Compared N.T.: The Gospel according to Saint
Mark. |
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
1:1 |
1 The beginning of the gospel of
Jesus Christ, the Son of God. |
1 The beginning of the Gospell
of Jesu Christ the son of God, |
1 The beginning of the Gospel of
Jesus Christ, the Son of God: |
1 The beginning of the gospel of
Jesus Christ, the Son of God; |
1:2 |
2 As it is written in Esaias,
the prophet, Lo! I send mine angel before thy face, that shall make thy way
ready before thee. |
2 as it is written in the
prophets, behold I send my messenger before thy face which shall prepare thy
way before thee. |
2 As it is written in the
Prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare
thy way before thee. |
2 As it is written in the
prophets, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy
way before thee. |
1:3 |
3 The voice of a crier in
desert, Make ye ready the way of the Lord, make ye his paths right. [The voice of one crying in desert, Make ye ready the way of the Lord, make ye
his paths rightful.] |
3 The voice of one that crieth [a crier] in the wilderness: prepare ye
the way of the Lord, make his paths straight. |
3 The voice of him that crieth
in the wilderness, is, Prepare
the way of the Lord: make his paths straight. |
3 The voice of one crying in the
wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. |
1:4 |
4 John was in desert baptizing,
and preaching the baptism of penance, into remission of sins. |
4 John did baptise in the
wilderness, and preach the baptism of repentance, {amendment} for the remission of sins. |
4 John did baptize in the
wilderness, and preached [preach]
the baptism of amendment of life, for remission of sins. |
4 John was baptizing in the
wilderness, and preaching the baptism of repentance for the remission of
sins. [for: or, unto] |
1:5 |
5 And all the country of Judaea
went out to him, and all men of Jerusalem; and they were baptized of him in
the flume Jordan [and were baptized of him in the flood of
Jordan] , acknowledging their sins. |
5 And all the land of Jewry, and
they of Jerusalem went out unto him, and were all baptised of him in the
river Jordan, knowledging, [confessing] their sins. |
5 And all the country of Judea,
and they of Jerusalem went out unto him, and were all baptized of him in the
river Jordan, confessing their sins. |
5 And there went out to him all
the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized by him in
the river Jordan, confessing their sins. |
1:6 |
6 And John was clothed with
hairs of camels, and a girdle of skin was about his loins; and he ate honeysuckles, and wild honey, [+And John was clothed with hairs of camel, and a girdle of skin
about his loins; and he ate locusts, and wild honey,] |
6 John was clothed with camel's
hair, and with a girdle of a beast's skin about his loins. And he ate [did eat] locusts and wild honey, |
6 Now John was clothed with
camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins: and he did eat
locusts and wild honey, |
6 And John was clothed with
camel's hair, and with a leather belt around his loins; and he ate locusts
and wild honey; |
1:7 |
7 and preached, and said [saying] , A stronger than I shall come
after me, and I am not worthy to kneel down, and unloose [the thong of] his shoes. |
7 and preached saying: a
stronger than I cometh after me, whose shoe latchet I am not worthy to stoop
down and unloose. |
7 And preached, saying, A
stronger than I cometh after me, whose shoes latchet I am not worthy to stoop
down, and unloose. |
7 And preached, saying, There
cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not
worthy to stoop down and loose. |
1:8 |
8 I have baptized you in water;
but he shall baptize you in the Holy Ghost. |
8 I have baptised you with
water: but he shall baptise you with the holy ghost. |
8 Truth it is, I have baptized
you with water: but he will baptize you with the holy Ghost. |
8 I indeed have baptized you in
water: but he shall baptize you in the Holy Spirit. |
1:9 |
9 And it was done in those days,
Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. |
9 And it came to pass in those
days, that Jesus came from Nazareth, a city of Galilee: and was baptised of
John in Jordan. |
9 And it came to pass in those
days, that Jesus came from Nazareth, a city of Galilee, and was baptized of John in Jordan. |
9 And it came to pass in those
days, that Jesus came from Nazareth to Galilee, and was baptized by John in
Jordan. |
1:10 |
10 And at once he went up of the
water, and saw heavens opened, and the Holy Ghost coming down as a culver [And anon he ascending up of the water, saw heavens opened, and
the Spirit coming down as a culver] , and dwelling
on him. |
10 And immediately he came [as soon as he was come] out of the
water, and [John] saw the
heavens open, and the holy ghost descending upon him like a dove. |
10 And as soon as he was come
out of the water, John saw the
heavens cloven in twain, and the holy Ghost descending upon him like a dove. |
10 And immediately coming up out
of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove
descending upon him: [opened: or, cloven, or, rent] |
1:11 |
11 And a voice was made from
heavens, Thou art my loved Son, in thee I am pleased. |
11 And there came a voice from
heaven: Thou art my dear son, in whom I delight. |
11 Then there was a voice from
heaven, saying, Thou art my
beloved Son, in whom I am well pleased. |
11 And there came a voice from
heaven, saying, Thou art my
beloved Son, in whom I am well pleased. |
1:12 |
12 And at once the Spirit put
him forth into desert. [And anon the Spirit putted out him
into desert.] |
12 And immediately the spirit
drove [drave] him into a
wilderness: |
12 And immediately the Spirit
driveth him into the wilderness. |
12 And immediately the Spirit
driveth him into the wilderness. |
1:13 |
13 And he was in desert forty
days and forty nights, and was tempted of Satan, and he was with beasts [and was with beasts] , and angels
ministered to him. |
13 and he was there in the
wilderness forty days, and was tempted of Satan, and was with wild beasts.
And the angels ministered unto him. |
13 And he was there in the
wilderness forty days, and was tempted of Satan: he was also with the wild
beasts, and the Angels ministered unto him. |
13 And he was there in the
wilderness forty days, tempted by Satan; and was with the wild beasts; and
the angels ministered to him. |
1:14 |
14 But after that John was
taken, Jesus came into Galilee, and preached the gospel of the kingdom of God
[preaching the gospel of the kingdom of God] , |
14 After that John was taken,
Jesus came into Galilee, preaching the gospel [gospell] of the kingdom of God, |
14 Now after that John was
committed to prison, Jesus came
into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God, |
14 Now after John was put in
prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, |
1:15 |
15 and said [and
saying] , That the time is fulfilled, and the
kingdom of God shall come nigh; do ye penance [repent
ye] , and believe ye to the gospel. |
15 and saying: the time is ful come, {fulfilled} and the kingdom of God is even at hand, repent {Amend} and believe the gospel. [gospell] |
15 And saying, The time is
fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent and believe the Gospel. |
15 And saying, The time is
fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the
gospel. |
1:16 |
16 And as he passed beside the
sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew, his brother, casting their nets
into the sea; for they were fishers. |
16 As he walked by the sea of
Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting nets into the sea, for
they were fishers. |
16 And as he walked by the sea
of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother, casting a net into the sea
(for they were fishers.) |
16 Now as he was walking by the
sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the
sea: for they were fishermen. |
1:17 |
17 And Jesus said to them, Come
ye after me; [and] I shall make
you to be made fishers of men. |
17 And Jesus said unto them: follow me, and I will make you to be fishers of men. |
17 Then Jesus said unto them,
Follow me, and I will make you to be fishers of men. |
17 And Jesus said to them, Come
ye after me, and I will make you to become fishers of men. |
1:18 |
18 And at once they left the
nets, and followed him. [And anon the nets forsaken, they
followed him.] |
18 And they straightway forsook
their nets, and followed him. |
18 And straightway they forsook
their nets, and followed him. |
18 And immediately they forsook
their nets, and followed him. |
1:19 |
19 And he went forth from thence
a little, and saw James of Zebedee, and John, his brother, in a boat making
their nets. [And he gone forth thence a little, saw James
of Zebedee, and John, his brother, and them in the boat making nets.] |
19 And when he had gone a little
further thence, he saw James the son of Zebede, and John his brother, even as
they were in the ship dressing [mending] their nets. |
19 And when he had gone a little
further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, as they were in the ship,
mending their nets. |
19 And when he had gone a little
further from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat
mending their nets. |
1:20 |
20 And at once [And anon] he called them; and they
left Zebedee, their father, in the boat with hired servants, and they
followed him. |
20 And anon he called them. And
they left their father Zebede in the ship with his hired servants, and went
their way after him. |
20 And anon he called them: and
they left their father Zebedee in the ship with his hired servants, and went
their way after him. |
20 And immediately he called
them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants,
and went after him. |
1:21 |
21 And they entered into
Capernaum, and at once in the sabbaths [And they went
forth into Capernaum, and anon in the sabbaths] , he
went into the synagogue, and taught them. |
21 And they entered into
Capernaum, and straight way on the Sabbath days he entered into the synagogue
and taught. |
21 So they entered into
Capernaum: and straightway on the Sabbath day he entered into the Synagogue,
and taught. |
21 And they went into Capernaum;
and immediately on the sabbath he entered into the synagogue, and taught. |
1:22 |
22 And they wondered on his
teaching; for he taught them, as he that had power, and not as [the] scribes. |
22 And they marveled {were astonied} at his learning. For he
taught them as one which [that] had power with him, and not as the scribes did. |
22 And they were astonied at his
doctrine, for he taught them as one that had authority, and not as the
Scribes. |
22 And they were astonished at
his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the
scribes. |
1:23 |
23 And in the synagogue of them
was a man in an unclean spirit, and he cried out, |
23 And there was in the [their] synagogue, a man vexed with an
unclean spirit, and he [that] cried |
23 And there was in their
Synagogue a man in whom was [which had] an unclean spirit, and he cried out, |
23 And there was in their
synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, |
1:24 |
24 and said [saying] , What to us and to thee, thou Jesus of Nazareth? hast thou come
to destroy us? I know that thou art the holy of God. |
24 saying: let me alone: [be] what have we to do with thee [thou] Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know [thee] what thou art, thou art [even] that
holy man promised of God. |
24 Saying, Ah, what have we to
do with thee, O Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee
what thou art, even that holy one
of God. |
24 Saying, Let us alone; what have we to do with thee,
thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou
art, the Holy One of God. |
1:25 |
25 And Jesus threatened him, and
said [saying] , Wax [thou] dumb, and go out of the man. |
25 And Jesus rebuked him,
saying: hold thy peace and come out of the man. [him.] |
25 And Jesus rebuked him,
saying, Hold thy peace, and come out of him. |
25 And Jesus rebuked him,
saying, Hold thy peace, and come out of him. |
1:26 |
26 And the unclean spirit
wrenching him, and crying with a great voice, went out from him. |
26 And the unclean spirit tare
him, [and] cried out with a loud voice, and came
out of him. |
26 And the unclean spirit tare
him, and cried with a loud voice, and came out of him. |
26 And when the unclean spirit
had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. |
1:27 |
27 And all men wondered, so that
they sought within themselves, and said [And all men
wondered, so that they asked among themselves, saying] , What thing is this? what new doctrine is this? for in power he
commandeth to unclean spirits, and they obey to him. |
27 And they were all amazed,
insomuch that they demanded one of another among themselves, saying: what
thing is this? what new doctrine is this? for he commandeth the foul spirits
with power, and they obey him. |
27 And they were all amazed, so
that they demanded one of another, saying, What thing is this? What new
doctrine is this? For he commandeth even the foul spirits with authority, and they obey him. |
27 And they were all amazed, so
that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new
doctrine is this? for with
authority he commandeth even the unclean spirits, and they obey him. |
1:28 |
28 And the fame of him went
forth at once [And the tale, or
tiding, of him went forth anon] into all the country of Galilee. |
28 Anon [And
immediately] his name [fame] spread abroad throughout all the region bordering on Galilee. |
28 And immediately his fame
spread abroad throughout all the region bordering on Galilee. |
28 And immediately his fame
spread abroad throughout all the region surrounding Galilee. |
1:29 |
29 And at once they went out of
the synagogue, and came into the house of Simon and of Andrew, with James and
John. [And anon they going out of the synagogue came into
the house of Simon and Andrew, with James and John.] |
29 And immediately [forthwith] as soon as they were come
out of the Synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew with
James and John. |
29 And as soon as they were come
out of the Synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with
James and John. |
29 And immediately, when they
had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and
Andrew, with James and John. |
1:30 |
30 And the mother of Simon's
wife lay sick in the fevers [lay sick in fevers] ; and anon they say to him of her. |
30 [And] Simon's
mother-in-law lay sick of a fever, and anon they told him of her. |
30 And Simon's wife's mother lay
sick of a fever, and anon they told him of her. |
30 But the mother of Simon's
wife lay sick with a fever, and immediately they tell him of her. |
1:31 |
31 And he came nigh, and areared
her [up] , and when he had taken
her hand, at once the fever left her, and she served them. [And he coming to, reared her up, the hand of her taken, and
anon the fever left her, and she ministered to them.] |
31 And he came and took her by
the hand and lifted her up, and the fever forsook her by and by: And she
ministered unto them. |
31 And he came and took her by
the hand, and lift her up, and the fever forsook her by and by, and she
ministered unto them. |
31 And he came and took her by
the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she
ministered to them. |
1:32 |
32 But when the eventide was
come, and the sun was gone down, they brought to him all that were of
mal-ease, and them that had fiends. [Forsooth the evening
made, when the sun went down, they brought to him all having evil, and having
devils.] |
32 And at even when the sun [son] was down, they brought unto him
all that were diseased, and them that were possessed with devils, |
32 And when even was come, at
what time the sun setteth, [and the sun was down] they brought to him all that were diseased, and them that were
possessed with devils. |
32 And at evening, when the sun
had set, they brought to him all that were diseased, and them that were
possessed with demons. |
1:33 |
33 And all the city was gathered
at the gate. |
33 and all the city gathered
together at the door, |
33 And the whole city was
gathered together at the door. |
33 And all the city was gathered
together at the door. |
1:34 |
34 And he healed many, that had
diverse sicknesses, and he cast out many fiends [And he
healed many that were travailed with diverse sores, and he cast out many
devils] , and he suffered them not to speak, for
they knew him. |
34 and he healed many that were
sick of divers diseases. And he cast out many devils and suffered not the
devils [them not] to speak,
because they knew him. |
34 And he healed many that were
sick of divers diseases: and he cast out many devils, and suffered not the
devils to say that they knew him. |
34 And he healed many that were
sick with various diseases, and cast out many demons; and permitted not the
demons to speak, because they knew him. [to speak...: or,
to say that they knew him] |
1:35 |
35 And he rose full early, and
went out [And in the morrowing full early he rising] , and went into a desert place, and prayed there. |
35 And in the morning very
early, Jesus arose and went out into a solitary place, and there prayed. |
35 And in the morning very early
before day, Jesus arose and went
out into a solitary place, and there prayed. |
35 And in the morning, rising a
great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and
there prayed. |
1:36 |
36 And Simon followed him, and
they that were with him. |
36 And Simon and they that were
with him followed after him. |
36 And Simon, and they that were
with him, followed carefully
after him. |
36 And Simon and they that were
with him followed after him. |
1:37 |
37 And when they had found him,
they said to him, That all men seek thee. |
37 And when they had found him,
they said unto him: all men seek for thee. |
37 And when they had found him,
they said unto him, All men seek for thee. |
37 And when they had found him,
they said to him, All men seek
for thee. |
1:38 |
38 And he said to them, Go we
into the next towns and cities, that I preach also there, for thereto I came. |
38 And he said unto them: let us go in to the next towns, that I may preach there also:
for truly I came out for that purpose. |
38 Then he said unto them, Let
us go into the next towns, that I may preach there also: for I came out for
that purpose. |
38 And he said to them, Let us
go into the next towns, that I may preach there also: for this purpose have I
come. |
1:39 |
39 And he preached in the
synagogues of them, and in all Galilee, and casted out fiends. |
39 And he preached in their
synagogues, throughout all Galilee, and cast [the] devils
out. |
39 And he preached in their
Synagogues, throughout all Galilee, and cast the devils out. |
39 And he preached in their
synagogues throughout all Galilee, and cast out demons. |
1:40 |
40 And a leprous man came to
him, and besought [beseeching him] , [and]
kneeling, and said, If thou wilt, thou mayest cleanse me. |
40 And there came a leper to him
beseeching him, and kneeled down unto him, and said unto him: if thou wilt,
thou arte able to [canst] make me
clean. |
40 And there came a leper to
him, beseeching him, and kneeled down unto him, and said to him, If thou
wilt, thou canst make me clean. |
40 And there came a leper to
him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying to him, If thou
wilt, thou canst make me clean. |
1:41 |
41 And Jesus had mercy on him,
and stretched out his hand, and touched him, and said to him [Forsooth Jesus, having mercy on him, stretched out his hand,
and, touching him, saith to him] , I will, be thou
made clean. |
41 [And] Jesus
had compassion on him, and put forth his hand, touched him, and said unto
him: I will, be [thou] clean. |
41 And Jesus had compassion, and
put forth his hand, and touched him, and said to him, I will: be thou clean. |
41 And Jesus, moved with
compassion, put forth his hand,
and touched him, and saith to him, I will; be thou clean. |
1:42 |
42 And when he had said this, at
once [anon] the leprosy parted
away from him, and he was cleansed. |
42 And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. |
42 And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was made clean. |
42 And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. |
1:43 |
43 And Jesus threatened him, and
at once put him out, [And he threatened him, and anon cast
him out,] |
43 And he charged him and sent
him away forthwith |
43 And after he had given him a
straight [strict] commandment, he
sent him away forthwith, |
43 And he strictly charged him,
and immediately sent him away; |
1:44 |
44 and said to him [and saith to him] , See thou, say to
no man; but go, show thee to the prince of priests, and offer for thy
cleansing into witnessing to them, those things that Moses bade [and offer for thy cleansing those things that Moses bade, into
witnessing to them] . |
44 and said unto him: See that thou tell no [say nothing to
any] man, but get thee hence and shew thyself to
the priest, and offer for thy cleansing, those things which Moses commanded,
for a testimonial unto them. |
44 And said unto him, See thou
say nothing to any man, but get thee hence, and shew thyself to the Priest,
and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a
testimonial unto them. |
44 And saith to him, See thou
say nothing to any man: but go, show thyself to the priest, and offer for thy
cleansing those things which Moses commanded, for a testimony to them. |
1:45 |
45 And he went out, and began to
preach, and to publish the word, so that now he might not go openly into the
city [so that now he might not openly enter into the city] , but be withoutforth in desert places; and they came to him on
all sides. |
45 But he (as soon as he was
departed) began to tell many things and to publish the deed, insomuch that
Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert
places, and they came to him from every quarter. |
45 But when he was departed, he
began to tell many things, and to publish the matter: so that Jesus could no
more openly enter into the city, but was without in desert places: and they
came to him from every quarter. |
45 But he went out, and began to
proclaim it freely, and to blaze
abroad the matter, so that Jesus could no more openly enter into the city,
but was without in desert places: and they came to him from every quarter. |
2:1 |
1 And again he entered into
Capernaum, after eight days. And it was heard, that he was in an house, |
1 After a few days he entered
into Capernaum again, and it was noised that he was in a house: |
1 After a few days, he entered into Capernaum again, and it was noised that he
was in the house. |
1 And again he entered into
Capernaum after some days; and it
was heard that he was in the house. |
2:2 |
2 and many came together, so
that they might not be in the house, nor at the gate [so
that it took them not, neither at the gate] . And he
spake to them the word. |
2 And anon many gathered
together, [togedder] insomuch
that now there was no room to receive them: no, not in places [not so much as] about the door. And he
preached [the word] unto
them. |
2 And anon many gathered
together, in so much, that the places about the door could not receive any
more: and he preached the word unto them. |
2 And immediately many were
gathered together, so that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word to
them. |
2:3 |
3 And there came to him men that
brought a man sick in the palsy [And there came to him men
bringing a sick man in palsy] , which was borne of
four. |
3 And there came unto him that
brought one sick of the palsy, borne of four men: |
3 And there came unto him, that
brought one sick of the palsy, borne of four men. |
3 And they come to him, bringing
one sick with the palsy, who was borne by four. |
2:4 |
4 And when they might not bring
him to Jesus for the people [And when they might not offer
him to him for the company of people] , they
uncovered the roof where he was, and [they] opened it, and they let down the bed in which the sick man in
palsy lay. |
4 and because they could not
come nye unto him for press: They opened [uncovered] the roof of the house where he was. And when they had broken it
open, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. |
4 And because they could not
come near unto him for the multitude, they uncovered the roof of the house
where he was: and when they had broken it open, they let down the bed,
wherein the sick of the palsy lay. |
4 And when they could not come
near to him by reason of the crowd, they uncovered the roof where he was: and
when they had broken it up, they
let down the bed on which the sick with the palsy lay. |
2:5 |
5 And when Jesus had seen the
faith of them, he said to the sick man in palsy [Soothly
when Jesus saw the faith of them, he saith to the sick man in palsy] , Son, thy sins be forgiven to thee. |
5 When Jesus saw their faith, he
said to the sick of the palsy, son thy sins are forgiven
thee. |
5 Now when Jesus saw their
faith, he said to the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven thee. |
5 When Jesus saw their faith, he
said to the sick with the palsy, Son, thy sins are forgiven thee. |
2:6 |
6 But there were some of the
scribes sitting, and thinking in their hearts, |
6 [And] There
were certain of the scribes sitting, [there] and
reasoning in their hearts: |
6 And there were certain of the
Scribes sitting there, and reasoning in their hearts, |
6 But there were certain of the
scribes sitting there, and reasoning in their hearts, |
2:7 |
7 What speaketh he thus? He
blasphemeth; who may forgive sins, but God alone? |
7 how doth this fellow so
blaspheme? Who can forgiven sins, but God only? |
7 Why doeth this man speak such
blasphemies? Who can forgive sins, but God only? |
7 Why doth this man thus speak blasphemies? who can
forgive sins but God only? |
2:8 |
8 And [anon] when Jesus had known this by the Holy Ghost, that they thought
so within themselves, he saith to them [Jesus said
to them] , What think ye these things in your
hearts? |
8 And immediately when Jesus
perceived in his spirit, that they so reasoned in themselves, he said unto
them: why think ye such things in your hearts? |
8 And immediately, when Jesus
perceived in his spirit, that thus they reasoned [thought] with themselves, he said unto them, Why reason ye these things
in your hearts? |
8 And immediately when Jesus
perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said to
them, Why reason ye these things in your hearts? |
2:9 |
9 What is lighter to say to the
sick man in palsy, Sins be forgiven to thee, or to say, Rise, take thy bed,
and walk? |
9 Whether is
it easier to say to the sick of the palsy, thy sins are forgiven thee: or to
say, arise, take up thy bed and walk? |
9 Whether is it easier to say to
the sick of the palsy, Thy sins are forgiven thee? Or to say, Arise, and take
up thy bed, and walk? |
9 Which is easier to say to the
sick with the palsy, Thy sins are
forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? |
2:10 |
10 But that ye know that man's
Son hath power in earth to forgive sins, he said to the sick man in palsy [he saith to the sick man in palsy] , |
10 That ye
may know that the son of man hath power in earth to forgive sins, he spake unto the sick of the palsy: |
10 But that ye may know, that
the Son of man hath authority in earth to forgive sins, |
10 But that ye may know that the
Son of man hath authority on earth to forgive sins, (he saith to the sick
with the palsy,) |
2:11 |
11 I say to thee, rise up, [and] take thy bed, and go into thine
house. |
11 I say unto
thee, arise and take up thy bed, and get thee hence into thine own house. |
11 he said unto the sick of the
palsy, I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and get thee hence into
thine own house. |
11 I say to thee, Arise, and
take up thy bed, and go into thy house. |
2:12 |
12 And at once he rose up, and
when he had taken the bed [And anon, he rose up, and, the
bed taken up] , he went before all men, so that all
men wondered, and honoured God, and said [saying] , For we saw never so. |
12 And by and by he arose, took
up his [the] bed, and went forth
before them all: insomuch that they were all amazed, and glorified God
saying: we never saw it on this fashion. |
12 And by and by he arose, and
took up his bed, and went forth before them all, in so much that they were
all amazed, and glorified God, saying, We never saw such a thing. |
12 And immediately he arose,
took up the bed, and went forth before them all; so that they were all
amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. |
2:13 |
13 And he went out again to the
sea, and all the people [and all the company of people] came to him; and he taught them. |
13 And he went out again unto
the sea, and all the people resorted unto him, and he taught them. |
13 Then he went forth again toward the sea, and all the
people resorted unto him, and he taught them. |
13 And he went forth again by
the sea side; and all the multitude resorted to him, and he taught them. |
2:14 |
14 And when he passed, he saw
Levi of Alphaeus sitting at the tollbooth, and he said to him, Follow me. And
he rose, and followed him. |
14 And as Jesus passed by, he
saw Levi the son of Alphey, sit at the receipt of custom and said unto him: follow me. And he arose and followed
him. |
14 And as Jesus passed by, he
saw Levi the son of Alpheus sit
at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and
followed him. |
14 And as he passed by, he saw
Levi the son of Alphaeus sitting
at the tax office, and said to him, Follow me. And he arose and followed him.
