he said unto me, The
waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and
multitudes, and nations, and tongues. |
15 And he saith to me, The
waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and
multitudes, and nations, and tongues. |
|
17:16 |
16 And the ten horns that thou
hast seen in the beast, these shall [hate the fornicary
woman, or whore, and
shall] make her desolate and naked, and shall eat
the fleshes of her, and shall burn together her with fire. [And the ten horns that thou hast seen in the beast, these shall
hate the fornicary woman, or whore, and shall make her desolate, and naked, and shall eat the
flesh of her, and shall burn her together with fire.] |
16 And the ten horns, which thou
sawest upon the beast, are they that shall hate the whore, and shall make her
desolate, and naked, and shall eat her [their] flesh, and burn her with fire. |
16 And the ten horns which thou
sawest upon the beast, are they that shall hate the whore, and shall make her
desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. |
16 And the ten horns which thou
sawest upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her
desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. |
|
17:17 |
17 For God gave into the hearts
of them, that they do that that is pleasant to him [that
they do that that is pleasant before him] , that
they give their kingdom to the beast, till the words of God be ended. |
17 For God hath put in their
hearts, to fulfil his will, and to do with one consent, for to give her
kingdom unto the beast, until the words of God be fulfilled. |
17 For God hath put in their
hearts to fulfill his will, and to do with one consent for to give their
kingdom unto the beast, until the words of God be fulfilled. |
17 For God hath put in their
hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom to the beast,
until the words of God shall be fulfilled. |
|
17:18 |
18 And the woman whom thou hast
seen, is the great city, that hath kingdom on [upon] the kings of the earth. |
18 And the woman [which] thou sawest, is that great city, which reigneth over the kings
of the earth. |
18 And that [the] woman which thou sawest, is that [the] great city, which reigneth over the kings of the earth. |
18 And the woman whom thou
sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. |
|
18:1 |
1 And after these things I saw
another angel coming down from heaven, having great power; and the earth was
lightened of his glory. |
1 And after that I saw another
angel come from heaven, having great power, and the earth was lightened with
his brightness. |
1 And after these things, I saw
another Angel come down from heaven, having great power, so that the earth
was lightened with his glory, |
1 And after these things I saw
another angel come down from heaven, having great power; and the earth was
made bright with his glory. |
|
18:2 |
2 And he cried with a strong
voice, saying, Great Babylon felled down, felled down [Great
Babylon fell down, fell down] , and is made the
habitation of devils, and the keeping of each unclean spirit, and the keeping
of each unclean fowl, and hateful. |
2 And he cried mightily with a
strong voice saying: Great Babylon is fallen is fallen, {She
is fallen, she is fallen, even great Babylon} and is
become the habitation of devils, and the hold of all foul spirits, and a cage
of all unclean and hateful birds, |
2 And he cried out mightily with
a loud voice, saying, It is fallen, it is fallen, Babylon that [the] great city, and is become the habitation of devils, and the hold of all
foul spirits, and a cage of every unclean and hateful bird. |
2 And he cried mightily with a
strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become
the habitation of demons, and the hold of every foul spirit, and a cage of
every unclean and hateful bird. |
|
18:3 |
3 For all folks drunk of the
wrath of the fornication of her, and kings of the earth, and merchants of the
earth, did fornication with her; and they be made rich of the virtue of [the] delights of her. |
3 for all nations have drunken
of the wine of the wrath of her fornication. {whoredom} And the kings of the earth have committed fornication with her,
and her merchants are waxed rich of the abundance of her pleasures. |
3 For all nations have drunken
of the wine of the wrath of her fornication, and the Kings of the earth have
committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich
of the abundance of her pleasures. |
3 For all nations have drunk of
the wine of the wrath of her immorality, and the kings of the earth have
committed acts of immorality with
her, and the merchants of the earth have become rich through the abundance of
her delicacies. [abundance: or, power] |
|
18:4 |
4 And I heard another voice of
heaven, saying, My people, go ye out of it, and be ye not partners of the
trespasses of it, and ye shall not receive of the wounds of it [and ye shall not receive of the plagues of it] . |
4 And I heard another voice from
heaven say: come away from her my people, that ye be not partakers in her
sins, that ye receive not of her plagues. |
4 And I heard another voice from
heaven say, Go out of her, my people, that ye be not partakers of [in] her sins, and that ye receive not
of her plagues. |
4 And I heard another voice from
heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her
sins, and that ye receive not of her plagues. |
|
18:5 |
5 For the sins of it came unto
heaven, and the Lord had mind of the wickedness [of the
wickednesses] of it. |
5 For her sins are gone up to
heaven, and God hath remembered her wickedness. |
5 For her sins are come up into [unto] heaven, and God hath remembered
her iniquities. |
5 For her sins have reached to
heaven, and God hath remembered her iniquities. |
|
18:6 |
6 Yield ye to it, as [and] she yielded to you; and double ye
double things, after her works; in the drink that she mixed to you, mix ye
double to her [in the drink that she meddled to
you, mingle ye double to her] . |
6 Reward her even as she
rewarded you, and give her double according to her works. And pour in double
to her in the same cup which she filled unto you. |
6 Reward her, even as she hath
rewarded you, and give her double according to her works: and in the cup that
she hath filled to you, fill her the double. |
6 Reward her even as she
rewarded you, and double to her double according to her works: in the cup
which she hath filled fill to her double. |
|
18:7 |
7 As much as she glorified
herself, and was in delights, so much torment give to her, and wailing; for
in her heart she saith, I sit a queen, and I am not a widow, and I shall not
see wailing. [How much she glorified herself, and was in
delights, so much torment give ye to her, and weeping, or mourning; for in her heart she
saith, I sit a queen, and I am not a widow, and I shall not see weeping, or mourning.] |
7 And as much as she glorified
herself and lived wantonly, so much pour ye in for her of punishment, and
sorrow, for she said in her heart: I sit being a queen and am no widow and
shall see no sorrow. |
7 In as much as she glorified
herself, and lived in pleasure, so much give ye to her torment and sorrow:
for she saith in her heart, I sit being a queen, and am no widow, and shall
see no mourning. |
7 How much she hath glorified
herself, and lived luxuriously, so much torment and sorrow give her: for she
saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. |
|
18:8 |
8 And therefore in one day her
wounds shall come [And therefore in one day her plagues
shall come] , death, and mourning, and hunger; and
she shall be burnt in fire, for God is strong, that shall deem her. |
8 Therefore shall her plagues
come at one day, death, and sorrow, and hunger, and she shall be brent with
fire: for strong is the Lord God which judgeth her. {shall
judge her} |
8 Therefore shall her plagues
come at one day, death, and sorrow, and famine, and she shall be burnt with
fire: for that God which condemneth her, is a strong Lord. [for strong is the Lord God which will condemn her.] |
8 Therefore shall her plagues
come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly
burned with fire: for strong is
the Lord God who judgeth her. |
|
18:9 |
9 And the kings of the earth
shall beweep, and bewail themselves on her, which did fornication with her,
and lived in delights, when they shall see the smoke of the burning of it [when they shall see the smoke of burning of her] ; |
9 And the kings of the earth
shall beweep her and wail over her, which have committed fornication with
her, and have lived wantonly with her, when they shall see the smoke of her
burning, |
9 And the kings of the earth
shall bewail her, and lament for her, which have committed fornication, and
lived in pleasure with her, when they shall see that [the] smoke of that [the] her burning, |
9 And the kings of the earth,
who have committed acts of
immorality and lived luxuriously with her, shall bewail her, and lament for
her, when they shall see the smoke of her burning, |
|
18:10 |
10 standing afar, for dread of
the torments of it [standing far for dread of torments of
her] , saying, Woe! woe! that great city Babylon,