[at the...: or, at the place where the custom was
received] |
2:15 |
15 And it was done, when he sat
at the meat in his house, many publicans and sinful men sat together at the
meat [sat together at meat] with
Jesus and his disciples; for there were many that followed him. |
15 And it came to pass, as Jesus
sat at meat in his house, many publicans and sinners sat at meat also with
Jesus and his disciples. For there were many that followed him. |
15 And it came to pass, as Jesus
sat at table in his house, many Publicans and sinners sat at table also with
Jesus, and his disciples: for there were many that followed him. |
15 And it came to pass, that, as
Jesus was eating in his house, many tax collectors and sinners sat also
together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed
him. |
2:16 |
16 And scribes and Pharisees
seeing, that he ate with publicans and sinful men, said to his disciples, Why
eateth and drinketh your master with publicans and sinners [Why your master eateth and drinketh with publicans and sinners] ? |
16 And when the scribes and
pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his
disciples: how is it, that he eateth and drinketh with publicans and sinners? |
16 And when the Scribes and
Pharisees saw him eat with the Publicans and sinners, they said unto his
disciples, How is it, that he eateth and drinketh with Publicans and sinners? |
16 And when the scribes and
Pharisees saw him eating with tax collectors and sinners, they said to his
disciples, How is it that he eateth and drinketh with tax collectors and
sinners? |
2:17 |
17 When this was heard, Jesus
said to them, Whole men have no need to a physician, but they that be
evil-at-ease [This thing heard, Jesus saith to them, Whole
men have no need to a leech, but they that have evil] ; for I came not to call just men, but sinners. |
17 When Jesus heard that, he
said unto them. The whole have no need of the Physician:
but the sick. I came to call the sinners to repentance, and not the just. [I came not to call the righteous, but the sinners to
repentance.] |
17 Now when Jesus heard it, he
said unto them, The whole have no need of the Physician, but the sick. I came
not to call the righteous, but the sinners to repentance. |
17 When Jesus heard it, he saith to them, They that are
well have no need of a physician, but they that are sick: I came not to call
the righteous, but sinners to repentance. |
2:18 |
18 And the disciples of John and
the Pharisees were fasting; and they came, and said to him, Why fast the disciples of John, and the
Pharisees fast, but thy disciples fast not? [And
the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they came, and say
to him, Why the disciples of John and of Pharisees fast, but thy disciples
fast not?] |
18 And the disciples of John and
of the pharisees did fast, and they [therefore] came and said unto him: Why do the disciples of John and of the
pharisees fast, and thy disciples fast not. |
18 And the disciples of John,
and the Pharisees did fast, and came and said unto him, Why do the disciples
of John, and of the Pharisees fast, and thy disciples fast not? |
18 And the disciples of John and
of the Pharisees used to fast: and they come and say to him, Why do the
disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
2:19 |
19 And Jesus said to them,
Whether the sons of the spousals be able to fast [Whether
the sons of the weddings may fast] , as long as the
spouse is with them? As long time as they have the spouse with them, they be
not able to fast [they may not fast] . |
19 And Jesus said unto them: can the children of a wedding fast, while the bridegroom is with
them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
19 And Jesus said unto them, Can
the children of the marriage chamber fast, whiles the bridegroom is with
them? As long as they have the bridegroom with them, they can not fast. |
19 And Jesus said to them, Can
the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as
long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
2:20 |
20 But days shall come, when the
spouse shall be taken away from them, and then they shall fast in those days. |
20 But the
days will come when the bridegroom shall be taken from them and then shall
they fast in those days. |
20 But the days will come, when
the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast in those
days. |
20 But the days will come, when
the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast in those
days. |
2:21 |
21 No man seweth a patch of new
cloth to an old cloak [to an old cloth] , else he taketh away [else it taketh
away] the new patch from the old, and a more
breaking is made. |
21 Also no
man soweth a piece of new cloth unto an old garment, for then taketh he away
the new piece from the old, and so is the rent worse. |
21 Also no man soweth [seweth] a piece of new cloth in an old
garment: for else the new piece that filled it up, taketh away somewhat [new
piece taketh away the
filling up] from the old, and the breach is worse. |
21 No man also seweth a piece of
new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away
from the old, and the tear is made worse. [new cloth: or,
raw, or, unwrought cloth] |
2:22 |
22 And no man putteth new wine
into old bottles, else the wine shall burst the bottles, and the wine shall
be shed out [and the wine shall be poured out] , and the bottles shall perish. But new wine shall be put into
new bottles [But new wine oweth to be put into new
wine vessels] . |
22 In like
wise, no man poureth new wine into old vessels, for if he do the new wine
breaketh the vessels, and the wine runneth out, and the vessels are marred.
But new wine must be poured into new vessels. |
22 Likewise, no man putteth new
wine into old vessels: for else the new wine breaketh the vessels, and the
wine runneth out, and the vessels are lost: but new wine must be put into new
vessels. |
22 And no man putteth new wine
into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is
spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new
bottles. [bottles: or, sacks of skin] |
2:23 |
23 And it was done again, when
the Lord walked in the sabbaths by the corns, and his disciples began to pass
forth [and his disciples began to go forth] , and [to]
pluck ears of the corn. |
23 And it chanced (again) that he went thorow the corn
fields on the Sabbath day, and his disciples as they went on their way, began
to pluck the ears of corn. |
23 And it came to pass as he
went through the corn on the Sabbath day, that his disciples, as they went on
their way, began to pluck the ears of corn. |
23 And it came to pass, that he
went through the grain fields on the sabbath; and his disciples began, as
they went, to pluck the heads of grain. |
2:24 |
24 And the Pharisees said to
him, Lo! what thy disciples do in the sabbaths, that is not leaveful [Lo! what do thy disciples in sabbaths, the thing that is not
leaveful(?)] . |
24 And the pharisees said unto
him: Take heed [behold] why do
they on the Sabbath day that which is unlawful? [not
lawful?] |
24 And the Pharisees said unto
him, Behold, why do they on the Sabbath day, that which is not lawful? |
24 And the Pharisees said to
him, Behold, why do they on the sabbath that which is not lawful? |
2:25 |
25 And he said to them, Read ye
never what David did, when he had need, and he hungered, and they that were
with him? |
25 And he said to them: have ye never read what David did, when he had need, and was an
hungered both he and they that were with him? |
25 And he said to them, Have ye
never read what David did when he had need, and was an hungered, both he, and they that were with him? |
25 And he said to them, Have ye
never read what David did, when he had need, and was hungry, he, and they
that were with him? |
2:26 |
26 How he went into the house of
God, under Abiathar, prince of priests, and ate loaves of proposition [and ate loaves of proposition, either
of setting forth] , which
it was not leaveful to eat, but to priests alone, and he gave to them that
were with him. |
26 How they [he] went into the house of God in the
days of Abiathar the high priest, and ate [did eat] the hallowed loaves, {shewbreads} which is not lawful but for the priests only to eat: and gave
also to them which were with him? |
26 How he went into the house of
God, in the days of Abiathar the high Priest, and did eat the shewbread,
which were not lawful to eat, but for the Priests, and gave also to them
which were with him? |
26 How he went into the house of
God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which it
is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them who were with
him? |
2:27 |
27 And he said to them, The
sabbath is made for man, and not man for the sabbath; |
27 And he said to them: the Sabbath day was made for man, {man's
sake} and not man for the Sabbath day. {not.. for the Sabbath's sake} |
27 And he said to them, The
Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. |
27 And he said to them, The
sabbath was made for man, and not man for the sabbath: |
2:28 |
28 and so man's Son is Lord also
of the sabbath. |
28 Wherefore
is the son of man [is]
Lord even of {over} the
Sabbath day. |
28 Wherefore the Son of man is
Lord, even of the Sabbath. |
28 Therefore the Son of man is
Lord also of the sabbath. |
3:1 |
1 And he entered again into the
synagogue, and there was a man having a dry hand. |
1 And he entered again into the
synagogue, and there was a man [there] which had a withered hand: |
1 And he entered again into the
Synagogue, and there was a man which had a withered hand. |
1 And he entered again into the
synagogue; and there was a man there who had a withered hand. |
3:2 |
2 And they espied him, if he
healed in the sabbaths, to accuse him. [And they espied
him, if he healed in the sabbaths, that they should accuse him.] |
2 and they watched him to see,
if [whether] he would heal him on
the Sabbath day, that they might accuse him. |
2 And they watched him, whether
he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him. |
2 And they watched him, to see
whether he would heal him on the sabbath; that they might accuse him. |
3:3 |
3 And he said to the man that
had a dry hand, Rise into the middle. [And he saith to the
man having a dry hand, Rise thou into the midst.] |
3 And he said unto the man which
had the withered hand: arise and stand in the midst. |
3 Then he said unto the man
which had the withered hand, Arise: stand forth in the midst. |
3 And he saith to the man who
had the withered hand, Stand forth. [Stand forth: Gr.
Arise, stand forth in the midst] |
3:4 |
4 And he saith to them, Is it
leaveful to do well in the sabbaths, either evil [or evil] ? to make a soul safe, either to destroy [or to lose] ? And they were still. |
4 And he said to them: whether is it lawful to do a good deed on the Sabbath day, or an
evil? to save a man's life, or to kill? But they
held their peace. |
4 And he said to them, Is it
lawful to do a good deed on the Sabbath day, or to do evil? To save the life,
or to kill? But they held their peace. |
4 And he saith to them, Is it
lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to save life, or to kill?
But they held their peace. |
3:5 |
5 And he beheld them about with
wrath, and had sorrow on the blindness of their heart [having
sorrow upon the blindness of their heart] , and
saith to the man, Hold forth thine hand. And he held forth, and his hand was
restored to him. |
5 And he looked round about on
them angerly mourning on the blindness of their hearts. And said to the man: stretch forth thine hand. And he
stretched it forth: [out.]
And the [his] hand was
restored, even as whole as the other. |
5 Then he looked round about on
them angerly, mourning also for the hardness of their hearts, and said to the
man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was
restored, as whole as the other. |
5 And when he had looked around
on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith
to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it out: and his hand was restored as whole as the other. [hardness: or, blindness] |
3:6 |
6 Soothly [the] Pharisees went out at once [anon] , and made a counsel with Herodians against him, how they should
destroy him [how they should lose him] . |
6 [And] The
pharisees departed, and straightway gathered a counsel with them that
belonged to Herod against him, that they might destroy him. |
6 And the Pharisees departed,
and straightway gathered a council with the Herodians against him, that they
might destroy him. |
6 And the Pharisees went forth,
and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might
destroy him. |
3:7 |
7 But Jesus with his disciples
went to the sea; and much people from Galilee [and much
company from Galilee] and from Judaea followed him, |
7 And Jesus avoided with his
disciples to the sea: and a great multitude followed him from Galilee and
from Jewry, |
7 But Jesus avoided with his
disciples to the sea: and a great multitude followed him from Galilee, and
from Judea, |
7 But Jesus withdrew himself
with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed
him, and from Judaea, |
3:8 |
8 and from Jerusalem, and from
Idumaea, and from beyond Jordan, and they that were about Tyre and Sidon, a
great multitude, hearing the things that he did, came to him. |
8 and from Hierusalem, and from
Idumea, and from beyond Jordan: and they that dwelled about Tyre and Sidon, a
great multitude: which when they had heard what things he did, came unto him. |
8 And from Jerusalem, and from
Idumea, and beyond Jordan: and they that dwelled about Tyre and Sidon, when
they had heard what great things he did, came unto him in great number. |
8 And from Jerusalem, and from
Idumaea, and from beyond Jordan;
and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what
great things he did, came to him. |
3:9 |
9 And Jesus said to his
disciples, that the [little] boat
should serve to him, for the people, lest they thrust him [that the little boat should serve him, for the company of
people, lest they oppressed him] ; |
9 And he commanded his
disciples, that a ship should wait on him, because of the people, lest they
should throng him. |
9 And he commanded his
disciples, that a little ship
should wait for him, because of the multitude, lest they should throng him. |
9 And he spoke to his disciples,
that a small boat should wait on him because of the multitude, lest they
should throng him. |
3:10 |
10 for he healed many, so that
they felled fast to him, to touch him. And how many ever had sicknesses [Forsooth how many ever had sores, or
wounds] , |
10 For he had healed many,
insomuch that they pressed upon him, for to touch him, as many as had
plagues. |
10 For he had healed many, in so
much that they pressed upon him to touch him, as many as had plagues. |
10 For he had healed many; so
that they pressed upon him to touch him, as many as had afflictions. [pressed: or, rushed] |
3:11 |
11 and unclean spirits, when
they saw him, felled down to him, and cried, saying, Thou art the Son of God. |
11 And when the unclean {foule} spirits saw him, they fell down
before him, and cried saying: thou art the son of God: |
11 And when the unclean spirits
saw him, they fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of
God. |
11 And unclean spirits, when
they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of
God. |
3:12 |
12 And greatly he menaced them,
that they should not make him known. |
12 And he straightly charged
them that they should not utter him. {make him known} |
12 And he sharply rebuked them,
to the end they should not utter him. |
12 And he strictly charged them
that they should not make him known. |
3:13 |
13 And he went into an hill [And he ascending to an hill] , and
called to him whom he would; and they came to him. |
13 And he went up into a
mountain, and called unto him whom he would, and they came unto him. |
13 Then he went up into a
mountain, and called unto him whom he would, and they came unto him. |
13 And he goeth up upon a
mountain, and calleth to him whom
he would: and they came to him. |
3:14 |
14 And he made, that there were
twelve with him, to send them to preach. [And he made,
that twelve were with him, and that he should send them for to preach.] |
14 And he ordained the twelve
that they should be with him, and that he might send them to preach. |
14 And he appointed twelve, that
they should be with him, and that he might send them to preach, |
14 And he appointed twelve, that
they should be with him, and that he might send them forth to preach, |
3:15 |
15 And he gave to them power to
heal sicknesses, and to cast out fiends. |
15 And that they might have
power to heal sicknesses and to cast out devils. |
15 And that they might have
power to heal sicknesses, and to cast out devils: |
15 And to have authority to heal
sicknesses, and to cast out demons: |
3:16 |
16 And to Simon he gave a name,
Peter, |
16 And he gave Simon, to name,
Peter. |
16 And the first was Simon, and he named Simon, Peter, |
16 And Simon he surnamed Peter; |
3:17 |
17 and he
called James of Zebedee and John [and James of Zebedee and John] , the
brother of James, and he gave to them names Boanerges, that is, the sons of
thundering [that is, the sons of thunder] . |
17 And he called James the son
of Zebedee, and John James brother, and gave them Bonargs to name, which is
to say the sons of thunder. |
17 Then James the son of Zebedee, and John James
brother (and surnamed [named] them Boanerges, which is, The sons of thunder.) |
17 And James the son of Zebedee, and John the brother of
James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: |
3:18 |
18 And he
called Andrew and Philip [And
Andrew and Philip] , and Bartholomew and Matthew,
and Thomas and James [of]
Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon Canaanite, |
18 And Andrew, and Philip, and
Bartelemew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphey, and
Taddeus, and Simon of Cane, |
18 And Andrew, and Philip, and
Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite, |
18 And Andrew, and Philip, and
Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, |
3:19 |
19 and Judas Iscariot, that
betrayed him. And they came to an house, |
19 and Judas Iscarioth, which
same also betrayed him. |
19 And Judas Iscariot, who also
betrayed him, and they came home. |
19 And Judas Iscariot, who also
betrayed him: and they went into an house. [into...: or,
home] |
3:20 |
20 and the people [and the company of people] came
together again, so that they might not [neither] eat bread. |
20 And they came unto house, and
the people assembled together again, so greatly that they had not leisure so
much as to eat bread. |
20 And the multitude assembled
again, so that they could not so much as eat bread. |
20 And the multitude cometh
together again, so that they could not so much as eat bread. |
3:21 |
21 And when his kinsmen had heard, they went out to
hold him; for they said, That he is turned into madness. |
21 And when they that longed
unto him heard of it, they went out to hold him. For they said, he is too
fervent. [For they thought he had been beside him self.] |
21 And when his kinsfolk's heard
of it, they went out to lay hold on him: for they said that he was [they thought he had been] beside
himself. |
21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on
him: for they said, He is beside himself. [friends:
or, kinsmen] |
3:22 |
22 And the scribes that came
down from Jerusalem, said, That he hath Beelzebub, and that in the prince of
devils he casteth out fiends. |
22 And the scribes which came
from Jerusalem, said: he hath Beelzebub, and by the power of the chief devil,
casteth out devils. |
22 And the Scribes which came down from Jerusalem, said, He hath
Beelzebub, and through the prince of the devils he casteth out devils. |
22 And the scribes who came down
from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the demons he
casteth out demons. |
3:23 |
23 And he called them together,
and he said to them in parables, How may Satan cast out Satan? |
23 And he called them unto him,
and in similitudes said unto them. How can Satan drive out
Satan? |
23 But he called them unto him,
and said unto them in parables, How can Satan drive out Satan? |
23 And he called them to him, and said to them in parables,
How can Satan cast out Satan? |
3:24 |
24 And if a realm be parted
against itself, that realm may not stand. |
24 For if a
realm be divided against itself, that realm cannot endure. |
24 For if a kingdom be divided
against itself, that kingdom can not stand. |
24 And if a kingdom be divided
against itself, that kingdom cannot stand. |
3:25 |
25 And if an house be parted
against itself, that house may not stand. |
25 And [Or] if a house be divided against
itself, that house cannot continue: |
25 Or if a house be divided
against itself, that house can not continue. |
25 And if a house be divided
against itself, that house cannot stand. |
3:26 |
26 And if Satan hath risen
against himself, he is parted, and he shall not be able to stand, but hath an
end. |
26 So if
Satan make insurrection against himself, and be divided, {at variance} he cannot continue, {cann't endure} but hath [is at] an end. |
26 So if Satan make insurrection
against himself, and be divided, he can not endure, but is at an end. |
26 And if Satan rise up against
himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. |
3:27 |
27 No man may go into a strong
man's house, and take away his vessels, but he bind first the strong man, and
then he shall spoil his house. |
27 No man can
enter into a strong man's house, and take away his goods, except he first
bind that strong man and then spoil his house. |
27 No man can enter into a
strong man's house, and take away his goods, except he first bind that strong
man, and then spoil his house. |
27 No man can enter into a
strong man's house, and plunder his goods, except he will first bind the
strong man; and then he will plunder his house. |
3:28 |
28 Truly I say to you, that all
sins and blasphemies, by which they have blasphemed, shall be forgiven to the
sons of men. |
28 Verily I
say unto you all sins shall be forgiven unto men's children: and blasphemy,
wherewith they blaspheme: |
28 Verily I say unto you, all
sins shall be forgiven unto the children of men, and blasphemies, wherewith
they blaspheme: |
28 Verily I say to you, All sins
shall be forgiven to the sons of men, and whatever blasphemies they shall
blaspheme: |
3:29 |
29 But he that blasphemeth
against the Holy Ghost [Soothly he that shall blaspheme
against the Holy Ghost] , hath not remission into
without end, but he shall be guilty of everlasting trespass. |
29 but he
that blasphemeth the holy ghost, shall never have forgiveness: but is in
danger of eternal damnation. {guilty of the
everlasting judgment} |
29 But he that blasphemeth
against the holy Ghost, shall never have forgiveness, but is culpable of
eternal damnation. |
29 But he that shall blaspheme
against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal
damnation: |
3:30 |
30 For they said, He hath an
unclean spirit. |
30 For [because] they said, he had an unclean spirit. |
30 Because they said, He had an
unclean spirit. |
30 Because they said, He hath an
unclean spirit. |
3:31 |
31 And his mother and his
brethren came, and stood withoutforth, and sent to him, and called him. [And his mother and brethren come, and standing withoutforth,
sent to him, calling him.] |
31 And there [Then] came his mother and his brethren, and stood without, and sent
unto him and called him: |
31 Then came his brethren and
mother and stood without, and sent unto him, and called him. |
31 There came then his brethren
and his mother, and, standing outside, they sent to him, calling him. |
3:32 |
32 And the people sat about him [And the company sat about him] ; and
they said to him, Lo! thy mother and thy brethren withoutforth seek thee. |
32 And the people sat about him,
and said unto him: behold thy mother and thy brethren seek for thee without. |
32 And the people sat about him,
and they said unto him, Behold, thy mother, and thy brethren seek for thee
without. |
32 And the multitude sat about
him, and they said to him, Behold, thy mother and thy brethren without seek
for thee. |
3:33 |
33 And he answered to them, and
said, Who is my mother and my brethren? |
33 And he answered them, saying:
who is my mother, and my brethren? |
33 But he answered them, saying,
Who is my mother and my brethren? |
33 And he answered them, saying,
Who is my mother, or my brethren? |
3:34 |
34 And he beheld them that sat
about him, and said, Lo! my mother and my brethren. |
34 And he looked round about on
his disciples, which sat in compass about him, and said: behold
my mother, and my brethren: |
34 And he looked round about on
them, which sat in compass about him, and said, Behold my mother and my
brethren. |
34 And he looked around on them
who sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! |
3:35 |
35 For who that doeth the will
of God, he is my brother, and my sister, and mother. |
35 For
whosoever doeth the will of God, he is my brother, my sister and mother. |
35 For whosoever doeth the will
of God, he is my brother, and my
sister, and my mother. |
35 For whoever shall do the will
of God, the same is my brother, and my sister, and mother. |
4:1 |
1 And again Jesus began to teach
at the sea; and much people [and much company of people] was gathered to him, so that he went into a boat, and sat in the
sea, and all the people [and all the company of
people] was about the sea on the land. |
1 And he began again to teach by
the seaside. And there gathered together unto him much people, so greatly
that he entered in to a ship, and sat in the sea, and all the people was by
the seaside on the shore: |
1 And he began again to teach by
the seaside, and there gathered unto him a great multitude, so that he
entered into a ship, and sat in the sea, and all the people was by the
seaside on the land. |
1 And he began again to teach by
the sea side: and there was gathered to him a great multitude, so that he
entered into a boat, and sat on the sea; and the whole multitude was by the
sea on the land. |
4:2 |
2 And he taught them in parables
many things. And he said to them in his teaching, |
2 And he taught them many things
in similitudes, and said unto them in his doctrine. |
2 And he taught them many things
in parables, and said unto them in his doctrine, |
2 And he taught them many things
by parables, and said to them in his doctrine, |
4:3 |
3 Hear ye. Lo! a man sowing
goeth out to sow. [Hear ye. Lo! a sower went out to sow.] |
3 Hearken to.
Behold; The sower went out to sow, |
3 Hearken: Behold, there went
out a sower to sow. |
3 Hearken; Behold, a sower went
out to sow: |
4:4 |
4 And while he soweth, some seed
felled about the way, and birds of heaven came, and ate it. [+And the while he soweth, some seed felled beside the way, and
birds of heaven, or of the air, came, and ate it.] |
4 and it
fortuned {happened} as he
sowed, that some fell by the wayside, and the fowls of the air came and
devoured it up. |
4 And it came to pass as he
sowed, that some fell by the wayside, and the fowls of the heaven came, and
devoured it up. |
4 And it came to pass, as he
sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured
it. |
4:5 |
5 Other [Forsooth
another] felled down on stony places, where it had
not much earth; and at once it sprang up, for it had not deepness of earth [and anon it sprang up, for it had no deepness of earth] . |
5 Some fell
on a stony ground: where it had not much earth: and by and by sprang up,
because it had not depth of earth: |
5 And some fell on stony ground,
where it had not much earth, and by and by sprang up, because it had not
depth of earth. |
5 And some fell on stony ground,
where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no
depth of earth: |
4:6 |
6 And when the sun rose up, it
withered for heat, and it dried up, for it had no root. |
6 and [but] as soon as the sun was up it
caught heat: and because it had not rooting it withered away. |
6 But as soon as the sun [sunne] was up, it was burnt up, [it caught heat] and because it had not
root, it withered away. |
6 But when the sun had risen, it
was scorched; and because it had no root, it withered away. |
4:7 |
7 And other felled down into
thorns [And another felled down among thorns] , and [the]
thorns sprang up, and strangled it, and it gave no fruit. |
7 And some
fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, so that it gave
no fruit. |
7 And some fell among the
thorns, and the thorns grew up, and choked it, so that it gave no fruit. |
7 And some fell among thorns,
and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. |
4:8 |
8 And other felled down into
good land, and gave fruit, springing up, and waxing; and one brought
thirtyfold, and one sixtyfold, and one an hundredfold. |
8 And some
fell upon good ground: and did yield fruit that sprang and grew: and brought
forth some thirty fold, some forty [sixty] fold, and some an hundred fold. |
8 Some again fell in good
ground, and did yield fruit that sprung [sprang] up, and grew, and it brought forth, some thirty fold, some sixty
fold, and some an hundred fold. |
8 And other fell on good ground,
and yielded fruit that sprang up and increased; and brought forth, some
thirty, and some sixty, and some an hundred. |
4:9 |
9 And he said, He that hath ears
of hearing, hear he. [And he said, He that hath ears to
hear, hear.] |
9 And he said unto them: He that hath ears to hear, let him hear. |
9 Then he said unto them, He
that hath ears to hear, let him hear. |
9 And he said to them, He that
hath ears to hear, let him hear. |
4:10 |
10 And when he was by himself,
the twelve that were with him asked him to expound the parable. |
10 [And] When he
was alone, they that were, about him with the twelve asked him of the
similitude. |
10 And when he was alone, they
that were about him with the twelve, asked him of the parable. |
10 And when he was alone, they
that were about him with the twelve asked of him the parable. |
4:11 |
11 And he said to them, To you
it is given to know the private of the kingdom of God [To
you it is given to know the mystery, or private, of the kingdom of God] . But to them
that be withoutforth, all things be made in parables, |
11 And he said unto them: To you it is given to know the mystery of the kingdom of God:
But unto them that are without, shall all things be done in similitudes: |
11 And he said unto them, To you
it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are
without, all things be done in parables, |
11 And he said to them, To you
it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are
outside, all these things are
done in parables: |
4:12 |
12 that they seeing see, and see
not, and they hearing hear, and understand not; lest [that] sometime they be converted, and sins be forgiven to them. |
12 that when
they see, they shall see, and not discern: and when they hear they shall
hear, and not understand: lest at any time they should turn, and their sins
should be forgiven them. |
12 That they seeing, may see,
and not discern: and they hearing, may hear, and not understand, lest at any
time they should turn, and their sins should be forgiven them. |
12 That seeing they may see, and
not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time
they should be converted, and their sins should be forgiven them. |
4:13 |
13 And he said to them, Know not
ye this parable? and how ye shall know all parables? |
13 And he said unto them: Perceive ye not this similitude. And how ye shall know all
similitudes? [how then should ye understand all
other similitudes?] |
13 Again he said unto them,
Perceive ye not this parable? How then should ye understand all other parables? |
13 And he said to them, Know ye
not this parable? and how then will ye know all parables? |
4:14 |
14 He that soweth, soweth a
word. |
14 The sower
soweth the word. |
14 The sower soweth the word. |
14 The sower soweth the word. |
4:15 |
15 But these it be that be about
the way, where the word is sown; and when they have heard, at once cometh
Satan [anon cometh Satan] , and
taketh away the word that is sown in their hearts. |
15 These be
they which [And they that] are by the ways side, where the word is sown, [are they] to whom as soon as they have heard it, cometh [immediately] the devil [satan] and taketh away the word that was sown in their hearts. |
15 And these are they that receive the seed by the wayside, in
whom the word is sown: but when they have heard it, Satan cometh immediately,
and taketh away the word that was sown in their hearts. |
15 And these are they by the way
side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh
immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. |
4:16 |
16 And in like manner be these [these it be] that be sown on stony
places, which when they have heard the word, at once they take it with joy [anon take it with joy] ; |
16 And these
also are [And likewise]
they that are sown on the stony ground: which when they have heard the word,
at once they receive it with joy, [gladness] |
16 And likewise they that
receive the seed in stony ground, are they, which when they have heard the
word, straightway [straight ways]
receive it with gladness. |
16 And these are they likewise
who are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately
receive it with gladness; |
4:17 |
17 and they have not root in
themselves, but they be lasting [but] a little time; afterward when tribulation riseth, and
persecution for the word, at once they be caused to stumble. [and they have not root in themselves, but they be temporal, that is, lasting a little time;
afterward when tribulation and persecution riseth for the word, anon they be
offended.] |
17 yet have
no root [rotes] in
themselves, and so endure but for a season: [time:
and anon] afterward as soon as any trouble or [and] persecution ariseth for the
word's sake, anon [immediately] they fall. {are offended} |
17 Yet have they no root in
themselves, and endure but a time: for when trouble and persecution ariseth for the word, immediately
they be offended. |
17 And have no root in
themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or
persecution ariseth for the word's sake, immediately they fall away. [offended: or, stumbled, or, caused to fall into sin] |
4:18 |
18 And there be others that be
sown in thorns; these it be that hear the word, |
18 And these
are they that are sown among the thorns, which [are
such as] hear the word of God, |
18 Also they that receive the
seed among the thorns, are such as hear the word: |
18 And these are they who are
sown among thorns; such as hear the word, |
4:19 |
19 and dis-ease of the world,
and deceit of riches, and other charge of covetousness entereth, and
strangleth the word, and it is made without fruit. [and
mis-eases of the world, and deceit of riches, and other charge of
covetousness entering in, strangle the word, and it is made without fruit.] |
19 and the
care of this world and the deceitfulness of riches, and the lusts of other
things enter in, and choke the word, and it is made unfruitful. |
19 But the cares of this world,
and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things enter in, and
choke the word, and it is unfruitful. |
19 And the cares of this world,
and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in,
choke the word, and it becometh unfruitful. [lusts: or,
inordinate desires] |
4:20 |
20 And these it be that be sown
on good land, which hear the word, and take, and make fruit, one thirtyfold,
and one sixtyfold, and one an hundredfold. |
20 And these [those] that were sown in good ground,
are they that hear the word and receive it, and bring forth fruit, some
thirty fold some sixty fold, some an hundred fold. |
20 But they that have received
seed in good ground, are they that hear the word, and receive it, and bring
forth fruit: one corn thirty,
another sixty, and some an hundred. |
20 And these are they who are
sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an
hundred. |
4:21 |
21 And he said to them, Where a
lantern cometh, that it be put under a bushel, or under a bed? nay, but that
it be put on a candlestick? [+And he said to them, Whether
a lantern come, that it be put under a bushel, or under a bed? whether not,
that it be put upon a candlestick?] |
21 And he said unto them: is the candle lighted, to be put under a bushel, or under the
bord: [table: and] is it
not therefore [rather]
lighted that it should [to] be put on a candlestick? |
21 Also he said unto them,
Cometh the candle in, [Is the candlelight] to be put under a bushel, or under the bed, [table] and not to be put on a
candlestick? |
21 And he said to them, Is a
lamp brought to be put under a basket, or under a bed? and not to be set on a
lampstand? [bushel: the word in the original signifieth a
less measure] |
4:22 |
22 [Forsooth] There is nothing hid, that shall not be made open [that shall not be showed] ; neither
any thing is privy, that shall not come into open [which
shall not come into apert] . |
22 For there
is nothing so privy, {nothing hid} that shall not be opened: neither so secret, but that it shall
come abroad. {that shall not be known} |
22 For there is nothing hid,
that shall not be opened, neither is there a secret, but that it shall come
to light. |
22 For there is nothing hid,
which shall not be revealed; neither hath any thing been kept secret, but
that it should come to light. |
4:23 |
23 If any man have ears of
hearing, hear he. |
23 If any man
have ears to hear, let him hear. |
23 If any man have ears to hear,
let him hear. |
23 If any man hath ears to hear,
let him hear. |
4:24 |
24 And he said to them, See ye
what ye hear. In what measure ye mete, it shall be meted to you again [it shall be meted to you] , and it shall be cast to you. |
24 And he said unto them: take heed what ye hear. With what measure ye mete, with the same
shall it be measured unto you again. And unto you that have [hear] shall more be given. |
24 And he said unto them, Take
heed what ye hear. With what measure you [ye] mete, it shall be measured unto you: and unto you that hear,
shall more be given. |
24 And he said to them, Take
heed what ye hear: with the measure which ye measure, it shall be measured to
you: and to you that hear shall more be given. |
4:25 |
25 For it shall be given to him
that hath, and it shall be taken away from him that hath not, also that that
he hath. [Forsooth it shall be given to him that hath, and
if man hath not, yea this that he hath shall be taken away from him.] |
25 For unto
him that hath, shall it be given: And unto [from] him that hath not, shall be taken away, even that he hath. |
25 For unto him that hath, shall
it be given, and from him that hath not, shall be taken away, even that he
hath. |
25 For he that hath, to him
shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which
he hath. |
4:26 |
26 And he said, So the kingdom
of God is, as if a man cast seed into the earth, |
26 And he said: so is the kingdom of God, even as if a man should sow seed in
the ground, |
26 Also he said, So is the
kingdom of God, as if a man should cast seed in the ground, |
26 And he said, So is the
kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; |
4:27 |
27 and he sleep, and it rise up
night and day [and it sleep, and rise up in night and day] , and bring forth seed, and wax fast, while he knoweth not. |
27 and should
sleep and rise up night and day: and the seed should spring, and grow up
while he is not ware. |
27 And should sleep, and rise up
night and day, and the seed should spring and grow up, he not knowing how. |
27 And should sleep, and rise
night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. |
4:28 |
28 For the earth [by his own working/by his own will]
maketh fruit, first the grass, afterward the ear, and after full fruit in the
ear [afterward full fruit in the ear] . |
28 For the
earth bringeth forth fruit of herself, first the blade, then the ears, after
that full corn in the ears. |
28 For the earth bringeth forth
fruit of itself, [her self] first
the blade, then the ears, after that full corn in the ears. |
28 For the earth bringeth forth
fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the ripe grain in
the head. |
4:29 |
29 And when of itself it hath
brought forth fruit, at once [anon] he sendeth a sickle, for reaping time is come. |
29 And as
soon as the fruit is brought forth, anon he thrusteth in the sickle because
that harvest is come. |
29 And as soon as the fruit
sheweth itself, anon he putteth in the sickle, because the harvest is come. |
29 But when the fruit is brought
forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. [brought...: or, ripe] |
4:30 |
30 And he said, To what thing
shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we comparison it? |
30 And he said: whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what
comparison shall we compare it? |
30 He said moreover, Whereunto
shall we liken the kingdom of God? Or with what comparison shall we compare
it? |
30 And he said, To what shall we
liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? |
4:31 |
31 As a corn of mustard seed,
which when it is sown in the earth, is less than all seeds that be in the
earth; |
31 It is like
a grain of mustard seed, which when it is sown in the earth, is the least of
all seeds that be in the earth: |
31 It is like a grain of mustard seed, which when it is sown in the
earth, is the least of all seeds that be in the earth: |
31 It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the
earth, is less than all the seeds that are in the earth: |
4:32 |
32 and when it is sprung up, it
waxeth into a tree, and is made greater than all herbs [and
when it is sown, it waxeth into a tree, and is made more than all worts, or herbs] ;
and it maketh great branches, so that [the] birds of heaven may dwell [be able to
dwell] under the shadow thereof. |
32 And [but] after that it is sown it groweth
up, and is greatest of all herbs: and beareth great branches so that the
fowls of the air may dwell under the shadow of it. |
32 But after that it is sown, it
groweth up, and is greatest of all herbs, and beareth great branches, so that
the fowls of the heaven may build
under the shadow of it. |
32 But when it is sown, it
groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great
branches; so that the fowls of the air may lodge under its shadow. |
4:33 |
33 And in many such parables he
spake to them the word, as they might hear; |
33 And with many such
similitudes he preached the word unto them, after as they might hear it. |
33 And with many such parables
he preached the word unto them, as they were able to hear it. |
33 And with many such parables
he spoke the word to them, as they were able to hear it. |
4:34 |
34 and he spake not to them
without parable. But he expounded to his disciples all things by themselves [+Forsooth he expounded to his disciples all things on sides
hand/on sides half, or by themselves] . |
34 And without similitude spake
he nothing unto them. But when they were apart, he expounded all things to
his disciples. |
34 And without parables spake he
nothing unto them: but he expounded all things to his disciples apart. |
34 But without a parable he
spoke not to them: and when they were alone, he expounded all things to his
disciples. |
4:35 |
35 And he said to them in that
day, when evening was come, Pass we over to the other side. [And he saith to them in that day, when evening was made, Pass
we again-ward.] |
35 And the same day when even
was come he said unto them: let us pass over into [unto] the other side. |
35 Now the same day when even
was come, he said unto them, Let us pass over unto the other side. |
35 And the same day, when the
evening was come, he saith to them, Let us pass over to the other side. |
4:36 |
36 And they let go the people,
and took him, so that he was in a boat [And they leaving
the company of people, took him, so that he was in the boat] ; and other boats were with him. |
36 And they late the people
depart [left the people] and took
him even as he was in the ship. [And] There
were also with him other ships. |
36 And they left the multitude,
and took him as he was in the ship: and there were also with him other little ships. |
36 And when they had sent away
the multitude, they took him even as he was in the boat. And there were also
with him other little boats. |
4:37 |
37 And a great storm of wind was
made, and cast waves into the boat, so that the boat was full. [And there was made a great tempest of wind, and sent floods
into the ship, so that the ship was full-filled.] |
37 And there arose a great storm
of wind, and dashed the waves into the ship, so that it was full. |
37 And there arose a great storm
of wind, and the waves dashed into the ship, so that it was now full. |
37 And there arose a great storm
of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full. |
4:38 |
38 And he was in the hinder part
of the boat, and slept on a pillow [+And he was in the
hinder part of the ship, sleeping on a pillow] . And
they raise him, and say to him, Master, pertaineth it not to thee, that we
perish? |
38 And he was in the stern
asleep on a pillow. And they awoke him, and said to him: Master, carest thou
not that we perish? |
38 And he was in the stern
asleep on a pillow: and they awoke him, and said to him, Master, carest thou
not that we perish? |
38 And he was in the stern of
the boat, asleep on a pillow: and they awake him, and say to him, Master,
carest thou not that we perish? |
4:39 |
39 And he rose up, and menaced
the wind, and said to the sea, Be still, wax dumb. And the wind ceased, and
great peaceableness was made. |
39 And he rose up and rebuked
the wind, and said unto the sea: peace and be still. And the wind allayed, and there followed a great calm: |
39 And he arose [rose] up, and rebuked the wind, and
said unto the sea, Peace, and be still. So the wind ceased, and it was a
great calm. |
39 And he arose, and rebuked the
wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there
was a great calm. |
4:40 |
40 And he said to them, What
dread ye? Yet ye have no faith? [And he said to them, What
be ye dread-full? Not yet have ye faith?] |
40 and he said unto them: why are ye [so] fearful? How is it that ye have no
faith? |
40 Then he said unto them, Why
are ye so fearful? How is it that ye have no faith? |
40 And he said to them, Why are
ye so fearful? how is it that ye have no faith? |
4:41 |
41 And they dreaded with great
dread, and said to each other [and said each to other] , Who, guessest thou, is this? for the wind and the sea obey to
him. |
41 And they feared exceedingly,
and said one to another: what fellow is this? for both wind and sea obey him. |
41 And they feared exceedingly,
and said one to another, Who is this, that both the wind and the sea obey him? |
41 And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and
the sea obey him? |
5:1 |
1 And they came over the sea
into the country of Gadarenes. |
1 And they came over to the
other side of the sea into the country of the Gaderens. |
1 And they came over to the
other side of the sea into the country of the Gadarenes. |
1 And they came over to the
other side of the sea, into the country of the Gadarenes. |
5:2 |
2 And after that he was gone out
of the boat, at once [anon] a man
in an unclean spirit ran out of the burials to him. |
2 And when he was come out of
the ship, anon [there] met him out of the graves a man
possessed of an unclean spirit, |
2 And when he was come out of
the ship, there met him incontinently out of the graves, a man which had an
unclean spirit: |
2 And when he had come out of
the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean
spirit, |
5:3 |
3 Which man had an house in
burials [+That had an house in graves, or burials] ,
and neither with chains now might any man bind him. |
3 which had his abiding among
the graves. And no man could bind him [no not] with
chains, |
3 Who had his abiding among the
graves, and no man could bind him, no not with chains: |
3 Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not
with chains: |
5:4 |
4 For oft times [For oft] he was bound in stocks and
chains, and he had broken the chains, and had broken the stocks to small
gobbets, and no man might make him tame [+and no
man might daunt him/might tame him] . |
4 because that when he was often
bound with fetters and chains, he plucked the chains asunder, and brake the
fetters in pieces: Neither could any man tame him. |
4 Because that when he was often
bound with fetters and chains, he plucked the chains asunder, and brake the
fetters in pieces, neither could any man tame him. |
4 For he had been often bound
with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and
the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. |
5:5 |
5 And evermore [And ever] , night and day, in burials
and in hills, he was crying and beating himself with stones. |
5 And always both night and day
he cried in the mountains and in the graves and beat himself with stones. |
5 And always both night and day
he cried in the mountains, and in the graves, and struck himself with stones. |
5 And always, night and day, he
was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with
stones. |
5:6 |
6 And he saw Jesus afar, and
ran, and worshipped him. |
6 When he had spied Jesus afar
off, he ran, and worshipped him, {fell down before him} |
6 And when he saw Jesus afar
off, he ran, and worshipped him, |
6 But when he saw Jesus afar
off, he ran and worshipped him, |
5:7 |
7 And he cried with great voice,
and said, What to me and to thee, thou Jesus, the Son of the highest God? I
conjure thee by God, that thou torment me not. |
7 and cried with a loud voice
and said: what have I to do, with thee Jesus the son of the most highest God?