and that strong city; for in one hour thy doom cometh. |
10 and shall stand afar off, for
fear of her punishment, saying: Alas, Alas, that great city Babylon, that
mighty city: For at one hour is her judgment come. |
10 And shall stand afar off for
fear of her torment, saying, Alas, alas, that [the] great city Babylon, that [the] mighty city: for in one hour is thy judgement come. |
10 Standing afar off for the
fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty
city! for in one hour is thy judgment come. |
|
18:11 |
11 And merchants of the earth
shall weep on it [And merchants of earth shall weep upon
her] , and mourn, for no man shall buy more the
merchandise of them; |
11 And the merchants of the
earth shall weep and wail in themselves, for no man will buy their ware any
more, |
11 And the merchants of the
earth shall weep and wail over her: for no man buyeth their ware any more. |
11 And the merchants of the
earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any
more: |
|
18:12 |
12 the merchandise of gold, and
of silver, and of precious stone, and of pearl, and of fine linen, and of
purple, and of silk, and of cotton, and of each tree thyme, and all vessels
of ivory, and all vessels of precious stone, and of brass, and of iron, and
of marble. [the merchandise of gold, and silver, and
precious stones, and margarites, or pearl, and bis, and purple, and silk, and cotton, and each tree
thyme, and all vessels of ivory, and all vessels of precious stone, and of
brass, and iron, and marble.] |
12 the ware of gold and silver,
and precious stones, neither of pearl, and raynes, {silk} and purple, and scarlet, and all thyine wood, and all manner
vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass,
and of iron, |
12 The ware of gold, and silver,
and of precious stone, and of pearls, and of fine linen, and of purple, and
of silk, and of scarlet, and of all manner of Thyme [Thyine] wood, and of all vessels of ivory, and of all vessels of most
precious wood, and of brass, and of iron, and of marble, |
12 The merchandise of gold, and
silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and
silk, and scarlet, and all thyine wood, and all kinds of vessels of ivory,
and all kinds of vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and
marble, [thyine: or, sweet] |
|
18:13 |
13 and of cinnamon, and of sweet
smelling things, and ointments, and of incense, and of wine, and of oil, and
of flour, and of wheat, and of work beasts, and of sheep, and of horses, and
of chariots, and of servants, and of other lives of men. [and
cinnamon, that is, a sweet savouring tree, and of odourments, and ointments, and incense, and of wine,
and oil, and flour, and wheat, and of work beasts, and sheep, and horses, and
carts, and of servants, and of souls of men.] |
13 and cinnamon, and odours, and
ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat,
beasts, {cattle} and sheep, and
horses, and chariots, and bodies and souls of men. |
13 And of cinnamon, and odors,
and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and
wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and servants, and
souls of men. |
13 And cinnamon, and incense,
and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and
wheat, and cattle, and sheep, and horses, and chariots, and bodies, and souls
of men. [slaves: or, bodies] |
|
18:14 |
14 And thine apples of the
desire of thy life [And thine apples, the desires of thy
life,] went away from thee, and all fatted things,
and full clear perished [away] from thee. |
14 And the apples that thy soul
lusted after, are departed from thee. And all things which were dainty, and
had in price are departed from thee, and thou shalt find them no more. |
14 (And the apples that thy soul
lusted after, are departed from thee, and all things which were fat and
excellent, are departed from thee, and thou shalt find them no more) |
14 And the fruits that thy soul
lusted after have departed from thee, and all things which were luxurious and
splendid have departed from thee, and thou shalt find them no more at all. |
|
18:15 |
15 And merchants of these things
shall no more find those things [shall no more find these
goods] . They that be made rich of it, shall stand
far, for dread of torments of it, weeping, and mourning [+They that be made rich of her, shall stand afar, for dread of
torments of her, weeping, and mourning] , |
15 The merchants of these things
which were waxed rich {by her} shall stand afar off from her, for
fear of the punishment of her, weeping and wailing, |
15 The merchants of these things
which were waxed rich, shall stand afar off from her, for fear of her
torment, weeping and wailing, |
15 The merchants of these
things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her
torment, weeping and wailing, |
|
18:16 |
16 and saying, Woe! woe! that
great city, that was clothed with fine linen [that was
clothed with bis] , and purple, and red scarlet, and
was over-gilded [and was over-gilt] with gold, and precious stone, and margarites, |
16 and saying: Alas alas, that
great city, that was clothed in raynes, {silk} and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious
stone, and pearls: |
16 And saying, Alas, alas, that [the] great city, that was clothed in
fine linen and purple, and scarlet, and gilded with gold, and precious
stones, and pearls. |
16 And saying, Alas, alas, that
great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and
decked with gold, and precious stones, and pearls! |
|
18:17 |
17 for in one hour so many
riches be destitute, either done away. And each governor, and all that sail by ship into place [and all that ship into place] , and
mariners, and they that work in the sea, stood far, |
17 for at one hour so great
riches is come to nought. And every ship governor, and all they that occupied
ships, and shipmen which work in the sea, stood afar off, |
17 For in one hour so great
riches are come to desolation. And every shipmaster, and all the people that
occupy ships, and shipmen, and whosoever traffic [travail] on the sea, shall stand afar off, |
17 For in one hour so great
riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships,
and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
|
18:18 |
18 and cried, seeing the place
of the burning of it, saying, What is like this great city? [+and cried,
seeing the place of burning of her, saying, What city
is like to this great city?] |
18 and cried, when they saw the
smoke of her burning, saying: what city is like unto this great city? |
18 And cry, when they see that [the] smoke of that her burning, saying, What city was like unto this great city? |
18 And cried when they saw the
smoke of her burning, saying, What city is like this great city! |
|
18:19 |
19 And they cast powder on their
heads, and cried, weeping, and mourning, and saying [saying] , Woe! woe! that great city, in which all that have ships in the
sea be made rich of the prices of it; for in one hour it is desolate. |
19 And they cast dust on their
heads, and cried weeping, and wailing, and said: Alas Alas that great city
wherein were made rich all that had ships in the sea, by the reason of her
ware, [costliness] for at one
hour is she made desolate. |
19 And they shall cast dust on
their heads, and cry, weeping, and wailing, and say, Alas, alas, that [the] great city, wherein were made
rich all that had ships on the sea by her costliness: for in one hour she is
made desolate. |
19 And they cast dust on their
heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city,
in which were made rich all that had ships in the sea by her wealth! for in
one hour is she made desolate. |
|
18:20 |
20 Heaven, and holy apostles,
and prophets, make ye full out joy on it [Heaven, and holy
apostles, and prophets, glad ye on it] , for God
hath deemed your doom on it. |
20 Rejoice over her thou heaven,
and ye holy apostles, and prophets: for God hath given your judgement on her. |
20 O heaven, rejoice of her, and
ye holy Apostles and Prophets: for God hath punished her to be revenged on
her for your sakes. [hath given your judgement on her.] |
20 Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God
hath avenged you on her. |
|
18:21 |
21 And one strong angel took up
a stone, as a great millstone, and cast into the sea, and said, In this force
[saying, In this force, or
fierceness,] that great
city Babylon shall be sent, and now it shall no more be found. |
21 And a mighty angel took up a
stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying: with such
violence shall that great city Babylon be cast, and shall be found no more. |
21 Then a mighty Angel took up a
stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, With such
violence shall that [the] great
city Babylon be cast, and shall be found no more. |
21 And a mighty angel took up a
stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city
Babylon be thrown down, and shall be no more found. |
|
18:22 |
22 And the voice of harps, and
of men of music, and singing with pipe and trumpet, shall no more be heard in
it [And the voice of harpers, and of men of music, and