I require thee in the name of God, that thou torment me not. |
7 And cried with a loud voice,
and said, What have I to do with thee, Jesus the Son of the most high God? I
will that thou swear to me [I charge thee] by God, that thou torment me not. |
7 And cried with a loud voice,
and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou
torment me not. |
5:8 |
8 And Jesus said to him, Thou
unclean spirit, go out from the man. |
8 For he had said unto him: Come forth [out] of the man thou foul spirit. |
8 (For he said unto him, Come
out of the man, thou unclean spirit.) |
8 For he said to him, Come out
of the man, thou unclean spirit. |
5:9 |
9 And Jesus asked him, What is
thy name? And he saith to him, A legion is my name; for we be many. |
9 And he asked him: what is thy name? and he answered him, [saying:] my name is Legion, for we are many. |
9 And he asked him, What is thy
name? And he answered, saying, My name is legion: for we are many. |
9 And he asked him, What is thy name? And he answered, saying,
My name is Legion: for we
are many. |
5:10 |
10 And he prayed Jesus much,
that he should not put them out of the country. [And he
prayed him much, that he should not cast him out of the country.] |
10 And he prayed him instantly,
that he would not send them away out of that region. [the
country.] |
10 And he prayed him instantly,
that he would not send them away out of the country. |
10 And he besought him much that
he would not send them away out of the country. |
5:11 |
11 And there was there about the
hill a great flock of swine pasturing [a great drove of
hogs pasturing] . |
11 [And] There
was there nye unto the mountains a great herd of swine feeding, |
11 Now there was there in the
mountains a great herd of swine, feeding. |
11 Now there was there near to
the mountains a great herd of swine feeding. |
5:12 |
12 And the spirits prayed Jesus,
and said [And the spirits prayed him, saying] , Send us into the swine, that we enter into them. |
12 and all the devils besought
him saying: send us into the herd of swine, that we may enter into them. |
12 And all the devils besought
him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
12 And all the demons besought
him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
5:13 |
13 And at once [And anon] Jesus granted to them. And
the unclean spirits went out, and entered into the swine, and with a great
rush the flock was cast down into the sea, a two thousand, and they were
drowned in the sea [+and with great rush, or haste, the drove was cast down into
the sea, unto two thousand, and they were strangled in the sea] . |
13 And anon Jesus gave them
leave; And the unclean spirits went out and entered into the swine. And the
herd startled, and ran headlong into the sea. They were about two thousand
swine, and they were drowned in the sea. |
13 And incontinently Jesus gave
them leave. Then the unclean spirits went out and entered into the swine, and
the herd ran headlong from the high bank into the sea, (and there were about
two thousand swine) and they were choked up [were drowned] in the sea. |
13 And immediately Jesus gave
them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and
the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two
thousand;) and were choked in the sea. |
5:14 |
14 And they that kept them, fled
[Soothly they that fed them, fled] , and told into the city, and into the fields; and they went
out, to see what was done. |
14 And the swine herders fled,
and told it in the city, and in the country. And they came out for to see,
what had happened; |
14 And the swineherds fled, and
told it in the city, and in the country, and they came out to see what it was
that was done. |
14 And they that fed the swine
fled, and told it in the city,
and in the country. And they went out to see what it was that was done. |
5:15 |
15 And they came to Jesus, and
saw him that had been travailed of the fiend [And they
came to Jesus, and they see him that was travailed of the fiend] , sitting clothed, and of whole mind; and they dreaded. |
15 And they came out to Jesus,
and they saw him that was vexed with the fiend and had the legion sit, both
clothed and in his right mind, and were afraid. |
15 And they came to Jesus, and
saw him that had been possessed with the devil, and had the legion, sit both
clothed, and in his right mind: and they were afraid. |
15 And they come to Jesus, and
see him that was possessed with the demon, and had the legion, sitting, and
clothed, and in his right mind: and they were afraid. |
5:16 |
16 And they that saw, how it was
done to him that had a fiend, and of the swine, told to them. [And they told to them, that saw, how it was done to him that
had a fiend, and of the swine.] |
16 And they that saw it told
them, how it had happened unto him that was possessed with the devil: and
also of the swine. |
16 And they that saw it, told
them, what was done to him that was possessed with the devil, and concerning
the swine. |
16 And they that saw it told them how it befell him that was
possessed with the demon, and also concerning the swine. |
5:17 |
17 And they began to pray him,
that he should go away from their coasts. [+And they began
to pray him, that he should go away out of their coasts.] |
17 And they began to pray him,
that he would depart from their coasts. |
17 Then they began to pray him,
that he would depart from their coasts. |
17 And they began to beseech him
to depart out of their region. |
5:18 |
18 And when he went up into a
boat, he that was travailed of the devil, began to pray him, that he should
be with him. |
18 And when he was come into the
ship, he that had the devil prayed him that he might be with him. |
18 And when he was come into the
ship, he that had been possessed with the devil, prayed him that he might be
with him. |
18 And when he had come into the
boat, he that had been possessed with the demon begged him that he might be
with him. |
5:19 |
19 But Jesus received him not,
but said to him [but saith to him] , Go thou into thine house to thine, and tell to them, how great
things the Lord hath done to thee, and had mercy of thee. |
19 [Howbeit]
Jesus would not suffer him but said unto him: go
home into thine own house and to thy friends, and shew them what [great] things the Lord hath done unto thee, and how he had compassion
on {mercy upon} thee. |
19 Howbeit, Jesus would not
suffer him, but said unto him, Go thy way home to thy friends, and shew them
what great things the Lord hath done unto thee, and how he hath had compassion on thee. |
19 However Jesus permitted him
not, but saith to him, Go home to thy friends, and tell them what great
things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee. |
5:20 |
20 And he went forth, and began
to preach in Decapolis, how great things Jesus had done to him; and all men
wondered. |
20 And he departed, and began to
publish in the ten cities, what [great] things
Jesus had done unto him, and all men did marvel. |
20 So he departed, and began to
publish in Decapolis, what great things Jesus had done unto him: and all men
did marvel. |
20 And he departed, and began to
proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him: and all men marvelled. |
5:21 |
21 And when Jesus had gone up
into the boat again over the sea, much people came together to him, and was
about the sea. |
21 And when Jesus was come over {Iesus passed over} again in the [by] ship unto the other side, much
people gathered unto him, and he was nye unto the sea. |
21 And when Jesus was come over
again by ship unto the other side, a great multitude gathered together to him, and he was near unto
the sea. |
21 And when Jesus had passed
over again in a boat to the other side, many people gathered to him: and he
was near to the sea. |
5:22 |
22
And one of the princes of [the] synagogues, by
name Jairus, came, and saw him, and he fell down at his feet, |
22 And behold, there came unto
him one of the rulers of the Synagogue, whose name was Jairus: and when he
saw him, he fell down at his feet, |
22 And behold, there came one of
the rulers of the Synagogue, whose name was Jairus: and when he saw him, he
fell down at his feet, |
22 And, behold, there cometh one
of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell
at his feet, |
5:23 |
23 and prayed him much, and
said, My daughter is nigh dead [and prayed him much
saying, For my daughter is in the last things] ;
come thou, put thine hand on her, that she be safe, and live. |
23 and besought him greatly
saying: my daughter lieth at point of death, I would thou wouldst come and
lay thy hand on her, that she might be safe and live. |
23 And besought him instantly,
saying, My little daughter lieth at point of death: I pray
thee that thou wouldest come and lay thine hands on
her, that she may be healed, and live. |
23 And besought him greatly,
saying, My little daughter lieth at the point of death: I
pray thee, come and lay thy hands on her, that she
may be healed; and she shall live. |
5:24 |
24 And he went forth with him,
and much people followed him, and thrusted him. [And Jesus
went forth with him, and much company of people followed him, and oppressed
him.] |
24 And he went with him, and
much people followed him, and thronged him. |
24 Then he went with him, and a
great multitude followed him and thronged him. |
24 And Jesus went with him; and many people followed him, and thronged him. |
5:25 |
25 And a woman that had been in
the bloody flux twelve years, [And a woman that was in the
flux of blood twelve years,] |
25 And there was a [certain] woman, which was diseased of an issue of blood twelve year, |
25 (And there was a certain
woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, |
25 And a certain woman, who had
an issue of blood twelve years, |
5:26 |
26 and had received many things
of full many physicians, and had spended all her good, and was nothing
amended [and had suffered many things of full many
leeches, and spended all her things, and nothing profited] , but was rather the worse, |
26 and had suffered many things
of many physicians, and had spent all that she had, and felt none amendment
at all: {was not helped} But
waxed worse and worse. |
26 And had suffered many things
of many physicians, and had spent all that she had, and it availed her
nothing, but she became much worse. |
26 And had suffered many things
from many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but
rather grew worse, |
5:27 |
27 when she had heard of Jesus,
she came among the people behind, and touched his cloak. [when
she had heard of Jesus, she came in the company behind, and touched his
cloth.] |
27 When she had heard of Jesus:
she came into the press behind him, and touched his garment. |
27 When she had heard of Jesus,
she came in the press behind, and touched his garment. |
27 When she had heard of Jesus,
came in the crowd behind, and touched his garment. |
5:28 |
28 For she said, That if I [shall] touch yea his cloak [Soothly she said, For if I shall touch yea his cloth] , I shall be safe. |
28 For she said: [thought:] If I may but touch his
clothing, I shall be whole. |
28 For she said, If I may but
touch his clothes, I shall be whole. |
28 For she said, If I may touch
but his clothes, I shall be made well. |
5:29 |
29 And at once [And anon] the well of her blood was
dried up, and she feeled in her body that she was healed of the sickness [and she feeled in the body that she was healed of the sickness] . |
29 And straight way her fountain
of blood was dried up, and she felt in her body, that she was healed of the
plague. |
29 And straightway the course of
her blood was dried up, and she felt in her body, that she was healed of that
plague. |
29 And immediately the fountain
of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that affliction. |
5:30 |
30 And at once Jesus knew in
himself the virtue that was gone out of him, and he turned to the people, and
said [And anon Jesus knowing in himself the virtue that
had gone out of him, he, turned to the company, saith] , Who touched my clothes? |
30 And Jesus immediately felt in
himself, the virtue that went out of him, and turned him round about in the
press, and said: Who touched my clothes? |
30 And immediately when Jesus
did know in himself the virtue that went out of him, he turned him round
about in the press, and said, Who hath touched my clothes? |
30 And Jesus, immediately
knowing in himself that power had gone out of him, turned him about in the
crowd, and said, Who touched my clothes? |
5:31 |
31 And his disciples said to
him, Thou seest the people thrusting thee [Thou seest the
company pressing thee] , and sayest [thou] , Who touched me? |
31 And his disciples said unto
him: thou seest the people thrusting thee on every side, and yet sayest: [askest:] who did touch me? |
31 And his disciples said unto
him, Thou seest the multitude throng thee, and sayest thou, Who did touch me? |
31 And his disciples said to
him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched
me? |
5:32 |
32 And Jesus looked about to see
her that had done this thing. |
32 And he looked round about,
for to see her that had done that thing. |
32 And he looked round about, to
see her that had done that. |
32 And he looked around to see
her that had done this thing. |
5:33 |
33 And the woman dreaded, and
quaked, witting that it was done in her, and came, and felled down before him
[Forsooth the woman dreading and trembling, witting that
it was done in her, came, and fell down before him]
, and said to him all the truth. |
33 The woman feared and
trembled, for she knew what was done within her. And she came and fell down
before him and told him the truth of everything. |
33 And the woman feared and
trembled: for she knew what was done in her, and she came and fell down
before him, and told him the whole truth. |
33 But the woman fearing and
trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and
told him all the truth. |
5:34 |
34 And Jesus said to her,
Daughter, thy faith hath made thee safe; go in peace, and be thou whole of
thy sickness. |
34 And he said unto her: Daughter, thy faith hath saved [made] thee, [whole] go in peace, and be whole of thy
plague. |
34 And he said to her, Daughter,
thy faith hath made thee whole: go in peace, and be whole of thy plague.) |
34 And he said to her, Daughter,
thy faith hath made thee well; go in peace, and be healed of thy affliction. |
5:35 |
35 Yet while he spake,
messengers came to the prince of the synagogue, and say [saying] , Thy daughter is dead; what travailest thou the master further? |
35 While he yet spake, there
came from the ruler of the synagogue's house, certain which said: thy
daughter is dead: why diseasest thou the Master any further? |
35 While he yet spake, there
came from the same ruler of the
Synagogue's house certain
which said, Thy daughter is dead: why diseasest thou the Master any further? |
35 While he was yet speaking,
there came from the ruler of the synagogue's house certain who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master
any further? |
5:36 |
36 But when the word was heard
that was said, Jesus said to the prince of the synagogue [Jesus
saith to the prince of the synagogue] , Do not thou
dread, only believe thou. |
36 As soon as Jesus heard that
word spoken, he said unto the ruler of the Synagogue: Be
not afraid, only believe. |
36 As soon as Jesus heard that
word spoken, he said unto the ruler of the Synagogue, Be not afraid: only
believe. |
36 As soon as Jesus heard the
word that was spoken, he saith to the ruler of the synagogue, Be not afraid,
only believe. |
5:37 |
37 And he took no man to follow
him [And he received not any man to follow him] , but Peter, and James, and John, the brother of James. |
37 And he suffered no man to
follow him more than Peter, and James and John James brother. [the brother of James] |
37 And he suffered no man to
follow him save Peter and James, and John the brother of James. |
37 And he permitted no man to
follow him, except Peter, and James, and John the brother of James. |
5:38 |
38 And they came into the house
of the prince of the synagogue. And he saw noise, and men weeping and wailing
much. |
38 And he came unto the house of
the ruler of the Synagogue, and saw the wondering {business} and them that wept and wailed greatly; |
38 So he came unto the house of
the ruler of the Synagogue, and saw the tumult, and them that wept and wailed
greatly. |
38 And he cometh to the house of
the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and
wailed greatly. |
5:39 |
39 And he went in, and said to
them [And he gone in, saith to them] , What be ye troubled, and weep? The damsel is not dead, but
sleepeth. |
39 And he went in and said unto
them: Why make ye this ado and weep? The maiden is not
dead, but sleepeth. |
39 And he went in, and said unto
them, Why make ye this trouble, and weep? The child is not dead, but
sleepeth. |
39 And when he had come in, he
saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the child is not dead, but
sleepeth. |
5:40 |
40 And they scorned him. But
when all were put out, he taketh the father and the mother of the damsel, and
them that were with him, and they entered [and they enter
in] , where the damsel lay. |
40 And they laughed him to
scorn. Then he put them all out, and took the father and the mother of the
maiden, and them that were with him, and entered in where the maiden lay; |
40 And they laughed him to
scorn: but he put them all out, and took the father, and the mother of the
child, and them that were with him, and entered in where the child lay, |
40 And they laughed at him. But
when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the
child, and them that were with him, and entereth in where the child was
lying. |
5:41 |
41 And he held the hand of the
damsel, and said to her, Talitha, cumi, that is to say [that
is interpreted] , Damsel, I say to thee, arise. |
41 And took the maiden by the
hand, and said unto her: Tabitha, cumi: which is by interpretation: maiden I
say unto thee, arise. |
41 And took the child by the
hand, and said unto her, Talitha cumi, which is by interpretation, Maiden, I
say unto thee, arise. |
41 And he took the child by the
hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little
girl, I say to thee, arise. |
5:42 |
42 And at once [And anon] the damsel rose, and walked;
and she was of twelve years. And they were abashed with a great astonishing. |
42 And straight the maiden
arose, and went on her feet. For she was of the age of twelve year. And they
were astonied at it out of measure. |
42 And straightway the maiden
arose, and walked: for she was of the age of twelve years, and they were
astonied out of measure. |
42 And immediately the child
arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great
astonishment. |
5:43 |
43 And he commanded to them
greatly, that no man should know it. And he commanded to give to her meat [And he commanded to give to her for to eat] . |
43 And he charged them straitly
that no man should know of it. And commanded to give her meat. |
43 And he charged them straitly
that no man should know of it, and commanded to give her meat. |
43 And he charged them strictly
that no man should know it; and commanded that something should be given her
to eat. |
6:1 |
1 And he went out from thence,
and went into his own country; and his disciples followed him. |
1 And he departed thence, and
came into his own country, and his disciples followed him. |
1 And [Afterward] he departed thence, and came into his own country, and his
disciples followed him. |
1 And he went out from there,
and came into his own country; and his disciples follow him. |
6:2 |
2 And when the sabbath was come,
Jesus began to teach in a synagogue. And many heard him, and wondered in his
teaching, and said, Of whence cometh to this [man]
all these things? and what is the wisdom that is given to him, and such works
of power which be made by his hands? [And the
sabbath made, he began to teach in a synagogue. And many hearing wondered in
his teaching, saying, Of whence be all these things to this man? and what is
the wisdom which is given to him, and such virtues that be made by his
hands?] |
2 And when the Sabbath day was
come, he began to teach in the synagogue. And many that heard him were
astonied, {marveled at his learning} and said: From whence hath he these things? and what wisdom is
this that is given unto him? and such virtues that are wrought by his hands? |
2 And when the Sabbath was come,
he began to teach in the Synagogue, and many that heard him, were astonied,
and said, From whence hath this man [hath he] these things? And what wisdom is this that is given unto him,
that even such great works are done by his hands? |
2 And when the sabbath was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From where hath this man these things? and what wisdom is this which is given to him, that
even such mighty works are wrought by his hands? |
6:3 |
3 Whether this is not a
carpenter [Whether this is not the smith, or carpenter]
, the son of Mary, the brother of James and of Joseph and of Judas and of
Simon? whether [and] his
sisters be not here with us? And they were offended in him. |
3 Is not this that carpenter
Mary's son, the brother of James, and Joses and [of] Juda and
Simon? and are not his sisters here with us? And they were hurt [offended] by the reason of him. |
3 Is not this that [the] carpenter Mary's son, the brother
of James and Joses, and of Juda and Simon? And are not his sisters here with
us? And they were offended in him. |
3 Is not this the carpenter, the
son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Judas, and Simon? and
are not his sisters here with us? And they were offended at him. [offended: scandalized in, or, by him] |
6:4 |
4 And Jesus said to them, That a
prophet is not without honour, but in his own country, and among his kin, and
in his house. |
4 And Jesus said unto them: a prophet is not despised but in his own country, and among his
own kin, and among them that are of the same household. |
4 Then Jesus said unto them, A
Prophet is not without honor, but in his own country, and among his own
kindred, and in his own house. |
4 But Jesus said to them, A
prophet is not without honour, but in his own country, and among his own
kindred, and in his own house. |
6:5 |
5 And he might not do there any
work of power [any virtue] , save
that he healed a few sick men, laying on them his hands. |
5 And he could there shew no
miracles but laid his hands upon a few sick folk and healed them. |
5 And he could there do no great
works, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them, |
5 And he could there do no
mighty work, except that he laid his hands upon a few sick people, and healed
them. |
6:6 |
6 And he wondered for the
unbelief of them. And he went about castles on each side, and taught [And he went about castles in compass, teaching] . |
6 And he marveled at their
unbelief. And he went about by the towns that lie in circuit, [lay on every side] teaching. |
6 And he marveled at their
unbelief, and went about by the towns on every side, teaching. |
6 And he marvelled because of
their unbelief. And he went around the villages, teaching. |
6:7 |
7 And he called together twelve,
and began to send them by two together [and began to send
them by twain and twain] ; and gave to them power of
unclean spirits, |
7 And he called the twelve, and
began to send them, two and two, and gave them power over unclean spirits. |
7 And he called unto him the twelve, and began to send
them forth two and two,
and gave them power over unclean spirits, |
7 And he calleth to him the twelve, and began to send
them forth by two and two; and gave them authority over unclean spirits; |
6:8 |
8 and commanded them, that they
should not take any thing in the way, but a staff only, not a scrip, nor
bread [but a rod only, not a scrip, not bread] , neither money in the girdle, |
8 And commanded them, that they
should take nothing unto their Journey, save a rod only: Neither scrip,
neither bread, neither money in their purses: |
8 And commanded them that they
should take nothing for their
journey, save a staff only: neither scrip, neither bread, neither money in
their girdles: |
8 And commanded them that they
should take nothing for their
journey, except a staff only; no bag, no bread, no money in their purse: [money:
the word signifieth a piece of brass money, in value somewhat less than a
farthing, Mat.10.9.but here it is taken in general for money] |
6:9 |
9 but shod with sandals, and
that they should not be clothed with two coats. |
9 but should be shod with
sandals. And that they should not put on two coats. |
9 But that they should be shod
with sandals, and that they should not put on two coats. |
9 But be shod with sandals; and not put on two coats. |
6:10 |
10 And he said to them, Whither
ever [Where ever] ye enter into
an house, dwell ye there, till ye go out from thence. |
10 And [he] said unto
them: wheresoever ye enter into an house, there
abide till ye depart thence. |
10 And he said unto them,
Wheresoever ye shall enter into an house, there abide til ye depart thence. |
10 And he said to them, In
whatever place ye enter into an house, there abide till ye depart from that
place. |
6:11 |
11 And whoever receive you not [And whoever shall not receive] , nor
hear you, go ye out from thence, and shake away the powder from your feet,
into witnessing to them. |
11 And
whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake
off the dust that is under your feet, for a remembrance [witness] unto them. I say verily unto
you, it shallbe easier for Sodom and Gomor, at the day of judgement, than for
that city. |
11 And whosoever shall not
receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust that is
under your feet, for a witness unto them. Verily I say unto you, It shall be
easier for Sodom, or Gomorrah at the day of Judgement, than for that city. |
11 And whoever shall not receive
you, nor hear you, when ye depart from there, shake off the dust under your
feet for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more
tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city. [and: Gr. or] |
6:12 |
12 And they went forth, and
preached, that men should do penance. [And they going out,
preached, that men should do penance.] |
12 And they went out and
preached, that they should repent: |
12 And they went out, and
preached, that men should amend
their lives. |
12 And they went out, and
preached that men should repent. |
6:13 |
13 And they casted out many
fiends [And they cast out many fiends] , and anointed with oil many sick men, and they were healed. |
13 and they cast out many
devils. And they anointed, many that were sick with oil and healed them. |
13 And they cast out many
devils: and they anointed many that were sick, with oil, and healed them. |
13 And they cast out many
demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them. |
6:14 |
14 And king Herod heard, for his
name was made open, and he said, That John Baptist hath risen again from
death, and therefore works of power work in him [and he
said, For John Baptist hath risen again from dead men, and therefore virtues
work in him] . |
14 And king Herod heard of him,
for his name was spread abroad; And he said: John Baptist is risen again from
death, and therefore miracles are wrought in [by] him. |
14 Then King Herod heard of him (for his Name was made manifest)
[his name was spread abroad] and said, John Baptist is risen again from the dead, and
therefore great works are wrought by him. |
14 And king Herod heard of him; (for his name was spread
abroad:) and he said, That John the Baptist has risen from the dead, and
therefore mighty works do show forth themselves in him. |
6:15 |
15 Others said, That it is
Elias; but others said, That it is a prophet, as one of the prophets. |
15 Other said, it is Helias: and
some said: it is a prophet, or as one of the prophets. |
15 other said, It is Elijah: and
some said, It is a Prophet, or as one of those [the] Prophets. |
15 Others said, That it is
Elijah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
6:16 |
16 And when this thing was
heard, Herod said, This is John, whom I have beheaded, he is risen again from
death [this hath risen from dead men] . |
16 But when Herod heard of him,
he said: it is John whom I beheaded, he is risen from death again. |
16 So when Herod heard it, he
said, It is John whom I beheaded: he is risen from the dead. |
16 But when Herod heard of him, he said, It is John, whom I
beheaded: he hath risen from the dead. |
6:17 |
17 For that Herod sent (for),
and held John, and bound him into prison, for Herodias, the wife of Philip,
his brother; for he had wedded her. |
17 For Herod himself, had sent
forth, and had taken John, and bound him and cast him into prison for
Herodias' sake which was his brother Philip's wife. For he had married her. |
17 For Herod himself had sent
forth, and had taken John, and bound him in prison for Herodias' sake, which
was his brother Philip's wife, because he had married her. |
17 For Herod himself had sent
forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of
Herodias, his brother Philip's wife: for he had married her. |
6:18 |
18 For John said to Herod, It is
not leaveful to thee, to have the wife of thy brother. |
18 John said unto Herod: It is
not lawful for thee to have thy brother's wife. |
18 For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's
wife. |
18 For John had said to Herod,
It is not lawful for thee to have thy brother's wife. |
6:19 |
19 And Herodias laid ambush to
him [Herodias forsooth setted treason to him] , and would slay him, and might not. |
19 Herodias laid wait for him,
and would have killed him, but she could not. |
19 Therefore Herodias laid wait [had a quarrel] against him: and would
have killed him, but she could not: |
19 Therefore Herodias had a
quarrel against him, and would have killed him; but she could not: [a quarrel: or, an inward grudge] |
6:20 |
20 And Herod dreaded John, and
knew him a just man and holy, and kept him. And Herod heard him, and he did
many things, and gladly heard him. [Soothly Herod dreaded
John, witting him a just man and holy, and kept him. And him heard, he did
many things, and heard him gladly.] |
20 For Herod feared John,
knowing that he was [a] just [man] and [an] holy, and gave him reverence; And when he heard him he did many
things, and heard him gladly. |
20 For Herod feared John,
knowing that he was a just man,
and an holy, and reverenced him, and when he heard him, he did many things,
and heard him gladly. |
20 For Herod feared John,
knowing that he was a righteous and holy man, and observed him; and when he
heard him, he did many things, and heard him gladly. [observed
him: or, kept him, or, saved him] |
6:21 |
21 And when an opportune day was
fallen [And when a covenable day had fallen] , Herod in his birthday made a supper to the princes, and
tribunes, and to the greatest of Galilee [and to
the first, or greatest,
of Galilee] . |
21 And [But] when a convenient day was come: Herod on his birthday made a
supper to the lords, captains, and chief estates of Galilee. |
21 But the time being
convenient, when Herod on his birthday made a banquet to his princes and
captains, and chief estates of Galilee: |
21 And when a convenient day had
come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains,
and chief men of Galilee; |
6:22 |
22 And when the daughter of that
Herodias was come in, and danced, and pleased to Herod, and also to men that
sat at the meat [and pleased Herod, and also men sitting
at the meat] , the king said to the damsel, Ask thou
of me what thou wilt, and I shall give to thee. |
22 And the daughter of the same [said] Herodias came in and danced, and
pleased Herod and them that sat at board also. Then the king said unto the
maiden: ask of me what thou wilt, and I will give it thee. |
22 And the daughter of the same
Herodias came in, and danced, and pleased Herod, and them that sat at table
together, the King said unto the maid, Ask of me what thou wilt, and I will
give it thee. |
22 And when the daughter of the
said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with
him, the king said to the girl, Ask of me whatever thou wilt, and I will give
it thee. |
6:23 |
23 And he swore to her, That
whatever thou [shalt] ask, I
shall give to thee, though it be the half of my kingdom. |
23 And he sware unto her,
whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, even unto the one half
of my kingdom. |
23 And he sware unto her,
Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, even unto the half of my kingdom. |
23 And he swore to her, Whatever
thou shalt ask of me, I will give it thee, to the half of my kingdom. |
6:24 |
24 And when she had gone out,
she said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John
Baptist [And she said, The head of John the Baptist] . |
24 And she went forth and said
to her mother: what shall I ask? And she said: John baptist's head. |
24 So she went forth, and said
to her mother, What shall I ask? And she said, John Baptist's head. |
24 And she went forth, and said
to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. |
6:25 |
25 And when she was come in at
once with haste to the king, she asked, and said, I will that at once thou
give to me in a dish the head of John Baptist. [And when
she had entered anon with haste to the king, she asked, saying, I will that
anon thou give to me in a dish the head of John Baptist.] |
25 And she came in straightway
with haste unto the king, and asked saying: I will, that thou give me by and
by in a charger the head of John baptist. |
25 Then she came in straightway
with haste unto the King, and asked, saying, I would that thou shouldest give
me even now in a charger the head of John Baptist. |
25 And she came in immediately
with haste to the king, and asked, saying, I will that thou shouldest give me
immediately on a platter the head of John the Baptist. |
6:26 |
26 And the king was sorry for
the oath, and for men that sat together at the meat he would not make her
sorry [and for men sitting together at the meat he would
not make her heavy, or sorry] ; |
26 And the king was sorry yet
for his oath's sake, and for their sakes which sat at supper also, he would
not put her beside her purpose. |
26 Then the King was very sorry:
yet for his oath's sake, and for
their sakes which sat at table with him, he would not refuse her. |
26 And the king was exceeding
sorry; yet for his oath's sake,
and for their sakes who sat with him, he would not reject her. |
6:27 |
27 but he sent a man-queller and
commanded, that John's head were brought in a dish [but a
man-queller sent, he commanded the head of John Baptist to be brought] . And he beheaded him in the prison, |
27 And immediately the king sent
the hangman and commanded his head to be brought in. |
27 And immediately the King sent
the hangman, and gave charge that his head should be brought in. So he went and beheaded him in the
prison, |
27 And immediately the king sent
an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and
beheaded him in the prison, [an...: or, one of his guard] |
6:28 |
28 and brought his head in a
dish, and gave it to the damsel, and the damsel gave it to her mother. |
28 And he went and beheaded him
in the prison, and brought his head in a charger and gave it to the maiden,
and the maiden gave it to her mother. |
28 And brought his head in a
charger, and gave it to the maid, and the maid gave it to her mother. |
28 And brought his head on a
platter, and gave it to the girl: and the girl gave it to her mother. |
6:29 |
29 And when this thing was
heard, his disciples came, and took his body, and laid it in a burial. |
29 [And] When his
disciples heard of it, they came and took up his body, and put it in a tomb. |
29 And when his disciples heard
it, they came and took up his body, and put it in a tomb. |
29 And when his disciples heard of it, they came and took up his dead
body, and laid it in a tomb. |
6:30 |
30 And the apostles came
together to Jesus, and told to him all things, that they had done, and
taught. [And the apostles coming together to Jesus, told
him all things, that they had done, and taught.] |
30 And the apostles gathered
themselves together to Jesus, and told him all things, both what they had
done, and what they had taught. |
30 And the Apostles gathered
themselves together to Jesus, and told him all things, both what they had
done, and what they had taught. |
30 And the apostles gathered
themselves together to Jesus, and told him all things, both what they had
done, and what they had taught. |
6:31 |
31 And he said to them, Come ye
by yourselves into a desert place; and rest ye a little. For there were many
that came, and went again, and they had not space [for] to eat. |
31 And he said unto them: come ye apart into the wilderness, and rest awhile. For there were many comers and goers. And [that] they had no leisure wos for [so much as] to eat. |
31 And he said unto them, Come
ye apart into the wilderness, and rest a while: for there were many comers
and goers, that they had not leisure to eat. |
31 And he said to them, Come ye
yourselves aside into a desert place, and rest a while: for there were many
coming and going, and they had no leisure so much as to eat. |
6:32 |
32 And they went into a boat,
and went into a desert place by themselves. |
32 And he went by ship aside out
of the way into a desert place. |
32 So they went by ship out of
the way into a desert place. |
32 And they departed into a
desert place in a boat by themselves. |
6:33 |
33 And they saw them go away [And they saw them going away] , and
many knew, and they went afoot from all cities, and ran [together] thither, and came before
them. |
33 And [But] the people spied them when they departed: and many knew him, and
they hasted [ran] afoot
thither out of every city, [all cities] and came thither before them; And came together unto him. |
33 But the people saw them when
they departed, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities,
and came thither before them, and assembled unto him. |
33 And the people saw them
departing, and many knew him, and ran on foot there out of all cities, and
went before them, and came together to him. |
6:34 |
34 And Jesus went out, and saw
much people, and had ruth on them [And Jesus going out saw
much people, and had mercy on them] , for they were
as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things. |
34 And Jesus went out and saw
much people, and had compassion on them, because they were like sheep which
had no shepherd. And he began to teach them many things. |
34 Then Jesus went out, and saw
a great multitude, and had compassion on them, because they were like sheep
which had no shepherd: and he began to teach them many things. |
34 And Jesus, when he came out,
saw many people, and was moved with compassion toward them, because they were
as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. |
6:35 |
35 And when it was late in the
day, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and the
time is now passed [and now the hour hath passed] ; |
35 And when the day was now far
spent, his disciples came unto him saying: this is a desert place, and now
the day is far passed, |
35 And when the day was now far
spent, his disciples came unto him, saying, This is a desert place, and now
the day is far passed. |
35 And when the day was now far
spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now
the time is far passed: |
6:36 |
36 let them go into the next
towns and villages, to buy them(selves) meat to eat. [leave
them, that they going into the next towns and villages, buy to them meats
that they shall eat.] |
36 let them depart, that they
may go into the country round about, and into the towns, and buy them bread:
for they have nothing to eat. |
36 Let them depart, that they
may go into the country [villages] and towns about, and buy them bread: for they have nothing to
eat. |
36 Send them away, that they may
go into the surrounding country, and into the villages, and buy themselves
bread: for they have nothing to eat. |
6:37 |
37 And he answered, and said to
them, Give ye them to eat [Give ye to them for to eat] . And they said to him, Go we, and buy we loaves with two
hundred pence, and we shall give them [for] to eat. |
37 He answered and said unto
them: give ye them to eat. And
they said unto him: shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and
give them to eat? |
37 But he answered, and said
unto them, Give ye them to eat. And they said unto him, Shall we go, and buy
two hundred pennies worth of bread, and give them to eat? |
37 He answered and said to them,
Give ye them to eat. And they say to him, Shall we go and buy two hundred
pennyworth of bread, and give them to eat? [pennyworth:
the Roman penny is sevenpence halfpenny] |
6:38 |
38 And he saith to them, How
many loaves have ye? Go ye, and see. And when they had known, they say, Five,
and two fishes. |
38 He said unto them: how many loaves have ye? Go and look.
And when they had searched, they said: five and two fishes. |
38 Then he said unto them, How
many loaves have ye? Go and look. And when they knew it, they said, Five, and
two fishes. |
38 He saith to them, How many
loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two
fishes. |
6:39 |
39 And he commanded to them,
that they should make all men sit to meat by companies, on [the] green hay [+upon green hay/on the green hay] . |
39 And he commanded them to make
them all sit down, by companies upon the green grass. |
39 So he commanded them to make
them all sit down by companies upon the green grass. |
39 And he commanded them to make
all sit down by companies upon the green grass. |
6:40 |
40 And they sat down by parts [And they sat down by parties] , by
hundreds, and by fifties. |
40 And they sat down here a row
and there a row, by hundreds and by fifties. |
40 Then they sat down by rows,
by hundreds, and by fifties. |
40 And they sat down in ranks,
by hundreds, and by fifties. |
6:41 |
41 And when he had taken the
five loaves, and two fishes, he beheld into heaven, and blessed, and brake [the] loaves, and gave to his
disciples, that they should set before them. And he parted two fishes to all; |
41 And he took the five loaves
and the two fishes; And looked up to heaven and blest, [blessed,] {gave thanks}
and brake the loaves, and gave them to his disciples to put before them, and
the two fishes he divided among them all. |
41 And he took the five loaves,
and the two fishes, and looked up to heaven, and gave thanks, and brake the
loaves, and gave them to his disciples to set before them, and the two fishes
he divided among them all. |
41 And when he had taken the
five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and
broke the loaves, and gave them
to his disciples to set before them; and the two fishes he divided among them
all. |
6:42 |
42 and all ate, and were
fulfilled. [and all men ate, and were filled.] |
42 And they all ate, [did eat] and were satisfied. |
42 So they did all eat, and were
satisfied. |
42 And they all ate, and were
satisfied. |
6:43 |
43 And they took the remnants of
broken meats, twelve baskets full [And they took the
reliefs of broken meat, twelve coffins full] , and
of the fishes. |
43 And they took up twelve
baskets full of the gobbets {broken pieces} and of the fishes. |
43 And they took up twelve
baskets full of the fragments, and of the fishes. |
43 And they took up twelve
baskets full of the fragments, and of the fishes. |
6:44 |
44 And they that ate, were five
thousand of men. |
44 And they that ate were about
five thousand men. |
44 And they that had eaten, were
about five thousand men. |
44 And they that ate of the
loaves were about five thousand men. |
6:45 |
45 And at once he made his
disciples to go up into a boat, to pass before him over the sea to Bethsaida,
while he let go the people. [And anon he constrained his
disciples to ascend into a boat, that they should go before him over the sea
to Bethsaida, while he left the people.] |
45 And straightway he caused his
disciples to go into the ship, and to go over the water before unto
Bethsaida, while he sent away the people. |
45 And straightway he caused his
disciples to go into the ship, and to go before unto the other side unto
Bethsaida, while he sent away the people. |
45 And immediately he
constrained his disciples to get into the boat, and to go to the other side
before to Bethsaida, while he sent away the people. [unto...:
or, over against Bethsaida] |
6:46 |
46 And when he had let them go [And when he had left them] , he went
into an high hill, to pray. |
46 And as soon as he had sent
them away, he departed into a mountain to pray. |
46 Then as soon as he had sent
them away, he departed into a mountain to pray. |
46 And when he had dismissed
them, he departed to a mountain to pray. |
6:47 |
47 And when it was even, the
boat was in the middle of the sea [+And when evening was
made, the boat was in the midst of the sea] , and he
alone in the land; |
47 And when even was come the
ship was in the midst of the sea, and he alone on the land, |
47 And when even was come, the
ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. |
47 And when evening was come,
the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land. |
6:48 |
48 and he saw them travailing in
rowing; for the wind was contrary to them. And about the fourth waking of the
night, he wandering on the sea, came to them, and would pass them. |
48 and he saw them troubled in
rowing, for the wind was contrary unto them. And about the fourth quarter of
the night, he came unto them, walking upon the sea, and would have passed by
them. |
48 And he saw them troubled in
rowing, (for the wind was contrary unto them) and about the fourth watch of
the night, he came unto them, walking upon the sea, and would have passed by
them. |
48 And he saw them toiling in
rowing; for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the
night he cometh to them, walking upon the sea, and would have passed by them. |
6:49 |
49 And as they saw him wandering
on the sea, they guessed that it were a phantom, and cried out; |
49 When they saw him walking
upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out: |
49 And when they saw him walking
upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out. |
49 But when they saw him walking
upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out: |
6:50 |
50 for all saw him, and they
were afraid [for all saw him, and were troubled] . And at once [And anon] he spake with them, and said to them, Trust ye, I am; do not ye
dread. |
50 For they all saw him, and
were afraid. And anon he talked with them, and said unto them: be of good cheer, it is I, be not afraid. |
50 For they all saw him, and
were sore afraid: but anon he talked with them, and said unto them, Be ye of good comfort: it is I, be not
afraid. |
50 For they all saw him, and
were troubled. And immediately he talked with them, and saith to them, Be of
good cheer: it is I; be not afraid. |
6:51 |
51 And he came up to them into
the boat, and the wind ceased. And they wondered more within themselves [And they more wondered within themselves] ; |
51 And he went up unto them into
the ship, and the wind ceased, and they were sore amazed in themselves beyond
measure, and marveled. {they were astonnied, and marveled
exceedingly:} |
51 Then he went up unto them
into the ship, and the wind ceased, and they were much more amazed in
themselves, [were sore amazed in themselves beyond
measure] and marveled. |
51 And he went up to them into
the boat; and the wind ceased: and they were greatly amazed in themselves
beyond measure, and wondered. |
6:52 |
52 for they understood not of
the loaves; for their heart was blinded. |
52 For they remembered not of
the loaves, because their hearts were blinded. |
52 For they had not considered the matter of the loaves, because their
hearts were hardened. |
52 For they considered not the miracle of the loaves: for their
heart was hardened. |
6:53 |
53 And when they were passed
over the sea, they came into the land of Gennesaret, and setted to land. [And when they had passed over the sea, they came into the land
of Gennesaret, and set to land.] |
53 And they came over, and went
into the land of Genazareth, and drew up into the haven. |
53 And they came over, and went
into the land of Gennesaret, and arrived. |
53 And when they had passed
over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. |
6:54 |
54 And when they were gone out
of the boat, at once [anon] they
knew him. |
54 And as soon as they were come
out of the ship, straight they knew him, |
54 So when they were come out of
the ship, straightway they knew him, |
54 And when they had come out of
the boat, immediately they knew him, |
6:55 |
55 And they ran through all that
country, and began to bring sick men in beds on each side, where they heard
that he was. [And they running through all that country,
began to bear about in beds them that had evil, where they heard him to be.] |
55 and ran forth throughout all
the region round a about, and began to carry about in beds all that were
sick, when [to the place where]
they heard tell that he was there. |
55 And ran about throughout all
that region round about, and
began to carry hither and thither in couches [beds] all that were sick, where they heard that he was. |
55 And ran through that whole
surrounding region, and began to carry about in beds those that were sick,
where they heard he was. |
6:56 |
56 And whither ever he entered
into villages, or into towns, or into cities, they set sick men in streets,
and prayed him, that they should touch namely the hem of his cloak [+they put sick men in streets, and prayed him, that they should
touch namely the hem of his cloth] ; and how many
that touched him, were made safe. |
56 And whithersoever he entered
into the towns, or cities, or villages, they laid their sick in the streets,
and prayed him, that they might touch and it were but the edge of his
vesture. {hem of his garment} And
as many as touched him were safe. {made whole} |
56 And whithersoever he entered
into towns, or cities, or villages, they laid their sick in the streets, and
prayed him that they might touch at the least the edge of his garment. And as
many as touched him, were made whole. |
56 And wherever he entered, into
villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and
besought him that they might touch if it were but the border of his garment:
and as many as touched him were made well. [touched him:
or, touched it] |
7:1 |
1 And the Pharisees and some of
the scribes came from Jerusalem together to him. [And the
Pharisees and some of the scribes coming from Jerusalem, came together to
him.] |
1 And the pharisees came
together unto him, and divers of the scribes which came from Jerusalem. |
1 Then gathered unto him the
Pharisees, and certain of the Scribes which came from Jerusalem. |
1 Then came together to him the
Pharisees, and certain of the scribes, who came from Jerusalem. |
7:2 |
2 And when they had seen some of
his disciples eat bread with unwashen hands, they blamed [them] . |
2 And when they saw certain of
his disciples eat bread with common hands (that is to say, with unwashen
hands) they complained. |
2 And when they saw some of his
disciples eat meat with common hands, (that is to say, unwashen) they
complained. |
2 And when they saw some of his
disciples eating bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands,
they found fault. [defiled: or, common] |
7:3 |
3 For the Pharisees and all the
Jews eat not, but they wash oft their hands, holding the traditions of elder
men. |
3 For the pharisees, and all the
jews, except they wash their hands often, eat not, observing the traditions
of the seniors. [elders.] |
3 (For the Pharisees, and all
the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the traditions [trandition] of the Elders. |
3 For the Pharisees, and all the
Jews, except they wash their
hands often, eat not, holding the tradition of the elders. [oft: or, diligently: in the original, with the fist:
Theophylact, up to the elbow] |
7:4 |
4 And when they turn again from [the] market, they eat not, but they be
washed; and many other things there be, that be taken to them to keep, as
washing of cups, and of water vessels [washings of
cups and cruets] , and of vessels of brass, and of
beds. |
4 And when they come from the
market, except they wash themselves they eat not. And many other things there
be, which they have taken upon them to observe, as the washing of cups and
cruses, and of brazen vessels, and of tables. |
4 And when
they come from the market, except they wash, they
eat not: and many other things there be, which they have taken upon them to
observe, as the washing of
cups, and pots, and of brazen vessels, and of beds.) [tables] |
4 And when
they come from the market, except they wash, they
eat not. And many other things there are, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, and
of brasen vessels, and tables. [pots: sextarius is
about a pint and an half] [tables:
or, beds] |
7:5 |
5 And Pharisees and scribes
asked him, and said [saying] ,
Why go not thy disciples after the tradition of elder men, but with unwashen
hands they eat bread? |
5 Then asked him the pharisees
and scribes: why walk not thy disciples according to the traditions of the
seniors, [elders] but eat bread
with unwashen hands? |
5 Then asked him the Pharisees
and Scribes, Why walk not thy disciples according to the tradition of the
Elders, but eat meat with unwashen hands? |
5 Then the Pharisees and scribes
asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the
elders, but eat bread with unwashed hands? |
7:6 |
6 And he answered, and said to
them, Esaias prophesied well of you, hypocrites, as it is written, This
people worshippeth me with lips [This people honoureth me
with lips] , but their heart is far from me; |
6 He answered and said unto
them: well prophesied hath Esaias of you hypocrites as it
is written: This people honoureth me with their lips, but their heart is far
from me: |
6 Then he answered and said unto
them, Surely Isaiah hath prophesied well of you, hypocrites, as it is
written, This people honoreth me with their lips, but their heart is far away from me. |
6 He answered and said to them,
Well hath Isaiah prophesied concerning you hypocrites, as it is written, This
people honoureth me with their
lips, but their heart is far from me. |
7:7 |
7 and in vain they worship me,
teaching the doctrines and the behests of men. [in vain
truly they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.] |
7 In vain
they worship me, {in vain do they serve me} teaching doctrines which are nothing but the commandments of
men, |
7 But they worship me in vain,
teaching for doctrines the
commandments of men. |
7 But in vain do they worship
me, teaching for doctrines the
commandments of men. |
7:8 |
8 For ye leave the commandment
of God, and hold the traditions of men, as [the] washing of water vessels, and of cups; and many other things
like these ye do. [Forsooth ye forsaking the
commandment of God, hold the traditions of men, washings of cruets, and cups;
and many other things like to these ye do.] |
8 for ye lay {leave} the commandment of God apart,
and ye observe {keep} the
traditions of men as the washing of cruses and of cups, and many other such
like things ye do. |
8 For ye lay the Commandments [commandment] of God apart, and observe
the tradition of men, as
the washing of pots and of cups, and many other such like things ye do. |
8 For laying aside the
commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye
do. |
7:9 |
9 And he said to them, Well ye
have made the commandment of God void, to keep your tradition. [And he said to them, Well ye have made the commandment of God
void, that ye keep your tradition.] |
9 And he said unto them: well, ye put away [cast aside] the commandment of God, to maintain your own traditions. |
9 And he said unto them, Will [Well,] ye reject the commandment of
God, that ye may observe your own tradition. |
9 And he said to them, Full well
ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. [reject: or, frustrate] |
7:10 |
10 For Moses said, Worship thy
father and thy mother [Honour thou thy father and thy
mother] ; and he that curseth father or mother, die
he by death. |
10 For Moses
said: Honour thy father and thy mother: and whosoever saith evil of his [curseth] father or mother, let him
die for it. |
10 For Moses said, Honor thy
father and thy mother: and Whosoever shall speak evil of [shall
curse] father or mother, let him die the death. |
10 For Moses said, Honour thy
father and thy mother; and, Whoever curseth father or mother, let him die the
death: |
7:11 |
11 But ye say, If a man [shall] say to father or mother,
Corban, that is, Whatever gift is of me, it shall profit to thee; |
11 But ye
say: a man shall say to his father or mother Corban, that is, whatsoever
thing I offer, that same doeth profit thee. [which
is: that thou desirest of me to help thee with is given God.] {The thing that I should help them
withall, is given unto God} |
11 But ye say, If a man say to
father or mother, Corban, that is,
By the gift that is offered by me, thou mayest have profit, he
shall be free. |
11 But ye say, If a man shall
say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be
profited by me; he shall be free. |
7:12 |
12 and over [and
further] ye suffer not him [to] do any thing to father or mother, |
12 And ye
suffer no more that a man do anything for his father or mother, [And so ye suffer him no more to do ought for his father or his
mother] |
12 So ye suffer him no more to
do anything for his father or his mother. |
12 And ye permit him no more to
do any thing for his father or his mother; |
7:13 |
13 and ye break the word of God
by your tradition, that ye have given [+breaking the word
of God by your tradition, which ye have given] ; and
ye do many [other] such
things. |
13 and thus
have ye made the commandment [making the word] of God of none effect through your own traditions which ye have
ordained. And many such things ye do. |
13 Making the word of God of
none authority, by your tradition which ye have ordained: and ye do many such
like things. |
13 Making the word of God of no
effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things ye do. |
7:14 |
14 And he again called the
people, and said to them, Ye all hear me, and understand. |
14 And he called all the people
unto him, and said unto them: Hearken unto me every one of
you and understand: |
14 Then he called the whole
multitude unto him, and said unto them, Hearken you all unto me, and
understand. |
14 And when he had called all
the people to him, he said to
them, Hearken to me each one of you, and understand: |
7:15 |
15 Nothing that is without a
man, that entereth into him, may defoul him [Nothing
without man is entering into him, that may defoul him] ; but those things that come forth of a man, those it be that
defoul a man. |
15 There is
nothing with out a man that can defile him when it entereth into him, but
those things which proceed out of him are those which defile a [the] man. |
15 There is nothing without a
man, that can defile him, when it entereth into him: but the things which
proceed out of him, are they which defile the man. |
15 There is nothing from outside
of a man, that entering into him can defile him: but the things which come
out of him, those are they that defile the man. |
7:16 |
16 If any man have ears of
hearing [Forsooth if any man have ears to hear] , hear he. |
16 If any man
have ears to hear, let him hear. |
16 If any have ears to hear, let
him hear. |
16 If any man hath ears to hear,
let him hear. |
7:17 |
17 And when he was entered into
an house, from the people, his disciples asked him the parable. |
17 And when he came into a house
away from the people, his disciples asked him of the similitude, |
17 And when he came into an
house, away from the people, his
disciples asked him concerning the parable. |
17 And when he had entered into
the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
7:18 |
18 And he said to them [And he saith to them] , [So] Ye be unwise also. Understand ye
not, that all thing withoutforth that entereth into a man, may not defoul
him? |
18 and he said unto them: Do ye than lack [Are ye so without] understanding: Do ye not yet perceive, that whatsoever thing
from without entereth into a man, it cannot defile him, |
18 And he said unto them, What?
Are ye without understanding also? Do ye not know that whatsoever thing from
without entereth into a man, can not defile him, |
18 And he saith to them, Are ye
so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from
outside entereth into the man, it
cannot defile him; |
7:19 |
19 for it hath not entered into
his heart, but into the womb, and beneath it goeth out, purging all meats. |
19 because it
entereth not into his heart, but into the belly: and goeth out into the
draught that purgeth out all meats. |
19 Because it entereth not into
his heart, but into the belly, and goeth out into the draught which is the
purging of all meats? |
19 Because it entereth not into
his heart, but into the stomach, and goeth out into the draught, purging all
foods? |
7:20 |
20 But he said, The things that
go out of a man, those defoul a man. |
20 And he said that defileth a man which cometh out of a man. |
20 Then he said, That which
cometh out of man, that defileth man. |
20 And he said, That which
cometh out of the man, that defileth the man. |
7:21 |
21 For from within, of the heart
of men come forth evil thoughts, adulteries, fornications, manslayings, |
21 For from
within even out of the heart of men, proceed evil thoughts: advoutry,
fornication, {whoredom}
murder, |
21 For from within, even out of the heart of men proceed
evil thoughts, adulteries, fornications, murders, |
21 For from within, out of the
heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, |
7:22 |
22 thefts, avarices [covetousness, or over-hard keeping of
goods] , wickednesses,
guile, unchastity, [an]
evil eye, blasphemies [blasphemy] , pride, folly. |
22 theft,
covetousness, wickedness, deceit, uncleanness, and a wicked eye, blasphemy,
pride, foolishness: |
22 Thefts, covetousness,
wickedness, deceit, uncleanness, a wicked eye, backbiting, pride,
foolishness. |
22 Thefts, covetousness,
wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride,
foolishness: [covetousness...: Gr. covetousnesses,
wickednesses] |
7:23 |
23 All these evils come forth
from within, and defoul a man, |
23 All these
evil things, come from within, and defile a man. |
23 All these evil things come
from within, and defile a man. |
23 All these evil things come
from within, and defile the man. |
7:24 |
24 And Jesus rose up from
thence, and went into the coasts [the ends] of Tyre and Sidon. And he went into an house, and would that no
man knew [And he gone into an house, would that no
man know] ; and he might not be hid. |
24 And from thence he rose and
went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would
that no man should have known of him: But he could not be hid. |
24 And from thence he rose, and
went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would
that no man should have known: but he could not be hid. |
24 And from there he arose, and
went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would
have no man know it: but he could
not be hid. |
7:25 |
25 For a woman, at once [anon] as she heard of him, whose
daughter had an unclean spirit, entered, and fell down at his feet. |
25 For a certain woman whose
daughter had a foul spirit when she heard of him, [and] came and
fell down at his feet. |
25 For a certain woman, whose
little daughter had an unclean spirit, heard of him, and came, and fell at
his feet, |
25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him,
and came and fell at his feet: |
7:26 |
26 And the woman was heathen, of
the generation of Syrophenician. And she prayed him, that he would cast out a
devil from her daughter [that he would cast out a devil of
her daughter] . |
26 The woman was a greek out of
Syrophenicia, and she besought him that he would cast out the devil out of
her daughter. |
26 (And the woman was a Greek, a
Syrophenician by nation) and she besought him that he would cast out the
devil out of her daughter. |
26 The woman was a Greek, a
Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the
demon out of her daughter. [Greek: or, Gentile] |
7:27 |
27 And he said to her, Suffer
thou, that the children be fulfilled first [Suffer thou,
that the sons be filled first] ; for it is not good
to take the bread of children, and give [it] to hounds. |
27 [And] Jesus
said unto her: let the children first be fed. [For] It is not meet, to take the children's bread, and to cast it
unto whelps. |
27 But Jesus said unto her, Let
the children first be fed: for it is not good to take the children's bread,
and to cast it unto whelps. |
27 But Jesus said to her, Let
the children first be satisfied: for it is not good to take the children's
bread, and to cast it to the
dogs. |
7:28 |
28 And she answered, and said to
him, Yes, Lord; for little whelps eat under the board, of the crumbs of
children. |
28 She answered and said unto
him: even so Master, nevertheless, the whelps also eat under the table of the
children's crumbs. |
28 Then she answered, and said
unto him, Truth, Lord: yet indeed the whelps eat under the table of the
children's crumbs. |
28 And she answered and said to
him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. |
7:29 |
29 And Jesus said to her, Go
thou, for this word the fiend went out of thy daughter. [+And
he said to her, For this word go, the fiend went out of thy daughter.] |
29 And he said unto her: for this saying go thy way, the devil is gone out of thy
daughter. |
29 Then he said unto her, For
this saying go thy way: the devil is gone out of thy daughter. |
29 And he said to her, For this
saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter. |
7:30 |
30 And when she was gone into
her house home, she found the damsel lying on the bed [+And
when she had gone home/And when she had gone into her house, she found the
damsel lying on the bed] , and the devil gone out
from her. |
30 And when she was come home to
her house she found the devil departed, and her daughter lying on the bed. |
30 And when she was come home to
her house, she found the devil departed, and her daughter lying on the bed. |
30 And when she had come to her
house, she found the demon had gone out, and her daughter lying upon the bed. |
7:31 |
31 And again Jesus went out from
the coasts of Tyre, and came through Sidon to the sea of Galilee [And again Jesus going out from the ends, or coasts, of Tyre, came through Sidon
to the sea of Galilee] , between the middle of the
coasts of Decapolis. |
31 And he departed again from
the coasts of Tyre and Sidon, and came unto the sea of Galilee thorow the
midst [middes] of the coasts of
the ten cities. |
31 And he departed again from
the coasts of Tyre and Sidon, and came unto the sea of Galilee, through the
midst of the coasts of Decapolis. |
31 And again, departing from the
region of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of
the region of Decapolis. |
7:32 |
32 And they bring to him a man
deaf and dumb, and prayed him to lay his hand on him [and
prayed him, that he put to him the hand] . |
32 And they brought unto him one
that was deaf, and stammered {had impediment} in his speech, and prayed him to lay his hand upon him. |
32 And they brought unto him one
that was deaf and stammered in his speech, and prayed him to put his hand
upon him. |
32 And they bring to him one
that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to
put his hand upon him. |
7:33 |
33 And he took him aside from
the people, and put his fingers into his ears [+And he
taking him aside from the company, put his fingers into his ears] ; and he spat, and touched his tongue. |
33 And he took him aside from
the people, and put his fingers in his ears, and did spit, and touched his
tongue, |
33 Then he took him aside from
the multitude, and put his fingers in his ears, and did spit, and touched his
tongue. |
33 And he took him aside from
the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched
his tongue; |
7:34 |
34 And he beheld into heaven,
and sorrowed within, and said [And he beholding into
heaven, sorrowed within, and saith to him] ,
Ephphatha, that is, Be thou opened. |
34 and looked up to heaven and
sighted, and said unto him: ephatha that is to say, be opened. |
34 And looking up to heaven, he
sighed, and said unto him, Ephphatha, that is, Be opened. |
34 And looking up to heaven, he
sighed, and saith to him, Ephphatha, that is, Be opened. |
7:35 |
35 And at once [And anon] his ears were opened, and
the band of his tongue was unbound, and he spake rightly. |
35 And straightway his ears were
opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. |
35 And straightway his ears were
opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. |
35 And immediately his ears were
opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke plain. |
7:36 |
36 And he commanded to them,
that they should say to no man; but how much he commanded to them, so much
the more they preached [more] , |
36 And he commanded them that
they should tell no man. But the more he forbade them, so much the more a
great deal they published it. |
36 And he commanded them that
they should tell no man: but how much soever he forbade [forbad] them, the more a great deal they published it, |
36 And he charged them that they
should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great
deal they proclaimed it; |
7:37 |
37 and by so much the more they
wondered, and said [saying] , He
did well all things, both he hath made deaf men to hear, and dumb men to
speak. |
37 And were beyond measure
astonied, {marvelled out of measure} saying: He hath done all things well, and hath made both the
deaf to hear and the dumb to speak. |
37 And were beyond measure
astonied, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to
hear, and the dumb to speak. |
37 And were beyond measure
astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to
hear, and the dumb to speak. |
8:1 |
1 In those days, when much
people [when much company of people] was with Jesus, and had not what they should eat, when his
disciples were called together, he said to them [he
saith to them] , |
1 In those days when there was a
very great company, {much people there} and had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and
said unto them: |
1 In those days, when there was
a very great multitude, and had nothing to eat, Jesus called his disciples to
him, and said unto them, |
1 In those days the multitude
being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples, and
saith to them, |
8:2 |
2 I have ruth on the people, for
lo! now the third day they abide me, and they have not what to eat; [I have ruth on the company of people, for lo! now by three days
they sustain, or abide,
me, and have not what they shall eat;] |
2 My heart
melteth [I have compassion] on this people, because they have now been {taried} with me three days, and have
nothing to eat: |
2 I have compassion on the
multitude, because they have now continued with me three days, and have
nothing to eat. |
2 I have compassion on the
multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to
eat: |
8:3 |
3 and if I let them go [and if I leave them] fasting into
their houses, they shall fail in the way; for some of them came from far. |
3 And if I
should send them away fasting to their own houses, they should faint by the
way. For divers of them came from far. |
3 And if I send them away
fasting to their own houses, they would faint by the way: for some of them
came from far. |
3 And if I send them away
fasting to their own houses, they will faint by the way: for some of them
came from far. |
8:4 |
4 And his disciples answered to
him, Whereof shall a man be able to fill them with loaves here in wilderness? |
4 And his disciples answered
him: from whence might [where should] a man suffice them with [have] bread here in the wilderness? [to satisfy these] |
4 Then his disciples answered
him, Whence [How] can a man
satisfy these with bread here in the wilderness? |
4 And his disciples answered
him, From where can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? |
8:5 |
5 And he asked them, How many
loaves have ye? Which said, Seven. |
5 And he asked them: how many loaves have ye? They said:
seven. |
5 And he asked them, How many
loaves have ye? And they said, Seven. |
5 And he asked them, How many
loaves have ye? And they said, Seven. |
8:6 |
6 And he commanded the people to
sit down on the earth. And he took the seven loaves, and did thankings, and
brake, and gave to his disciples, that they should set forth. And they setted
forth to the people [And they set forth to the company] . |
6 And he commanded the people to
sit down on the ground. And he took the seven loaves, gave thanks, brake, and
gave to his disciples, to set before them. And they [did] set them
before the people. |
6 Then he commanded the
multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave
thanks, brake them, and gave to
his disciples to set before them, and they did set them before the people. |
6 And he commanded the people to
sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and
broke, and gave to his disciples to set before them; and they set them before the people. |
8:7 |
7 And they had a few small
fishes; and he blessed them, and commanded, that they were set forth [and he blessed them, and commanded to be set forth] . |
7 And they had a few small
fishes. And he blessed them and {and when he had given
thanks} commanded them also to be set before them. |
7 They had also a few small
fishes: and when he had given thanks, he commanded them also to be set before
them. |
7 And they had a few small
fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them. |
8:8 |
8 And they ate, and were
fulfilled; and they took up that that was left of [the]
remnants, seven baskets. [And they ate, and were
filled; and they took up that left of reliefs, seven baskets.] |
8 [And] They ate
and were sufficed, {satisfied} and they took up of the broken meat that was left, seven baskets
full. |
8 So they did eat, and were
sufficed, and they took up of the broken meat that was left, seven baskets
full. |
8 So they ate, and were
satisfied: and they took up of the fragments of food that were left, seven baskets. |
8:9 |
9 And they that ate, were as
four thousand of men; and he let them go [and he left
them] . |
9 [And] They
that ate were in number about four thousand. And he sent them away. |
9 (And they that had eaten, were
about four thousand) so he sent them away. |
9 And they that had eaten were
about four thousand: and he sent them away. |
8:10 |
10 And at once he went up into a
boat, with his disciples, and came into the coasts of Dalmanutha. [And anon he went up into a boat, with his disciples, and came
into the parts of Dalmanutha.] |
10 And anon he took [entered into a] ship with his
disciples, and came into the parts of Dalmanutha. |
10 And anon he entered into a
ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. |
10 And immediately he entered
into a boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. |
8:11 |
11 And the Pharisees went out,
and began to dispute with him, and asked a token of him from heaven, and
tempted him. [+And Pharisees went out, and began to
dispute, or to ask, with
him, seeking a token of him from heaven, tempting him.] |
11 And the pharisees came forth,
and began to dispute with him, and sought [seeking] of him a sign from heaven [and] tempting
him, |
11 And the Pharisees came forth,
and began to dispute with him, seeking of him a sign from heaven, and
tempting him. |
11 And the Pharisees came forth,
and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting
him. |
8:12 |
12 And he sorrowing within in
spirit, said, What seeketh this generation a token? Truly I say to you, a
token shall not be given to this generation. [+And he
sorrowing within in spirit, saith, What seeketh this generation a sign, either miracle? Truly I say to you, a
sign shall not be given to this generation.] |
12 and he sighed in his spirit
and said: why doth this generation seek a sign? Verily I
say unto you, there shall no sign be given unto this generation. |
12 Then he sighed deeply in his
spirit, and said, Why doeth this generation seek a sign? Verily I say unto
you, a sign shall not be given unto this generation. |
12 And he sighed deeply in his
spirit, and saith, Why doth this generation seek for a sign? verily I say to
you, There shall no sign be given to this generation. |
8:13 |
13 And he left them, and went up
again into a boat, and went over the sea. |
13 And he left them and went
into the ship again, and departed over the water. {passed
over} |
13 So he left them, and went
into the ship again, and departed to the other side. |
13 And he left them, and
entering into the boat again departed to the other side. |
8:14 |
14 And they forgot to take
bread, and they had not with them but one loaf in the boat. |
14 And they had forgotten to
take bread with them, neither had they in the ship with them more than one
loaf. |
14 And they had forgotten to
take bread, neither had they in the ship with them, but one loaf. |
14 Now the
disciples had forgotten to take bread, neither had
they in the boat with them more than one loaf. |
8:15 |
15 And he commanded them, and
said [saying] , See ye, and
beware of the sourdough of the Pharisees, and of the sourdough of Herod. |
15 And he charged them saying: take heed, [and] beware of the leaven of the
pharisees, and of the leaven of Herod. |
15 And he charged them, saying,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of
Herod. |
15 And he charged them, saying,
Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
8:16 |
16 And they thought, and said
one to another, For we have not loaves. [And they thought
one to another, saying, For we have not bread.] |
16 And they reasoned among
themselves saying: we have no bread. |
16 And they reasoned [thought] among themselves, saying, It is, because we have no bread. |
16 And they reasoned among
themselves, saying, It is because
we have no bread. |
8:17 |
17 And when this thing was
known, Jesus said to them, What think ye, for ye have not loaves [Jesus saith to them, What think ye, for ye have not bread] ? Yet ye know not, neither understand; yet ye have your heart
blinded. |
17 And when Jesus knew that he
said unto them: why take ye thought because ye have no
bread? perceive ye not yet, neither understand? Have ye your hearts yet
blinded? |
17 And when Jesus knew it, he
said unto them, Why reason you thus, because ye have no bread? Perceive ye not yet, neither