singing with pipe and trump, shall no more be heard in it] . And each craftsman, and each craft, shall no more be found in
it. And the voice of a millstone shall no more be heard in thee, |
22 And the voice of harpers, and
musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more in thee: and
no crafts man, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee,
and the sound of a mill shall be heard no more in thee, |
22 And the voice of harpers, and
musicians, and of pipers, and trumpeters shall be heard no more in thee, and
no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee: and the sound of a millstone
shall be heard no more in thee. |
22 And the voice of harpers, and
musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be no more heard in thee; and
no craftsman, of whatever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone
shall be no more heard in thee; |
|
18:23 |
23 and the light of [the] lantern shall no more shine in
thee, and the voice of the husband and of the wife shall no more be heard in
thee; for thy merchants were princes of the earth. For in thy witchcrafts all
folks erred. |
23 and the voice of the
bridegroom and of the bride, shall be heard no more in thee: for thy
merchants were the great men {princes} of the earth. And with thine enchantment were deceived all
nations: |
23 And the light of a candle
shall shine no more in thee: and the voice of the bridegroom and of the bride
shall be heard no more in thee: for thy merchants were the great men of the
earth: and with thine enchantments were deceived all nations. |
23 And the light of a lamp shall
shine no more in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more in thee: for thy merchants were the great men of the earth;
for by thy sorceries were all nations deceived. |
|
18:24 |
24 And the blood of prophets and
of saints is found in it, and of all men that be slain in earth. |
24 and in her was found the
blood of the prophets, and of the saints, and of all that were slain upon the
earth. |
24 And in her was found the
blood of the Prophets, and of the Saints, and of all that were slain upon the
earth. |
24 And in her was found the
blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. |
|
19:1 |
1 After these things I heard as
a great voice of many trumpets [of many trumps] in heaven, saying, Alleluia; praising, and glory, and virtue is
to our God; |
1 And after that, I heard the
voice of much people in heaven saying: Alleluia. Health [Salvation] and glory and honour, and power be unto our Lord God, [be ascribed to the Lord our God] |
1 And after these things I heard
a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah, salvation,
and glory, and honor, and power be to the Lord our God. |
1 And after these things I heard
a great voice of many people in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and
glory, and honour, and power, to the Lord our God: |
|
19:2 |
2 for true and just be the dooms
of him, which deemed the great whore, that defouled the earth [that corrupted the earth] in her
lechery, and venged the blood of his servants, of the hands of her. |
2 for true and righteous are his
judgements, for {because} he hath
judged the great whore which did corrupt the earth with her fornication, and
hath avenged the blood of his servants of her hand. |
2 For true and righteous are his judgements: for he hath
condemned that [the] great
whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the
blood of his servants shed
by her hand. |
2 For true and righteous are his judgments: for he hath judged
the great harlot, who corrupted the earth with her immorality, and hath
avenged the blood of his servants at her hand. |
|
19:3 |
3 And again they said, Alleluia.
And the smoke of it ascendeth up, into the worlds of worlds [into worlds of worlds] . |
3 And again they said: Alleluya.
And smoke rose up for evermore. |
3 And again they said,
Hallelujah: and that her smoke
rose up for evermore. |
3 And again they said,
Hallelujah. And her smoke rose up for ever and ever. |
|
19:4 |
4 And the four and twenty elder
men and the four beasts felled down, and worshipped God sitting on the
throne, and said, Amen, Alleluia. [And the four and twenty
seniors and the four beasts fell down, and worshipped God sitting on (the)
throne, saying, Amen, Alleluia.] |
4 And the twenty four seniors, [elders] and the four beasts fell down,
and worshipped God that sat on the seat saying: Amen Alleluya. |
4 And the four and twenty
Elders, and the four beasts fell down, and worshipped God that sat on the
throne, saying, Amen, Hallelujah. |
4 And the four and twenty elders
and the four living beings fell down and worshipped God who sat on the
throne, saying, Amen; Hallelujah. |
|
19:5 |
5 And a voice went out of the
throne, and said [saying] , All
the servants of our God, say ye praisings to our God, and ye that dread God,
small and great. |
5 And a voice came out of the
seat, saying: praise our Lord God all ye that are his servants, and ye that
fear him both small and great. |
5 Then a voice came out of the
throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him,
both small and great. |
5 And a voice came out of the
throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him,
both small and great. |
|
19:6 |
6 And I heard a voice [as] of a great trumpet [And I heard a voice as of a great trump] , as the voice of many waters, and as the voice of great
thunders, saying, Alleluia; for our Lord God almighty hath reigned. |
6 And I heard the voice of much
people, even as the voice of many waters, and as the voice of strong
thunderings, saying: Alleluya, for God omnipotent hath reigned. [reigneth.] |
6 And I heard like a voice of a
great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of strong
thunderings, saying, Hallelujah: for the [our] Lord that God that
almighty God hath reigned. |
6 And I heard as it were the
voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice
of mighty thunderings, saying, Hallelujah: for the Lord God omnipotent
reigneth. |
|
19:7 |
7 Joy we, and make we mirth [Enjoy we, and glad we] , and give
glory to him; for the weddings of the lamb came, and the wife of him made
ready herself. |
7 Let us be glad and rejoice and
give honour to him: for the marriage of the lamb is come, and his wife made
herself ready. |
7 Let us be glad and rejoice,
and give glory to him: for the marriage of that [the] Lamb is come, and his wife hath made herself ready. |
7 Let us be glad and rejoice,
and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife
hath made herself ready. |
|
19:8 |
8 And it was given to her, that
she cover her with white fine linen shining; for why fine linen is the
justifyings of saints. [And it is given to her, that she
cover herself with white bisso shining; forsooth bisso be the justifying of
saints.] |
8 And to her was granted, that
she should be arrayed with pure and goodly raynes. {silk} For the raynes {silk} is the righteousness of saints. |
8 And to her was granted, that
she should be arrayed with pure fine linen and shining, for the fine linen is
the righteousness of Saints. |
8 And to her was granted that
she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is
the righteousness of saints. [white: or, bright] |
|
19:9 |
9 And he said to me, Write thou,
Blessed be they that be called to
the supper of the weddings of the lamb. And he said to me, These words of God
be true. |
9 And he said unto me: happy {Blessed} are they which are called
unto the Lamb's supper. And he said unto me: these are the true sayings of
God. |
9 Then he said unto me, Write,
Blessed are they which are called
unto the Lamb's supper. And he said unto me, These words of God are true. |
9 And he saith to me, Write,
Blessed are they who are called
to the marriage supper of the Lamb. And he saith to me, These are the true
sayings of God. |
|
19:10 |
10 And I felled down before his
feet, to worship him. And he said to me, See thou, that thou do not; I am a
servant with thee [And I fell down before his feet, for to
worship him. And he said to me, See, that thou do not; I am thine
even-servant] , and of thy brethren, having the
witnessing of Jesus; worship thou God. For the witnessing of Jesus is the
spirit of prophecy. |
10 And I fell at his feet, to
worship him. And he said unto me: see thou do it not. For I am thy fellow
servant, and one of thy brethren, and of them that have the testimony of
Jesus. Worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. |
10 And I fell before his feet,
to worship him: but he said unto me, See thou do it not: I am thy fellow
servant, and one of thy brethren, which have the testimony of Jesus. Worship
God: for the testimony of Jesus is the Spirit of prophecy. |
10 And I fell at his feet to
worship him. And he said to me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the
testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of
prophecy. |
|
19:11 |
11 And I saw heaven opened, and
lo! a white horse, and he that sat on [upon] him was called Faithful and soothfast; and with rightwiseness he
deemeth, and fighteth. |
11 And I saw heaven open, and
behold a white horse: and he that sat upon him was {was
called} faithful and true, and in righteousness did