understand? Have ye your hearts yet hardened? |
17 And when Jesus knew it, he saith to them, Why reason ye,
because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye
your heart yet hardened? |
8:18 |
18 Ye having eyes, see not, and
ye having ears, hear not; neither ye have mind, |
18 Have ye
eyes and see not? and have ye ears and hear not? Do ye not remember? |
18 Have ye eyes, and see not?
And have ye ears, and hear not? And do ye not remember? |
18 Having eyes, see ye not? and
having ears, hear ye not? and do ye not remember? |
8:19 |
19 when I brake five loaves
among five thousand, and how many baskets [how many
coffins] full of broken meat took ye up? They say to
him, Twelve. |
19 When I
brake five loaves among five thousand men: How many baskets full of broken
meat took ye up? They said unto him, twelve. |
19 When I brake the five loaves
among five thousand, how many baskets full of broken meat took ye up? They
said unto him, Twelve. |
19 When I broke the five loaves
among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say
to him, Twelve. |
8:20 |
20 When also seven loaves among
four thousand of men, how many baskets [full] of broken meat took ye up? And they say to him, Seven. [+When also seven loaves into four thousand, how many baskets
full of reliefs took ye up? And they said, Seven.] |
20 When I
brake seven among four thousand how many baskets of the leavings of broken
meat took ye up? They said, seven. |
20 And when I
brake seven among four thousand, how many baskets full of the leavings of broken meat
took ye up? And they said, Seven. |
20 And when the seven among four
thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said,
Seven. |
8:21 |
21 And he said to them, How
understand ye not yet? |
21 And he said unto them: how is it that ye understand not? |
21 Then he said unto them, How is it that ye understand not? |
21 And he said to them, How is
it that ye do not understand? |
8:22 |
22 And they came to Bethsaida,
and they brought to him a blind man, and they prayed him, that he would touch
him. [And they come to Bethsaida, and they bring to him a
blind man, and prayed him, that he should touch him.] |
22 And he came to Bethsaida, and
they brought a blind man unto him and desired him, to touch him. |
22 And he came to Bethsaida, and
they brought a blind man unto him, and desired him to touch him. |
22 And he cometh to Bethsaida;
and they bring a blind man to him, and besought him to touch him. |
8:23 |
23 And when he had taken the
blind man's hand, he led him out of the street, and he spat into his eyes,
and set [put] his hands on him;
and he asked him [he asked him] , if he saw any thing. |
23 And he caught the blind by
the hand, and led him out of the town, and spat in his eyes and put his hands
upon him, and asked him if [whether] he saw anything, [ought.] |
23 Then he took the blind by the
hand, and led him out of the town, and spat [spit] in his eyes, and put his hands upon him, and asked him, if he
saw ought. |
23 And he took the blind man by
the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and
put his hands upon him, he asked him if he saw any thing. |
8:24 |
24 And he beheld, and said, I
see men as trees walking. |
24 and he looked up and said: I
see [the] men; For I see them walk as they were
trees. |
24 And he looked up, and said, I
see men: for I see them walking like trees. |
24 And he looked up, and said, I
see men as trees, walking. |
8:25 |
25 Afterward again he set his
hands on his eyes [Afterward again he put hands on his
eyes] , and he began to see, and he was restored, so
that he saw clearly all things. |
25 After that he put his hands
again upon his eyes, and made him see. And he was restored to his sight, and
saw every man clearly. |
25 After that, he put his hands
again upon his eyes, and made him look again. And he was restored to his
sight, and saw every man afar off clearly. |
25 After that he put his hands again upon his eyes, and made
him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
8:26 |
26 And he sent him into his
house, and said [saying] , Go
into thine house; and if thou goest into the street, say to no man. |
26 And he sent him home to his
own house saying: neither go into the town, nor tell it
any in the town. |
26 And he sent him home to his
house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town. |
26 And he sent him away to his
house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town. |
8:27 |
27 And Jesus entered [in] and his disciples into the castles
of Caesarea of Philippi. And in the way he asked his disciples, and said to
them [saying to them] ,
Whom say men that I am? |
27 And Jesus went out and his
disciples into the towns that long to the city called Cesarea Philippi, and
by the way he asked his disciples saying: whom do men say
that I am? |
27 And Jesus went out, and his
disciples into the towns of Caesarea Philippi. And by the way he asked his
disciples, saying unto them, Whom do men say that I am? |
27 And Jesus went out, and his
disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his
disciples, saying to them, Who do men say that I am? |
8:28 |
28 Which answered to him, and
said [saying] , Some say, John Baptist; others say, Elias; and others say [but
others say] , as one of the prophets. |
28 [And] They
answered: some say that thou art John Baptist: some say Helias, and some one
of the prophets. |
28 And they answered, Some say, John Baptist: and some,
Elijah: and some, one of the Prophets. |
28 And they answered, John the
Baptist: but some say, Elijah;
and others, One of the prophets. |
8:29 |
29 Then he saith to them, But
whom say ye that I am? Peter answered, and said to him [Peter
answering, saith to him] , Thou art Christ. |
29 And he said unto them: But whom say ye that I am? Peter
answered and said unto him: Thou art very Christ. |
29 And he said unto them, But
whom say ye that I am? Then Peter answered, and said unto him, Thou art that [the] Christ. |
29 And he saith to them, But who
say ye that I am? And Peter answereth and saith to him, Thou art the Christ. |
8:30 |
30 And he charged them, that
they should not say of him to any man. [And he threatened
them that they should not say to any man of him.] |
30 And he charged them, that
they should tell no man of it. |
30 And he sharply charged them,
that concerning him they should tell no man. |
30 And he charged them that they
should tell no man of him. |
8:31 |
31 And he began to teach them,
that it behooveth man's Son to suffer many things, and to be reproved of the
elder men, and of the highest priests, and of the scribes [and
scribes] , and to be slain, and after three days, to
rise again. |
31 And he began to declare unto [teach] them, how that the son of man
must suffer many things, and should be reproved [be
cast out] of the seniors [elders] and of the high priests and scribes, and should be killed, and
after three days arise again. |
31 Then he began to teach them
that the Son of man must suffer many things, and should be reproved of the
Elders, and of the high Priests, and of the Scribes, and be slain, and within
three days rise again. |
31 And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders,
and the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise
again. |
8:32 |
32 And he spake openly the word.
And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful
to thee, for this shall not be. [+And he spake openly the
word. And Peter taking him, began to blame him.] |
32 And he spake that saying
openly. And Peter took him aside, and began to chide him. |
32 And he spake that thing
boldly. [plainly] Then Peter took
him aside, and began to rebuke him. |
32 And he spoke that saying
openly. And Peter took him, and began to rebuke him. |
8:33 |
33 And he turned, and saw his
disciples, and menaced Peter, and said [saying] , Go after me, [thou] Satan; for thou savourest not those things [for thou understandest not those things] that be of God, but those things that be of men. |
33 [Then] He
turned about, and looked on his disciples, and rebuked Peter saying: Go after me Satan. For thou savourest not the things of God but
the things of men. |
33 Then he turned back and
looked on his disciples, and rebuked Peter, saying, Get thee behind me,
Satan: for thou understandest not the things that are of God, but the things
that are of men. |
33 But when he had turned about
and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me,
Satan: for thou savourest not the things that are of God, but the things that
are of men. |
8:34 |
34 And when the people was
called together, with his disciples, he said to them, If any man will come
after me, deny he himself, and take his cross, and follow he me [deny he himself, and take his cross, and follow me] . |
34 And he called the people unto
him, with his disciples also, and said unto them. Whosoever
will follow me, let him forsake [deny] himself, and take up his cross, and follow me. |
34 And he called the people unto
him with his disciples, and said unto them, Whosoever will follow me, let him
forsake himself, and take up his cross, and follow me. |
34 And when he had called the
people to him with his disciples
also, he said to them, Whoever will come after me, let him deny himself, and
take up his cross, and follow me. |
8:35 |
35 For he that will make safe
his life, shall lose it; and he that loseth his life for me, and for the
gospel, shall make it safe. [Soothly who so will make his
soul, that is, his life, safe, he shall lose it;
forsooth he that shall lose his soul, that is, his life,
for me and the gospel, shall make it safe.] |
35 For
whosoever will save his life, shall lose it. But whosoever shall lose {loseth} his life for my sake and the
gospel's, the same shall save it. |
35 For whosoever will save his
life, shall lose it: but whosoever shall lose his life for my sake and the
Gospel's, he shall save it. |
35 For whoever wishes to save
his life shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the
gospel's, the same shall save it. |
8:36 |
36 For what profiteth it to a
man [+Soothly what shall it profit to a man/Soothly what
profiteth it a man] , if he win all the world, and
do impairing to his [own]
soul? |
36 What shall
it profit {What helpeth}
a man, if he should win all the world and lose his own soul? {yet toke harme in his soule?} |
36 For what shall it profit a
man, though he should win the whole world, if he lose his soul? |
36 For what shall it profit a
man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? |
8:37 |
37 or what (ex)changing shall a
man give for his soul? |
37 or else
what shall a man give, to redeem his soul again? {withall?} |
37 Or what exchange shall a man
give for his soul? [Or what shall a man give for
recompense of his soul?] |
37 Or what shall a man give in
exchange for his soul? |
8:38 |
38 But who that acknowledgeth me
[Forsooth who that shall acknowledge me] and my words in this generation adulterous and sinful, also
man's Son shall acknowledge him, when he shall come in the glory of his
Father, with his angels. |
38 Whosoever
therefore shall be ashamed of me and of my words, among this advoutrous and
sinful generation: of him shall the son of man be ashamed, when he cometh in
the glory of his father with the holy angels. |
38 For whosoever shall be
ashamed of me, and of my words among this adulterous and sinful generation,
of him shall the Son of man be ashamed also, when he cometh in the glory of
his Father with the holy Angels. |
38 Whoever therefore shall be
ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of
him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his
Father with the holy angels. |
9:1 |
1 And he said to them, Truly I
say to you, that there be some men standing here, which shall not taste death
[+Truly I say to you, for there be some of men standing
here, which shall not taste the death] , till they
see the realm of God coming in virtue. |
1 And he said unto them: Verily I say unto you: There be some of them that stand here,
which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come
with power. |
1 And he said unto them, Verily
I say unto you, that there be some of them that stand here, which shall not
taste of death til they have seen the kingdom of God come with power. |
1 And he said to them, Verily I
say to you, That there are some of them that stand here, who shall not taste
of death, till they have seen the kingdom of God come with power. |
9:2 |
2 And after six days Jesus took
Peter, and James, and John, and led them by themselves alone [and leadeth them by themselves alone]
into an high hill; and he was transfigured before them. |
2 And after six days Jesus took
Peter, James, and John and led them up into an high mountain out of the way
alone, and he was transfigured before them. |
2 And six days after, Jesus
taketh unto him [Iesus took]
Peter, and James, and John, and carrieth [brought] them up into an high mountain out of the way alone, and his
shape was changed [and he was transfigured] before them. |
2 And after six days Jesus
taketh with him Peter, and James,
and John, and leadeth them up upon an high mountain apart by themselves: and
he was transfigured before them. |
9:3 |
3 And his clothes were made full
shining and white as snow, which manner white clothes a fuller may not make
on earth. [+And his clothes be made shining and white full
much as snow, what manner clothes a fuller may not make white on earth.] |
3 And his raiment did shine, and
was made very white, even as snow: so white as no fuller can make upon the
earth. |
3 And his raiment did shine, and was very white as snow, so white as
no fuller can make upon the earth. |
3 And his raiment became
shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can make them
white. |
9:4 |
4 And Elias with Moses appeared
to them, and they spake with Jesus. [And Elias with Moses
appeared to them, and they were speaking with Jesus.] |
4 And there appeared unto them
Helias with Moses: and they talked with Jesu. |
4 And there appeared unto them
Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. |
4 And there appeared to them
Elijah with Moses: and they were talking with Jesus. |
9:5 |
5 And Peter answered, and said
to Jesus, Master it is good us to be here [it good us for
to be here] ; and make we here three tabernacles,
one to thee, one to Moses, and one to Elias. |
5 And Peter answered and said to
Jesu: Master, {Rabbi} here is
good being for us, let us make three tabernacles, one for thee, one for
Moses, and one for Helias. |
5 Then Peter answered, and said
to Jesus, Master, it is good for us to be here: let us make also three
tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. |
5 And Peter answered and said to
Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three
tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. |
9:6 |
6 For he knew not what he should
say; for they were aghast by dread. [Soothly he wist not
what he should say; for they were afeared by dread.] |
6 And wist {knew} not what he said. For they were afraid. |
6 Yet he knew not what he said:
for they were afraid. |
6 For he knew not what to say;
for they were greatly afraid. |
9:7 |
7 And there was made a cloud
overshadowing them; and a voice came out of the cloud, and said [saying] , This is my most dear-worthy
Son, hear ye him. |
7 And there was a cloud that
shadowed them. And a voice came out of the cloud saying: This is my dear son,
hear him. |
7 And there was a cloud that
shadowed them, and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved
Son: hear him. |
7 And there was a cloud that
overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my
beloved Son: hear him. |
9:8 |
8 And at once [And anon] they beheld about, and saw
no more any man, but Jesus only with them. |
8 And suddenly, they looked
round about them, and saw no man more, but [than] Jesus only. [with them] |
8 And suddenly they looked round
about, and saw no more any man save Jesus only with them. |
8 And suddenly, when they had
looked around, they saw no man any more, except Jesus only with themselves. |
9:9 |
9 And when they came down from
the hill, he commanded them, that they should not tell to any man those
things that they had seen, but when man's Son hath risen again from death [no but when man’s Son hath risen from dead] . |
9 [And] As they
came down from the hill, {mountain} he charged them, that they should tell no man what they had
seen, till the son of man were risen from death again. |
9 And as they came down from the
mountain, he charged them, that they should tell no man what they had seen,
save when the Son of man were risen from the dead again. |
9 And as they came down from the
mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the Son of man were risen from the dead. |
9:10 |
10 And they held the word at
themselves, seeking what this
should be, when he had risen again from death [when
he hath risen from dead] . |
10 And they kept that saying
within them, and demanded one of another, what that rising from death again
should mean? |
10 So they kept that [the] matter to themselves, and
demanded one of another, what the rising from the dead again should mean? |
10 And they kept that saying
with themselves, questioning one with another what the rising from the dead
should mean. |
9:11 |
11 And they asked him, and said [saying] , What then say [the] Pharisees and [the] scribes, that it behooveth Elias
to come first. |
11 And they asked him saying:
why then Say the scribes, that Helias must first come? |
11 Also they asked him, saying,
Why say the Scribes, that Elijah must first come? |
11 And they asked him, saying,
Why say the scribes that Elijah must first come? |
9:12 |
12 And he answered, and said to
them, When Elias cometh, he shall first restore all things [When Elias shall come first, he shall restore all things] ; and as it is written of man's Son [and
how it is written of man’s Son] , that he suffer
many things, and be despised. |
12 He answered and said unto
them: Helias [verily shall first
come and restore] at his first coming, shall bring
all things again into good order: And even so [also
as] is it written of the son of man, that he shall
suffer many things, and shall be set at nought. {despised} |
12 And he answered, and said
unto them, Elijah verily shall first come, and restore all things: and as it
is written of the Son of man, he must suffer many things, and be set at
nought. |
12 And he answered and told
them, Elijah verily cometh first, and restoreth all things; and how it is
written concerning the Son of man, that he must suffer many things, and be
treated with contempt. |
9:13 |
13 And I say to you [But I say to you] , that [also] Elias is come, and they did to
him whatever things they would, as it is written of him. |
13 And [Moreover] I say unto you, that Helias
is come, and they have done unto him whatsoever pleased them, as it is
written of him. |
13 But I say unto you, that
Elijah is come, (and they have done unto him whatsoever they would) as it is
written of him. |
13 But I say to you, That Elijah
is indeed come, and they have done to him whatever they wished, as it is
written concerning him. |
9:14 |
14 And he coming to his
disciples, saw a great company about them, and [the] scribes disputing with them [and
scribes asking with them] . |
14 And he came to his disciples,
and saw much people about them, and the scribes disputing with them. |
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude
about them, and the Scribes disputing with them. |
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude
about them, and the scribes questioning with them. |
9:15 |
15 And at once [And anon] all the people seeing Jesus,
was astonished, and they dreaded; and they running [to,] greeted him. |
15 And straightway all the
people [when they] beheld him and were amazed, {astonied} and ran to him, and saluted
him. |
15 And straightway all the
people, when they beheld him, were amazed, and ran to him, and saluted him. |
15 And immediately all the
people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him greeted him. |
9:16 |
16 And he asked them, What
dispute ye among you [What seek ye among you] ? |
16 And he said unto the scribes:
What dispute ye with them? |
16 Then he asked the Scribes,
What dispute you among yourselves? |
16 And he asked the scribes,
What question ye with them? [with them: or, among
yourselves] |
9:17 |
17 And one of the company
answered, and said, Master, I have brought to thee my son, that hath a dumb
spirit; |
17 And one of the company {people} answered and said: Master I
have brought my son unto thee, which hath a dumb spirit. |
17 And one of the company
answered, and said, Master, I have brought my son unto thee, which hath a
dumb spirit: |
17 And one of the multitude
answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb
spirit; |
9:18 |
18 and where ever he taketh him,
he hurtleth him down, and he foameth, and beateth together with teeth, and
waxeth dry. And I said to thy disciples, that they should cast him out, and
they might not. |
18 And whensoever he taketh him,
he teareth him, and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away.