judge and make battle. |
11 And I saw heaven open, and
behold, a white horse, and he that sat upon him, was called, Faithful and
true, and he judgeth and fighteth righteously. |
11 And I saw heaven opened, and
behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and
make war. |
|
19:12 |
12 And his eyes were as flame of fire, and in his head
many diadems; and he had a name written, which no man knew, but he. |
12 His eyes were as a flame of
fire: and on his head were many crowns: and he had a name written, that no
man knew but himself. |
12 And his eyes were as a flame of fire, and on his
head were many crowns: and
he had a name written, that no man knew but himself. |
12 His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he
himself. |
|
19:13 |
13 And he was clothed in a cloak
sprinkled with blood; and the name of him was called The Son of God. [And he was clothed in a cloth sprinkled with blood; and the
name of him was called The word, or Son, of God.] |
13 And he was clothed with a
vesture dipped {dipt} in blood,
and his name is called the word of God. |
13 And he was clothed with a
garment dipped in blood, and his name is called THE WORD OF GOD. |
13 And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called
The Word of God. |
|
19:14 |
14 And the hosts that be in
heaven, followed him on white horses, clothed with fine linen [clothed with bisso] , white and clean. |
14 And the warriors which were
in heaven, followed him upon white horses, clothed with white and pure
raynes: {silk} |
14 And the hosts [warriors] which wherein heaven,
followed him upon white horses, clothed with fine linen white and pure. |
14 And the armies which were in heaven followed him upon
white horses, clothed in fine linen, white and clean. |
|
19:15 |
15 And a sword sharp on either
side [And a sword sharp on each side] came forth of his mouth, that with it he smite folks; and he
shall rule them with an iron rod. And he treadeth the presser of wine of
strong vengeance [and] of
the wrath of almighty God. |
15 and out of his mouth went out
a sharp sword, that with it he should smite the heathen. And he shall rule
them with a rod of iron, and he trod the winefat of fierceness and wrath of
almighty God. |
15 And out of his mouth went out
a sharp sword, that with it he should smite the heathen: for he shall rule
them with a rod of iron: for he it is that treadeth the winepress of the
fierceness and wrath of almighty God. |
15 And out of his mouth goeth a
sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them
with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath
of Almighty God. |
|
19:16 |
16 And he hath written in his
cloak, and in the hip [And he hath written in his cloth,
and in his hem] , King of kings and Lord of lords. |
16 And hath on his vesture and
on his thigh: [a name written] King of kings, and Lord of lords. [(And has on the vesture, namely, over his thigh the title
signed: KING of Kings, and LORD of Lords.)] |
16 And he hath upon his garment,
and upon his thigh a name written, THE KINGS OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
16 And he hath on his vesture and on his thigh a name
written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
|
19:17 |
17 And I saw an angel, standing
in the sun; and he cried with a great voice, and said [saying] to all birds that flew by the middle of heaven, Come ye, and be
ye gathered [together] to
the great supper of God, |
17 And I saw an angel stand [stond] in the sun, and he cried with a
loud voice, saying to all the fowls that fly by the midst [middes] of heaven: come and gather
yourselves together unto the supper of the great God, |
17 And I saw an Angel stand in
the sun, who cried with a loud voice, saying to all the fouls that did fly by
the midst of heaven, Come, and gather yourselves together unto the supper of
the great God, |
17 And I saw an angel standing
in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly
in the midst of heaven, Come and gather yourselves together to the supper of
the great God; |
|
19:18 |
18 that ye eat the flesh of
kings, and [the] flesh of
tribunes, and [the] flesh
of strong men, and flesh of horses, and of those that sit on them, and the
flesh of all free men and of bondmen, and of small and of great [and small and great] . |
18 that ye may eat the flesh of
kings, and of high captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of
horses, and of them that sit on them, and the flesh of all free men and bond
men, and of small and great. |
18 That ye may eat the flesh of
Kings, and the flesh of high Captains, and the flesh of mighty men, and the
flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all freemen,
and bondmen, and of small and great. |
18 That ye may eat the flesh of
kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh
of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and
great. |
|
19:19 |
19 And I saw the beast, and the
kings of the earth, and the hosts of them gathered, to make battle with him,
that sat on the horse, and with his host. |
19 And I saw the beast and the
kings of the earth, and their warriors gathered together to make battle
against him that sat on the horse and against his soldiers. |
19 And I saw the beast, and the
Kings of the earth, and their hosts [warriors] gathered together to make battle against him that sat on the
horse, and against his army. [soldiers.] |
19 And I saw the beast, and the
kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against
him that sat on the horse, and against his army. |
|
19:20 |
20 And the beast was caught, and
with her the false prophet, that made signs before her; in which he deceived
them that took the character of the beast [that took the
mark of the beast] , and that worshipped the image
of it. These two were sent quick into the pool of fire, burning with
brimstone. |
20 And the beast was taken, and
with him that false prophet that wrought miracles before him, with which he
deceived them that received the beast's mark, and them that worshipped his
image. These both were cast into a pond of fire burning with brimstone: |
20 But the beast was taken, and
with him that false prophet that wrought miracles before him, whereby he
deceived them that received the beast's mark, and them that worshipped his
image. These both were alive cast into a lake of fire, burning with brimstone. |
20 And the beast was taken, and
with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he
deceived them that had received the mark of the beast, and them that
worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning
with brimstone. |
|
19:21 |
21 And the others were slain
with the sword of him that sat on [upon] the horse, that cometh forth of the mouth of him; and all birds
were filled with the flesh of them. |
21 and the remnant were slain
with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of
his mouth, and all the fowls were fulfilled [full filled] with their flesh. |
21 And the remnant were slain
with the sword of him that sitteth upon the horse, which cometh out of his
mouth, and all the fouls were filled full with their flesh. |
21 And the remnant were slain
with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceedeth out of his mouth: and all the fowls were filled with
their flesh. |
|
20:1 |
1 And I saw an angel coming down
from heaven, having the key of deepness, and a great chain in his hand. |
1 And I saw an angel come down
from heaven, having the key of the bottomless pit, and a great chain in his
hand. |
1 And I saw an Angel come down
from heaven, having the key of the bottomless pit, and a great chain in his
hand. |
1 And I saw an angel come down
from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his
hand. |
|
20:2 |
2 And he caught the dragon, the
old serpent, that is the Devil and Satan; and he bound him by a thousand
years. |
2 And he took the dragon that
old serpent, which is the devil and satanas, and he bound him a thousand
years: |
2 And he took the dragon that
old serpent, which is the devil and Satan, and he bound him a thousand years: |
2 And he laid hold on the
dragon, that old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him a
thousand years, |
|
20:3 |
3 And he sent him into deepness,
and closed, and marked on him, that he deceive no more the folks, till a
thousand years be filled [And he sent him into deepness,
and closed, and signed, or sealed, upon him, that he deceive no more folks, till a thousand years
be fulfilled] . After these things it behooveth him
to be unbound a little time. |
3 and cast him into the
bottomless pit, and he bound him, and set a seal on him, that he should
deceive the people no more, till the thousand years were fulfilled. And after
that he must be loosed [lowsed]
for a little season. |
3 And cast him into the
bottomless pit, and he shut him up, and sealed the door upon him, that he should deceive the people no more, til the
thousand years were fulfilled: for after that he must be loosed for a little
season. |
3 And cast him into the
bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should
deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and
after that he must be loosed a little season. |
|
20:4 |
4 And I saw seats, and they sat
on them, and doom was given to them. And the souls of men beheaded for the
witnessing of Jesus, and for the word of God, and them that worshipped not
the beast, neither the image of it, neither took the character of it in their
foreheads, neither in their hands [or in their hands] . And they lived, and reigned with Christ a thousand years. |
4 And I saw seats, and they sat
upon them, and judgement was given unto them: and I saw the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesu, and for the word of God: which had not
worshipped the beast, neither his image, neither had taken his mark upon
their foreheads, or on their hands: and they lived, and reigned with Christ a
thousand year: |
4 And I saw seats: and they sat
upon them, and judgement was given unto them, and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus,
and for the word of God, and which did not worship the beast, neither his
image, neither had taken his mark upon their foreheads, or on their hands:
and they lived, and reigned with Christ a thousand years. |
4 And I saw thrones, and they
sat upon them, and judgment was given to them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus,
and for the word of God, and who had not worshipped the beast, neither his
image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and
reigned with Christ a thousand years. |
|
20:5 |
5 And others of dead men lived
not [The others of dead lived not] , till a thousand years were ended. This is the first
again-rising. |
5 but the other of the dead men
lived not again, until the thousand year were finished. This is that first
resurrection. |
5 But the rest of the dead men
shall not live again, until the thousand years be finished: this is the first
resurrection. |
5 But the rest of the dead lived
not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection. |
|
20:6 |
6 Blessed and holy is he, that hath part in the first
again-rising. In these men the second death hath not power [In these the second death hath no power] ; but they shall be priests of God, and of Christ, and they
shall reign with him a thousand years. |
6 Blessed and holy is he that
hath part in the first resurrection. For on such shall the second death have
no power, for they shall be the priests of God and of Christ, and shall reign
with him a thousand year. |
6 Blessed and holy is he, that
hath part in the first resurrection: for on such the second death hath no power: but they shall be the
Priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. |
6 Blessed and holy is he that hath part in the first
resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be
priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. |
|
20:7 |
7 And when a thousand years
shall be ended, Satan shall be unbound of his prison; |
7 And when the thousand years
are expired, Satan shall be loosed [lowsed] out of his prison, |
7 And when the thousand years
are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
7 And when the thousand years
have ended, Satan shall be loosed from his prison, |
|
20:8 |
8 and he shall go out, and shall
deceive folks, that be on four corners of the earth [that
be in four corners of the earth] , Gog and Magog.
And he shall gather them [together] into battle, whose number is as the gravel of the sea. |
8 and shall go out to deceive
the people which are in the four quarters of the earth Gog and Magog, to
gather them together to battle whose number is as the sand of the sea: |
8 And shall go out to deceive
the people, which are in the four quarters of the earth: even Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is, as the sand of the sea. |
8 And shall go out to deceive
the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to
gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. |
|
20:9 |
9 And they ascended up on the
broadness of the earth, and environed the castles of saints, and the loved
city. And fire came down of God from heaven, and devoured them [And fire came down from God from heaven, and devoured them] . |
9 and they went up on the plain
of the earth, and compassed the tents of the saints about, and the beloved
city. And fire came down from God, out of heaven, and devoured them: |
9 And they went up into the
plain of the earth, and they [earth, which] compassed the tents of the Saints about, and the beloved city:
but fire came down from God out of heaven, and devoured them. |
9 And they went up on the
breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved
city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. |
|
20:10 |
10 And the devil, that deceived
them, was sent into the pool of fire and brimstone, where both the beast and
false prophets shall be tormented day and night, into worlds of worlds. Amen. |
10 and the devil that deceived
them, was cast into a lake of fire and brimstone, where the beast and the
false prophet were and shall be tormented day and night for ever more. |
10 And the devil that deceived
them, was cast into a lake of fire and brimstone, where that [the] beast and that [the] false prophet are, and shall be
tormented even day and night for evermore. |
10 And the devil that deceived
them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the
false prophet are, and shall be
tormented day and night for ever and ever. |
|
20:11 |
11 And I saw a great white
throne, and one sitting on it, from whose sight earth fled and heaven [from whose sight earth flew away and heaven] ; and the place is not found of them. |
11 And I saw a great white seat
and him that sat on it, from whose face fled away both the earth and heaven,
and their place was no more found. |
11 And I saw a great white
throne, and one that sat on it, from whose face fled away both the earth and
heaven, and their place was no more found. |
11 And I saw a great white
throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled
away; and there was found no place for them. |
|
20:12 |
12 And I saw dead men, great and
small, standing in the sight of the throne; and books were opened; and
another book was opened, which is the book of life; and dead men were deemed
of these things that were written in the books, after the works of them. |
12 And I saw the dead, both
great and small stand [stond]
before God: And the books were opened, and another book was opened, which is
the book of life, and the dead were judged of those things which were written
in the books according to their deeds: |
12 And I saw the dead, both
great and small stand before God: and the books were opened, and another book
was opened, which is the book of
life, and the dead were judged of those things, which were written in the
books, according to their works. |
12 And I saw the dead, small and
great, stand before God; and the books were opened: and another book was
opened, which is the book of
life: and the dead were judged out of the things which were written in the
books, according to their works. |
|
20:13 |
13 And the sea gave his dead
men, that were in it; and death and hell gave their dead men [and death and hell gave their dead] ,
that were in them. And it was deemed of each [And
it is deemed of all] , after the works of them. |
13 and the sea gave up her dead,
which were in her, and death and hell delivered up the dead, which were in
them: and they were judged every man according to his deeds. |
13 And the sea gave up her dead,
which were in her, and death and hell delivered up the dead, which were in
them: and they were judged every man according to their works. |
13 And the sea gave up the dead
which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in
them: and they were judged every man according to their works. [hell: or, the grave] |
|
20:14 |
14 And hell and death were sent
into the pool of fire [And death and hell be sent into
pool of fire] . This is the second death. |
14 And death and hell were cast
into the lake of fire. This is that second death. |
14 And death and hell were cast
into the lake of fire: this is the second death. |
14 And death and hell were cast
into the lake of fire. This is the second death. |
|
20:15 |
15 And he that was not found
written in the book of life, was sent into the pool of fire. |
15 And whosoever was not found
written in the book of life, was cast into the lake of fire. |
15 And whosoever was not found
written in the book of life, was cast into the lake of fire. |
15 And whoever was not found
written in the book of life was cast into the lake of fire. |
|
21:1 |
1 And I saw new heaven and new
earth; for the first heaven and the first earth went away, and the sea is not
now [and now is not the sea] . |
1 And I saw a new heaven, and a
new earth. For the first heaven, and the first earth, were vanished away, and
there was no more sea. |
1 And I saw a new heaven, and a
new earth: for the first heaven, and the first earth were passed away, and
there was no more sea. |
1 And I saw a new heaven and a
new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and
there was no more sea. |
|
21:2 |
2 And I John saw the holy city
Jerusalem, new, coming down from heaven, made ready of God, as a wife adorned
to her husband. [And I John saw the holy city Jerusalem,
new, coming down from heaven of God, made ready as a wife adorned to her
husband.] |
2 And I John saw that holy city
new Jerusalem come down from God out of heaven prepared as a bride garnished
for her husband. |
2 And I John saw the holy city
new Jerusalem come down from God out of heaven, prepared as a bride trimmed
for her husband. |
2 And I John saw the holy city,
new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride
adorned for her husband. |
|
21:3 |
3 And I heard a great voice from
the throne [And I heard a great voice of the throne] , saying, Lo! the tabernacle of God is with men, and he shall dwell with them; and they shall be his
people, and he God with them shall be their God. |
3 And I heard a great voice from
the throne, {seat} [agrett voyce out of heaven] saying:
behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them. And
they shall be his people, and God himself shall be with them and be their
God. |
3 And I heard a great voice out
of heaven, saying, Behold, the Tabernacle of God is with men, and he will dwell with them: and they shall be his
people, and God himself shall be their God with them. |
3 And I heard a great voice out
of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his
people, and God himself shall be with them, and be their God. |
|
21:4 |
4 And God shall wipe away each
tear from the eyes of them; and death shall no more be, neither mourning,
neither crying, neither sorrow, shall (all) be over; which first things went
away. |
4 And God shall wipe away all
tears from their eyes. And there shall be no more death, neither sorrow,
neither crying, neither shall there be any more pain, for the old things are
gone. |
4 And God shall wipe away all
tears from their eyes: and there shall be no more death, neither sorrow,
neither crying, neither shall there be any more pain: for the first things
are passed. |
4 And God shall wipe away all
tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor
crying, neither shall there be any more pain: for the former things have
passed away. |
|
21:5 |
5 And he said, that sat in the
throne, Lo! I make all things new. And he said to me, Write thou, for these
words be most faithful and true. |
5 And he that sat upon the seat,
said: Behold I make all things new. And he said unto me: write, for these
words are faithful and true. |
5 And he that sat upon the
throne, said, Behold, I make all things new: and he said unto me, Write: for
these words are faithful and true. |
5 And he that sat upon the
throne said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write: for
these words are true and faithful. |
|
21:6 |
6 And he said to me, It is done;
I am alpha and omega, the beginning and the end. I shall give freely of the
well of quick water to him that thirsteth [I shall give
freely to the thristing of the well of quick water]
. |
6 And he said unto me: it is
done I am Alpha and Omega, the beginning, and the end. I will give to him
that is a thirst of the well of the water of life free. |
6 And he said unto me, It is
done, I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him
that is a thirst, of the well of the water of life freely. |
6 And he said to me, It is done.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is
thirsty of the fountain of the water of life freely. |
|
21:7 |
7 He that shall overcome, shall
wield these things; and I shall be God to him, and he shall be son to me. |
7 He that overcometh shall
inherit all things, and I will be his God, and he shall be my son. |
7 He that overcometh, shall
inherit all things, and I will be his God, and he shall be my son. |
7 He that overcometh shall
inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. [all things: or, these things] |
|
21:8 |
8 But to fearedful men, and
unbelieveful, and cursed, and man-quellers, and fornicators, and to witches,
and to worshippers of idols, and to all liars, the part of them shall be in
the pool burning with fire and brimstone, that is the second death. |
8 But the fearful and
unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and
sorcerers, and idolaters, and all liars shall have their part in the lake
which burneth with fire and brimstone, which is the second death. |
8 But the fearful and
unbelieving, and the abominable and murderers, and whoremongers, and
sorcerers, and idolaters, and all liars shall have their part in the lake,
which burneth with fire and brimstone, which is the second death. |
8 But the fearful, and
unbelieving, and the abominable, and murderers, and immoral persons, and
sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake
which burneth with fire and brimstone: which is the second death. |
|
21:9 |
9 And one came of the seven
angels, having vials full of the seven last vengeances. And he spake with me,
and said, Come thou, and I shall show to thee the spousess, the wife of the
lamb. [And one came of the seven angels, having vials full
of the seven last plagues. And he spake with me saying, Come thou, I shall
show to thee the spouse, wife of the lamb.] |
9 And there came unto me one of
the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues:
and talked with me saying: come hither I will shew thee the bride, the Lamb's
wife. |
9 And there came unto me one of
the seven Angels, which had the seven vials full of the seven last plagues,
and talked with me, saying, Come: I will shew thee the bride, the Lamb's
wife. |
9 And there came to me one of
the seven angels who had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come, I will show thee the bride, the Lamb's wife. |
|
21:10 |
10 And he took me up in Spirit
into a great hill and high; and he showed to me the holy city of Jerusalem,
coming down from heaven of God, |
10 And he carried me away in the
spirit to a great and an high mountain, and he shewed me the great city, holy
Jerusalem descending out of heaven from God, |
10 And he carried me away in the
spirit to a great: and an high mountain, and he shewed me that [the] great city, that holy Jerusalem, descending out of
heaven from God, |
10 And he carried me away in the
spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy
Jerusalem, descending out of heaven from God, |
|
21:11 |
11 having the clarity of God;
and the light of it like [to] a
precious stone, as the stone jasper, [and] as crystal. |
11 having the brightness of God.
And her shining was like unto a stone most precious, even a Jasper clear as
Crystal: |
11 Having the glory of God: and
her shining was like unto a stone most precious, as a Jasper stone clear as
crystal, |
11 Having the glory of God: and
her light was like a stone most
precious, even like a jasper stone, clear as crystal; |
|
21:12 |
12 And it had a wall great and
high, having twelve gates, and in the gates of it twelve angels, and names
written in, that be the names of [the] twelve lineages of the sons of Israel; |
12 and had walls great and high,
and had twelve gates, and at the gates twelve angels: and names written,
which are the twelve tribes of Israel: |
12 And had a great wall and
high, and had twelve gates, and at the gates twelve Angels, and the names
written, which are the twelve tribes of the children of Israel. |
12 And had a wall great and
high, and had twelve gates, and
at the gates twelve angels, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the
children of Israel: |
|
21:13 |
13 from the east three gates,
and from the north three gates, and from the south three gates, and from the
west three gates. |
13 on the east part three gates,
and on the north side three gates, and towards the south three gates, and
from the west three gates: |
13 On the East part there were three gates, and on the Northside three gates, on
the Southside three gates, and on the Westside three gates. |
13 On the east three gates; on
the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. |
|
21:14 |
14 And the wall of the city had
twelve foundaments, and in them the twelve names of the twelve apostles, and
of the lamb. |
14 and the wall of the city had
twelve foundations, and in them the names of the Lamb's twelve apostles. |
14 And the wall of the city had
twelve foundations, and in them the Names of the Lambs twelve Apostles. |
14 And the wall of the city had
twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
|
21:15 |
15 And he that spake with me,
had a golden measure of a reed, that he should mete the city, and the gates
of it, and the wall. |
15 And he that talked with me,
had a golden reed to measure the city withal and the gates thereof and the
wall thereof. |
15 And he that talked with me,
had a golden reed, to measure the city withal, and the gates thereof, and the
wall thereof. |
15 And he that talked with me
had a golden reed to measure the city, and its gates, and its wall. |
|
21:16 |
16 And the city was set in
square; and the length of it is so much, as much as is the breadth. And he meted the city with the reed, by furlongs
twelve thousands [by furlongs twelve thousand] . And the height, and the length and the breadth of it, be even. |
16 And the city was built four
square, and the length was as large as the breadth of it, and he measured the
city with the reed twelve thousand furlongs: and the length, and the breadth,
and the height of it, were equal. |
16 And the city lay four square,
and the length is as large as the breadth of it, and he measured the city
with the reed, twelve thousand furlongs: and the length, and the breadth, and
the height of it are equal. |
16 And the city lieth
foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the
city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and
its height are equal. |
|
21:17 |
17 And he meted the walls of it,
of an hundred and forty and four cubits, by measure of man, that is, of the
angel. |
17 And he measured the wall
thereof an hundred [and] forty four cubits: the measure that
the angel had was after the measure that man useth. |
17 And he measured the wall
thereof, an hundred forty and four cubits, by the measure of man, that is, of
the Angel. |
17 And he measured its wall, an
hundred and forty four cubits, according to the measure of a man, that
is, of the angel. |
|
21:18 |
18 And the building of the wall
thereof was of the stone jasper. And the city itself was clean gold, like [to] clean glass. |
18 And the building of the wall
of it was of jasper. And the city was pure gold like unto clear glass |
18 And the building of the wall
of it was of Jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. |
18 And the building of its wall
was of jasper: and the city was pure gold, like clear glass. |
|
21:19 |
19 And the foundaments of the
wall of the city were adorned
with all precious stone. The first foundament, jasper; the second, sapphire;
the third, chalcedony; the fourth, emerald [smaragdus] ; |
19 and the foundations of the
wall of the city was garnished with all manner of precious stones. The first
foundation was jasper, the second sapphire, the third a chalcedony, the
fourth an emerald: |
19 And the foundations of the
wall of the city were garnished with all manner of precious stones: the first
foundation was Jasper: the second of Sapphire: the third of a Chalcedony: the
fourth of an Emerald: |
19 And the foundations of the
wall of the city were garnished
with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the
third, a chalcedony; the fourth, an emerald; |
|
21:20 |
20 the fifth, sardonyx; the
sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, topaz;
the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. |
20 the fifth sardonyx: the sixth
sardeos: the seventh chrysolite: the eighth berall: the ninth a topas: the
tenth a chrysoprasus: the eleventh a hyacinth: [jacinth] the twelfth an amethyst. |
20 The fifth of a Sardonyx: the
sixth of a Sardius: the seventh of a Chrysolite: the eighth of a Beryl: the
ninth of a Topaz: the tenth of a Chrysoprasus: the eleventh of a Jacinth: the
twelfth an Amethyst. |
20 The fifth, sardonyx; the
sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a
topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an
amethyst. |
|
21:21 |
21 And the twelve gates be
twelve margarites, by each; and each gate was of each margarite. And the
streets of the city were clean
gold, as of glass full shining [as glass full
shining] . |
21 The twelve gates were twelve
pearls, every gate was of one pearl, and the street of the city was pure
gold, as thorow shining glass. |
21 And the twelve gates were twelve pearls, and every gate is of one pearl, and the street of the
city is pure gold, as
shining glass. |
21 And the twelve gates were twelve pearls; each one of the
gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. |
|
21:22 |
22 And I saw no temple in it,
for the Lord God almighty and the lamb, is the temple of it. |
22 And there was no temple
therein. For the Lord God almighty and the lamb are the temple of it. |
22 And I saw no Temple therein:
for the Lord God almighty and the Lamb are the Temple of it. |
22 And I saw no temple in it:
for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. |
|
21:23 |
23 And the city hath no need of
the sun, neither [of] moon, that
they shine in it; for the clarity of God shall lighten it; and the lamb is
the lantern of it. |
23 And the city hath no need of
the sun [son] neither of the moon
to lighten it. For the brightness of God did light it: and the lamb was the
light of it. |
23 And this [the] city hath no need of the sun, neither of the moon to shine in
it: for the glory of God did light it: and the Lamb is the light of it. |
23 And the city had no need of
the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God lightened
it, and the Lamb is its lamp. |
|
21:24 |
24 And folks shall walk in the
light of it; and the kings of the earth shall bring their glory and honour
into it. |
24 And the people which are
saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth shall bring
their glory (and honour) unto it. |
24 And the people which are
saved, shall walk in the light of it: and the Kings of the earth shall bring
their glory and honor unto it. |
24 And the nations of them who
are saved shall walk in its light: and the kings of the earth bring their
glory and honour into it. |
|
21:25 |
25 And the gates of it shall not
be closed by day; and night shall not be there. |
25 And the gates of it are not
shut by day. For there shall be no night there. |
25 And the gates of it shall not
be shut by day: for there shall be no night there. |
25 And its gates shall not be
shut by day: for there shall be no night there. |
|
21:26 |
26 And they shall bring the
glory and honour of folks into it. |
26 And in to
it shall they bring the glory and honour of the nations |
26 And the glory, and honor of
the Gentiles shall be brought unto it. |
26 And they shall bring the
glory and honour of the nations into it. |
|
21:27 |
27 Neither any man defouled [Neither any thing defouled] , and
doing abomination and lying, shall enter into it; but they that be written in
the book of life of the lamb. |
27 And there shall enter into it
none unclean thing: neither whatsoever worketh abomination: or maketh lies:
but they only which are written in the Lamb's book of life. |
27 And there shall enter into it
none unclean thing, neither whatsoever worketh abomination or lies: but they
which are written in the Lamb's Book of life. |
27 And there shall by no means
enter into it any thing that defileth, neither whoever worketh abomination, or maketh a lie: but they who are written in the Lamb's book of life. |
|
22:1 |
1 And he showed to me a river of
quick water, shining as crystal, coming forth of the seat of God, and of the
lamb, [And he showed to me a flood of quick water, shining
as crystal, coming forth of the seat of God, and of the lamb.] |
1 And he shewed me a pure river
of water of life pure [clear] as
crystal: proceeding out of the seat of God and of the lamb. |
1 And he shewed me a pure river
of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God, and
of the Lamb. |
1 And he showed me a pure river
of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and
of the Lamb. |
|
22:2 |
2 in the middle of the street of
it. And on each side of the river, the tree of life, bringing forth twelve
fruits, yielding his fruit by each month; and the leaves of the tree be to healing of folks. [In the middle of the street of it, and on each side of the
flood, the tree of life, bringing forth twelve fruits, yielding his fruit by
each month; and the leaves of the tree be to health of folks.] |
2 In the midst [myddes] of the street of it, and on
either side of the river was there wood of life: which bare twelve manner of
fruits: and gave fruit every month: and the leaves of the wood served to heal
the people withal. |
2 In the midst of the street of
it, and of either side of the river, was the tree of life, which bare twelve
manner of fruits, and gave fruit every month: and the leaves of the tree served to heal the nations with. |
2 In the midst of its street,
and on each side of the river, was there the tree of life, which bore twelve kinds
of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. |
|
22:3 |
3 And each cursed thing shall no
more be; but the seats of God and of the lamb shall be in it. And the
servants of him shall serve him. |
3 And there shall be no more
curse, but the fear [seat] of God
and the lamb shall be in it: and his servants shall serve him. |
3 And there shall be no more
curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants
shall serve him. |
3 And there shall be no more
curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants
shall serve him: |
|
22:4 |
4 And they shall see his face,
and his name [shall be] in their foreheads. |
4 And they shall see his face,
and his name shall be in their foreheads. |
4 And they shall see his face,
and his Name shall be in their foreheads. |
4 And they shall see his face;
and his name shall be in their
foreheads. |
|
22:5 |
5 And night shall no more be,
and they shall not have need to the light of a lantern, neither to light of
the sun; for the Lord God shall lighten them [And night
shall no more be, and they shall not have need to light of lantern, neither
to light of the sun; for the Lord God shall light them] , and they shall reign into worlds of worlds. |
5 And there shall be no more
night there and they need no candle, neither light of the sun: for the Lord
God giveth them light, and they shall reign for evermore. |
5 And there shall be no night
there, and they need no candle, neither light of the sun: for the Lord God
giveth them light, and they shall reign for evermore. |
5 And there shall be no night
there; and they need no lamp, neither light of the sun; for the Lord God
giveth them light: and they shall reign for ever and ever. |
|
22:6 |
6 And he said to me, These words
be most faithful and true. And the Lord God of spirits of prophets sent his
angel [And the Lord God of spirits prophets sent his
angel] , to show to his servants, what things it
behooveth to be done soon. |
6 And he said unto me: these
sayings are faithful, and true. And the Lord God of saints and prophets sent
his angel to shew unto his servants, the things which must shortly be
fulfilled. |
6 And he said unto me, These
words are faithful and true: and the Lord God of the holy Prophets sent his
Angel to shew unto his servants the things which must shortly be fulfilled. |
6 And he said to me, These words
are faithful and true: and the
Lord God of the holy prophets sent his angel to show to his servants the
things which must shortly be done. |
|
22:7 |
7 And lo! I come swiftly.
Blessed is he, that keepeth the
words of prophecy of this book. |
7 Behold I
come shortly. Happy is he that keepeth the saying of the prophecy of this
book. |
7 Behold, I come shortly.
Blessed is he that keepeth the
words of the prophecy of this book. |
7 Behold, I come quickly:
blessed is he that keepeth the
words of the prophecy of this book. |
|
22:8 |
8 And I am John, that heard and saw these things. And after that I had
heard and seen, I felled down [I fell down] , to worship before the feet of the angel, that showed to me
these things. |
8 I am John, which saw these
things and heard them. And when I had heard and seen, I fell down, to worship
before the feet of the angel which shewed me these things. |
8 And I am John, which saw and
heard these things: and when I had heard and seen, I fell down to worship
before the feet of the Angel which shewed me these things. |
8 And I John saw these things,
and heard them. And when I had
heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who
showed me these things. |
|
22:9 |
9 And he said to me, See thou,
that thou do not; for I am a servant with thee [And he
said to me, See that thou do not; for I am thine even-servant] , and of thy brethren, prophets, and of them that keep the words
of prophecy of this book; worship thou God. |
9 And he said unto me: see thou
do it not, for I am thy fellow servant and the fellow servant of thy brethren
the prophets and of them which keep the sayings of this book. But worship
God. |
9 But he said unto me, See thou do it not: for I am thy fellow servant,
and of thy brethren the Prophets, and of them which keep the words of this
book: worship God. |
9 Then saith he to me, See thou do it not: for I am thy
fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them who keep the
words of this book: worship God. |
|
22:10 |
10 And he said to me, Sign, or seal, thou not the words of prophecy
of this book; for the time is nigh. |
10 And he said unto me: seal not
the sayings of prophesy of this book. For the time is at hand. [tyme is at honde] |
10 And he said unto me, Seal not
the words of the prophecy of this book: for the time is at hand. |
10 And he saith to me, Seal not
the words of the prophecy of this book: for the time is at hand. |
|
22:11 |
11 He that harmeth, harm he yet;
and he that is in filths, wax he foul yet; and a just man, be justified yet [and he that is just, be he yet justified] ; and the holy, be [he] hallowed yet. |
11 He that doth evil, let him do
evil still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is
righteous, let him be more righteous: and he that is holy, let him be more
holy. |
11 He that is unjust, let him be
unjust still and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is
righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy
still. |
11 He that is unjust, let him be
unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is
righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy
still. |
|
22:12 |
12 Lo! I come soon, and my meed
with me, to yield to each man after his works. |
12 And behold
I come shortly, and my reward with me, to give every man according as his
deeds shall be. |
12 And behold, I come shortly,
and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. |
12 And, behold, I come quickly;
and my reward is with me, to give
to every man according as his work shall be. |
|
22:13 |
13 I am alpha and omega, the
first and the last, beginning and end. |
13 I am Alpha
and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
13 I am Alpha and Omega, the
beginning and the end, the first and the last. |
13 I am Alpha and Omega, the
beginning and the end, the first and the last. |
|
22:14 |
14 Blessed be they, that wash their stoles, that the power of them be in the
tree of life, and enter by the gates into the city. |
14 Blessed are they that do his
commandments, that their power may be in the tree of life, and may enter in
thorow the gates into the city. |
14 Blessed are they, that do his commandments, that their right may be in the
tree of life, and may enter in through the gates into the City. |
14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the
tree of life, and may enter in through the gates into the city. |
|
22:15 |
15 For withoutforth [shall be shut] hounds, and witches, and unchaste
men, and man-quellers, and serving to idols, and each that loveth and maketh
lying. |
15 For with out shall be dogs
and enchanters, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever
loveth or maketh leasings. |
15 For without shall be dogs and enchanters, and
whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth or maketh
lies. |
15 For outside are dogs, and sorcerers, and immoral
persons, and murderers, and idolaters, and whoever loveth and maketh a lie. |
|
22:16 |
16 I Jesus sent mine angel, to
witness to you these things in churches. I am the root and kin of David [I am the root and kind of David] , and
the shining morrow star. |
16 I Jesus
sent mine angel, to testify unto you these things in the congregations. I am
the root [rote] and the
generation of David, and the bright morning star. |
16 I Jesus have sent mine Angel,
to testify unto you these things in the Churches: I am the root and the
generation of David, and the bright morning star. |
16 I Jesus have sent my angel to
testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring
of David, and the bright and
morning star. |
|
22:17 |
17 And the Spirit and the
spousess say [and the spouse, or
wife, say] , Come thou.
And he that heareth, say, Come thou; and he that thirsteth, come; and he that
will, take he freely the water of life [and he that
will, take freely the water of life] . |
17 And the spirit and the bride
said come. And let him that heareth, say also come. And let him that is a
thirst come. And let whosoever will, take of the water of life free. |
17 And the Spirit and the bride
say, Come. And let him that heareth, say, Come: and let him that is a thirst,
come: and let whosoever will, take of the water of life freely. |
17 And the Spirit and the bride
say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is thirsty
come. And whoever will, let him take the water of life freely. |
|
22:18 |
18 And I witness to each man
hearing the words of prophecy of this book, if any man shall put to these
things, God shall put on him the vengeances written in this book [God shall put upon him the plagues written in this book] . |
18 I testify unto every man that
heareth the words of prophecy of this book: if any man shall add unto these
things, God shall add unto him the plagues that are written in this book. |
18 For I protest unto every man
that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add
unto these things, God shall add unto him the plagues, that are written in
this book: |
18 For I testify to every man
that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add to
these things, God shall add to him the plagues that are written in this book: |
|
22:19 |
19 And if any man do away of the
words of the book of this prophecy, God shall take away the part of him from
the book of life, and from the holy city, and from these things that be
written in this book. |
19 And if any man shall minish
of the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out
of the book of life, and out of the holy city, and from those things which
are written in this book. |
19 And if any man shall diminish
of the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out
of the Book of life, and out of the holy city, and from those things which
are written in this book. |
19 And if any man shall take
away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his
part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in
this book. [out of the book...: or, from the tree
of life] |
|
22:20 |
20 He saith, that beareth
witnessing of these things, Yea, Amen. [Lo!] I come soon. Amen. Come thou, Lord Jesus. |
20 He which testifieth these
things saith: be it, {Yea} I come quickly, Amen. Even so: come
Lord Jesu. |
20 He which testifieth these
things, saith, Surely, I come quickly. Amen. Even so, come Lord Jesus. |
20 He who testifieth these
things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. |
|
22:21 |
21 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen. |
21 The grace of our Lord Jesu
Christ be with you all Amen. |
21
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all,
AMEN. |
21 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen. |
|
|
|
The end of the new testament. |
THE END. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|