And I spake to thy disciples that they should cast him out, and they could
not. |
18 And wheresoever he taketh
him, he teareth him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away:
and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could
not. |
18 And wherever he taketh him,
he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away:
and I spoke to thy disciples that they should cast him out; and they could
not. [teareth...: or, dasheth him] |
9:19 |
19 And he answered to them, and
said, A! thou generation out of belief [+The which
answering to them said, O! thou generation unbelieveful] , how long shall I be among you, how long shall I suffer you?
Bring ye him to me. |
19 He answered him and said: O generation without faith, how long shall I be with you. How
long shall I suffer you? bring him unto me. |
19 Then he answered him, and
said, O faithless generation, how long now shall I be with you? [!] How long now shall I suffer you? [!] Bring him unto me. |
19 He answered him, and saith, O
faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear
with you? bring him to me. |
9:20 |
20 And they brought him [to] . And when he had seen him, at
once [anon] the spirit
troubled him; and he was thrown down to the ground, and wallowed, and foamed [and he cast down into the earth, was wallowed foaming] . |
20 And they brought him unto
him. And as soon as the spirit saw him, he tare him. And he fell down on the
ground wallowing: And foaming. |
20 So they brought him unto him:
and as soon as the spirit saw him, he tare him, and he fell down on the
ground wallowing and foaming. |
20 And they brought him to him:
and when he saw him, immediately the spirit tore him; and he fell on the
ground, and wallowed foaming. |
9:21 |
21 And he asked his father, How
long is it, since this hath befallen to him [How much time
is it, since this thing befelled to him] ? And he
said, From childhood; |
21 And he asked his father: how long is it ago, since this hath happened him? And he said, of a child. |
21 Then he asked his father, How
long time is it since it [he]
hath been thus? And he said, Of a child. |
21 And he asked his father, How
long is it since this came to him? And he said, From a child. |
9:22 |
22 and oft he hath put him into
the fire, and into water, to destroy him [+and oft he hath
sent him into the fire and into waters, that he should lose him] ; but if thou mayest any thing, help us, and have mercy on us. |
22 And often times casteth him
into the fire, and also into the water, to destroy him. But if thou canst do
anything, have mercy on us, and help us. |
22 And oft times he casteth him
into the fire, and into the water to destroy him: but if thou canst do
anything, help us, and have compassion upon us. |
22 And often it hath cast him
into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any
thing, have compassion on us, and help us. |
9:23 |
23 And Jesus said to him, If
thou mayest believe, all things be possible to a man that believeth. |
23 [And] Jesus
said unto him: yea if thou couldest believe, all
things are possible to him that believeth. |
23 And Jesus said unto him, If
thou canst believe it, all things are possible to him that believeth. |
23 Jesus said to him, If thou
canst believe, all things are
possible to him that believeth. |
9:24 |
24 And at once [And anon] the father of the child
cried with tears, and said, Lord, I believe; help thou mine unbelief. |
24 And straight way the father
of the child cried with tears saying: Lord I believe, succor [help] mine unbelief. |
24 And straightway the father of
the child crying with tears, said, Lord, I believe: help my unbelief. |
24 And immediately the father of
the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my
unbelief. |
9:25 |
25 And when Jesus had seen the
people running together, he menaced the unclean spirit, and said to him [saying to him] , Thou deaf and dumb
spirit, I command thee, go out from him, and enter no more into him. |
25 When Jesus saw that the
people came running together unto him, he rebuked the foul spirit, saying
unto him: Thou dumb and deaf spirit, I charge thee come
out of him, and enter no more into him. |
25 When Jesus saw that the
people came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit, I charge thee come out of him, and enter no more
into him. |
25 When Jesus saw that the
people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, Thou dumb and deaf spirit, I charge
thee, come out of him, and enter no more into him. |
9:26 |
26 And he crying, and much
wrenching him, went out from him; and he was made as dead, so that many said,
that he was dead. |
26 And the spirit cried, and
rent him sore and came out: And he was as one that had been dead, insomuch
that many said, he is dead. |
26 Then the
spirit cried, and rent him sore, and came out, and
he was as one dead, in so much that many said, He is dead. |
26 And the
spirit cried, and tore him violently, and came out
of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead. |
9:27 |
27 And Jesus held his hand, and
lifted him up; and he rose. |
27 But Jesus caught his hand,
and lift him up, and he rose. |
27 But Jesus took his hand, and
lift him up, and he arose. [rose] |
27 But Jesus took him by the
hand, and lifted him up; and he arose. |
9:28 |
28 And when he had entered into
an house, his disciples asked him privily, Why might not we cast him out? |
28 And when he was come into the
house, his disciples asked him secretly: why could not we cast him out? |
28 And when he was come into the
house, his disciples asked him secretly, Why could not we cast him out? |
28 And when he had come into the
house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? |
9:29 |
29 And he said to them, This
kind in nothing may go out [This kind may not go out in
any thing] , but in prayer and fasting. |
29 And he said unto them: this kind can by no other means come forth, but by prayer and
fasting. |
29 And he said unto them, This
kind can by no other means come forth, but by prayer and fasting. |
29 And he said to them, This
kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. |
9:30 |
30 And they went from thence,
and went forth into Galilee; and they would not, that any man knew [and he would not that any man know] . |
30 And they departed thence, and
took their journey thorow Galilee, and would not, that any man should have
known it. |
30 And they departed thence, and
went together through Galilee,
and he would not that any should have known it. |
30 And they departed from there,
and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. |
9:31 |
31 And he taught his disciples,
and said to them, For man's Son shall be betrayed into the hands of men, and
they shall slay him, and he slain shall rise again on the third day. |
31 For he taught his disciples,
and said unto them: The son of man shall be delivered into
the hands of men, and they shall kill him, and after that he is killed he
shall arise again the third day. |
31 For he taught his disciples,
and said unto them, The Son of man shall be delivered into the hands of men,
and they shall kill him, but after that he is killed, he shall rise again the
third day. |
31 For he taught his disciples,
and said to them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they
shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. |
9:32 |
32 And they knew not the word,
and dreaded to ask him. |
32 But they wist not what that
saying meant, and were afraid to ask him. |
32 But they understood not that
saying, and were afraid to ask him. |
32 But they understood not that
saying, and were afraid to ask him. |
9:33 |
33 And they came to Capernaum.
And when they were in the house, he asked them, What treated ye in the way? |
33 And he came to Capernaum, and
when he was come to house, he said to [asked] them: what was it that ye disputed
between you by the way? |
33 After, he came to Capernaum:
and when he was in the house, he asked them, What was it that ye disputed
among you by the way? |
33 And he came to Capernaum: and
being in the house he asked them, What was it that ye disputed among
yourselves by the way? |
9:34 |
34 And they were still; for they
disputed among them [selves] in
the way, who of them should be [the] greatest. |
34 And they held their peace
(for by the way they reasoned among themselves, who should be the chiefest) |
34 And they held their peace:
for by the way they reasoned among themselves, who should
be the chiefest. |
34 But they held their peace:
for by the way they had disputed among themselves, who should
be the greatest. |
9:35 |
35 And he sat, and called the
twelve, and said to them [and saith to them] , If any man will be the first among you, he shall be the last
of all, and the minister of all [and minister, or servant, of all] . |
35 And he sat down, and called
the twelve unto him, and said to them: if any man desire
to be first, the same shall be last of all, and servant unto all. |
35 And he sat down and called
the twelve, and said to them, If any man desire to be first, the same shall
be last of all, and servant unto all. |
35 And he sat down, and called
the twelve, and saith to them, If any man desireth to be first, the same shall be last of all, and
servant of all. |
9:36 |
36 And he took a child, and set
him in the middle of them [in the midst of them] ; and when he had embraced him, he said to them, |
36 And he took a child, and set
him in the midst of them, and took him in his arms and said unto them: |
36 And he took a little child,
and set him in the midst of them, and took him in his arms, and said unto
them, |
36 And he took a child, and set
him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said to
them, |
9:37 |
37 Whoever receiveth one of such
children in my name [Whoever shall receive one of such
children in my name] , he receiveth me; and whoever
receiveth me, he receiveth not me alone, but him that sent me. |
37 Whosoever
receive any such a child in my name, receiveth me: |
37 Whosoever shall receive one
of such little children in my Name, receiveth me: and whosoever receiveth me,
receiveth not me, but him that sent me. |
37 Whoever shall receive one of
such children in my name, receiveth me: and whoever shall receive me,
receiveth not me, but him that sent me. |
9:38 |
38 John answered to him, and
said [saying] , Master, we saw
one casting out fiends in thy name, which followeth not us, and we have
forbidden him. |
38 And whosoever receiveth me,
receiveth not me, but him that sent me. John answered him, saying: Master, we
saw one casting out devils in thy name, which followeth not us and we forbade
him, because he followeth us not. |
38 Then John answered him,
saying, Master, we saw one casting out devils by thy Name, which followeth
not us, and we forbade him, because he followeth us not. |
38 And John answered him,
saying, Master, we saw one casting out demons in thy name, and he followeth
not us: and we forbad him, because he followeth not us. |
9:39 |
39 And Jesus said, Do not ye
forbid him; for there is no man that doeth a work of power in my name [that doeth virtue in my name] , and
may soon speak evil of me. |
39 But Jesus said: forbid him not. For there is no man that shall do a miracle in
my name, and [that] can
speak lightly evil [can lightly speak evil] of me. |
39 But Jesus said, Forbid him
not: for there is no man that can do a miracle by my Name, that can lightly
speak evil of me. |
39 But Jesus said, Forbid him
not: for there is no man who shall do a miracle in my name, that can lightly
speak evil of me. |
9:40 |
40 [Forsooth] He that is not against us, is for us. |
40 Whosoever
is not against you, is on your part. |
40 For whosoever is not against
us, is on our part. |
40 For he that is not against us
is for us. |
9:41 |
41 And whoever giveth you a cup
of cold water to drink in my name [Soothly whoever shall
give drink to you a cup of cold water in my name] ,
for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed. |
41 And
whosoever shall give you a cup of water to drink for my name's sake because
ye are belonging to Christe, verily I say unto you, he shall not lose his
reward. |
41 And whosoever shall give you
a cup of water to drink for my Name's sake, because ye belong to Christ,
verily I say unto you, he shall not lose his reward. |
41 For whoever shall give you a
cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say
to you, he shall not lose his reward. |
9:42 |
42 And whoever shall cause to
stumble one of these little that believe in me, it were better to him that a
millstone were done about his neck, and he were cast into the sea. [And whoever shall offend one of these little believing in me,
it is good to him that a millstone of asses were done about his neck, and
were sent into the sea.] |
42 And
whosoever shall hurt [offend] one of these little ones, that believe in me, it were better
for him, that a millstone were hanged about his neck, and that he were cast
into the sea. |
42 And whosoever shall offend
one of these little ones, that believe in me, it were better for him rather,
that a millstone were hanged about his neck, and that he were cast into the
sea. |
42 And whoever shall cause one
of these little ones that believe
in me to stumble it is better for him that a millstone were hung about his
neck, and he were cast into the sea. |
9:43 |
43 And if thine hand cause thee
to stumble, cut it away; it is better to thee to enter feeble into life, than
have two hands, and go into hell, into the fire that never shall be quenched,
[+And if thine hand offend thee, cut it away; it is good
to thee feeble to enter into life, than having two hands to go into hell,
into fire unquenchable,] |
43 And [Wherefore] if thy hand offend thee,
cut him off. It is better for thee, to enter into life maimed, than to go,
with [having] two hands
into hell, into fire that never shall be quenched, {everlasting
fire} |
43 Wherefore if thine hand cause
thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life, maimed,
than having two hands, to go into hell, into the fire that never shall be
quenched, |
43 And if thy hand causeth thee
to stumble, cut it off: it is better for thee to enter life maimed, than
having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
[offend...: or, cause thee to offend] |
9:44 |
44 where the worm of them dieth
not, and the fire is not quenched. |
44 where
their worm dieth not, and the fire never goeth out. |
44 Where their worm dieth not,
and the fire never goeth out. |
44 Where their worm dieth not,
and the fire is not quenched. |
9:45 |
45 And if thy foot cause thee to
stumble [And if thy foot offend thee] , cut it off; it is better to thee to enter crooked into
everlasting life, than have two feet, and be sent into hell of fire, that
never shall be quenched, [than having two feet to
be sent into hell fire, unquenchable] , |
45 And [Likewise] if thy foot offend thee,
cut him off. [For] It is better for thee to go halt
into life, than with [having] two feet to be cast into hell, into fire that never shall be
quenched: {fire everlasting} |
45 Likewise, if thy foot cause
thee to offend, cut it off: it is better for thee to go halt into life, than
having two feet, to be cast into hell, into the fire that never shall be
quenched, |
45 And if thy foot causeth thee
to stumble, cut it off: it is better for thee to enter lame into life, than
having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be
quenched: [offend...: or, cause thee to offend] |
9:46 |
46 where the worm of them dieth
not, and the fire is not quenched. |
46 where
their worm dieth not, and the fire never goeth out? |
46 Where their worm dieth not,
and the fire never goeth out. |
46 Where their worm dieth not,
and the fire is not quenched. |
9:47 |
47 That if thine eye cause thee
to stumble [That if thine eye offend thee] , cast it out; it is better to thee to enter goggle-eyed into
the realm of God, than have two eyes, and be sent into hell of fire [+than having two eyes to be sent into hell fire] , |
47 And [Even so] if thine eye offend thee
pluck him out. It is better for thee to go into the kingdom of God with one
eye, than having two eyes to be cast into hell fire: |
47 And if thine eye cause thee
to offend, pluck it out: it is better for thee to go into the kingdom of God
with one eye, than having two eyes, to be cast into hell fire, |
47 And if thy eye causeth thee
to stumble, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of
God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: [offend...: or, cause thee to offend] |
9:48 |
48 where the worm of them dieth
not, and the fire is not quenched. |
48 where
their worm dieth not, and the fire never goeth out. |
48 Where their worm dieth not,
and the fire never goeth out. |
48 Where their worm dieth not,
and the fire is not quenched. |
9:49 |
49 And every man shall be salted
with fire, and every slain sacrifice shall be made savoury with salt. [+Forsooth every man shall be salted, or
made savory, with fire, and every slain sacrifice
shall be salted with salt.] |
49 Every man
therefore shall be salted with fire: And every sacrifice {offering} shall be seasoned with
salt. |
49 For every man shall be salted
with fire: and every sacrifice shall be salted with salt. |
49 For every one shall be salted
with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. |
9:50 |
50 Salt is good; [that] if salt be unsavoury, in what
thing shall ye make it savoury? Have ye salt among you, and have ye peace
among you [Have ye salt in you, and have peace
among you] . |
50 Salt is
good. But if the salt be unsavoury: what shall ye salt therewith? See that ye
have salt in yourselves. And have peace among yourselves, one with another. |
50 Salt is good: but if the salt
be unsavory, wherewith shall it be seasoned? Have salt in yourselves, and
have peace one with another. |
50 Salt is good: but if the salt hath lost its saltness, how will ye season
it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. |
10:1 |
1 And Jesus rose up from thence,
and came into the coasts of Judaea over Jordan [of Judaea
beyond Jordan] ; and again the people came together
to him, and as he was wont, again he taught them. |
1 And he rose from thence, and
went into the coasts of Jewry through the region that is beyond Jordan. And
the people resorted unto him afresh: And as he was wont he taught them again. |
1 And he arose from thence, and
went into the coasts of Judea by the far side of Jordan, and the people
resorted unto him again, and as he was wont, he taught them again. |
1 And he arose from there, and
cometh into the region of Judaea by the other side of Jordan: and the people
resort to him again; and, as he was accustomed, he taught them again. |
10:2 |
2 And the Pharisees came, and
asked him, Whether it be leaveful to a man to leave his wife? and they
tempted him. [+And Pharisees coming nigh, asked him, If it
is leaveful to a man to leave, or forsake, his wife? tempting him.] |
2 And the pharisees came and
asked him a question: whether it were lawful for a man to put away his wife:
To prove him. |
2 Then the Pharisees came and
asked him, if it were lawful for a man to put away his wife, and tempted him. |
2 And the Pharisees came to him,
and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
10:3 |
3 And he answered, and said to
them, What commanded Moses to you? |
3 [And] He
answered and said unto them: what did Moses bid you
do? |
3 And he answered, and said unto
them, What did Moses command you? |
3 And he answered and said to
them, What did Moses command you? |
10:4 |
4 And they said, Moses suffered
to write a bill of forsaking [Moses suffered to write a
libel of forsaking] , and to forsake. |
4 And they said: Moses suffered
to write a testimonial of her divorcement, and to put her away. |
4 And they said, Moses suffered
to write a bill of divorcement, and to put her away. |
4 And they said, Moses permitted
to write a bill of divorcement, and to put her away. |
10:5 |
5 And Jesus answered, and said
to them, For the hardness of your heart Moses wrote to you this commandment [+To the hardness of your heart Moses wrote to you this
precept/To the hardness of your heart he wrote to you this commandment] . |
5 And Jesus answered, and said
unto them: For because [the
hardness] of your hard hearts he wrote this precept
unto you. |
5 Then Jesus answered, and said
unto them, For the hardness of your heart he wrote this precept unto you. |
5 And Jesus answered and said to
them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. |
10:6 |
6 But from the beginning of
creature God made them male and female; |
6 But at the
first creation, God made them man and woman, saying: |
6 But at the beginning of the
creation God made them male and female: |
6 But from the beginning of the
creation God made them male and female. |
10:7 |
7 and said, For this thing a man
shall leave his father and mother, and shall draw to his wife [and shall cleave to his wife] , |
7 [And] For
this thing's sake shall man leave [his] father
and mother, and bide by his wife, |
7 For this cause shall man leave
his father and mother, and cleave unto his wife. |
7 For this cause shall a man
leave his father and mother, and cleave to his wife; |
10:8 |
8 and they shall be twain in one
flesh. And so now they be not twain, but one flesh. [and
they shall be two in one flesh. And so now they be not two, but one flesh.] |
8 and, two [they twain] shall be made one flesh.
So then are they now not twain, but one flesh, |
8 And they twain shall be one
flesh: so that they are no more twain, but one flesh. |
8 And they two shall be one
flesh: so then they are no more two, but one flesh. |
10:9 |
9 Therefore that thing that God
hath joined together, no man separate [no man part] . |
9 therefore
that which [what] God
hath coupled, let not man separate. |
9 Therefore, what God hath
coupled together, let not man separate. |
9 What therefore God hath joined
together, let not man separate. |
10:10 |
10 And again in the house his
disciples asked him of the same thing. |
10 And in the house his
disciples asked him again of that matter. |
10 And in the house his
disciples asked him again of that matter. |
10 And in the house his
disciples asked him again of the same matter. |
10:11 |
11 And he said to them to them,
Whoever leaveth his wife, and weddeth another, he doeth adultery on her. [And he saith to them, Whoever shall leave his wife, and wed
another, he doeth adultery upon her.] |
11 And he said unto them: Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, breaketh
wedlock to her-ward. |
11 And he said unto them,
Whosoever shall put away his wife and marry another, committeth adultery
against her. |
11 And he saith to them, Whoever
shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. |
10:12 |
12 And if the wife [shall] leave her husband, and be
wedded to another, she doeth lechery [she doeth
adultery] . |
12 And if a
woman forsake her husband, and be married to another, she committeth
advoutry. |
12 And if a woman put away her
husband, and be married to another, she committeth adultery. |
12 And if a woman shall put away
her husband, and be married to another, she committeth adultery. |
10:13 |
13 And they brought to him
little children, that he should touch them; and the disciples threatened the
men, that brought them. |
13 And they brought children to
him that he should {might} touch
them. And his disciples chid [rebuked] those that brought them. |
13 Then they brought little
children to him, that he should touch them, and his disciples rebuked those
that brought them. |
13 And they brought young
children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. |
10:14 |
14 And when Jesus had seen them,
he bare heavy, and said to them, Suffer ye little children to come to me, and
forbid ye them not, for of such is the kingdom of God. |
14 When Jesus saw that, he was
displeased, and said to them: Suffer the children to come
unto me and forbid them not. For unto [of] such belongeth [is] the kingdom of God. |
14 But when Jesus saw it, he was
displeased, and said to them, Suffer the little children to come unto me, and
forbid them not: for of such is the kingdom of God. |
14 But when Jesus saw it, he was much displeased, and said to
them, Permit the little children to come to me, and forbid them not: for of
such is the kingdom of God. |
10:15 |
15 Truly I say to you, whoever
receiveth not the kingdom of God as a little child [whoever
shall not receive the kingdom of God as a little child] , he shall not enter into it. |
15 Verily I
say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, he
shall not enter therein. |
15 Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall
not enter therein. |
15 Verily I say to you, Whoever
shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter
it. |
10:16 |
16 And he embraced them, and
laid his hands on them, and blessed them. [And he
embracing them, and putting hands upon them, blessed them.] |
16 And he took them up in his
arms, and put his hands upon them, and blessed them. |
16 And he took them up in his
arms, and put his hands upon
them, and blessed them. |
16 And he took them up in his
arms, put his hands upon them,
and blessed them. |
10:17 |
17 And when Jesus was gone out
into the way, a man ran before, and kneeled before him, and prayed him, and
said [+one man running before, and the knee bowed, prayed
him, and said] , Good master, what shall I do, that
I receive everlasting life? |
17 And when he was come out into
the way, there came one running and kneeled to him, and asked him: Good
Master, what shall I do, that I may inherit eternal {ever
lasting} life? |
17 And when he was gone out on
the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good
Master, what shall I do, that I may possess eternal life? |
17 And when he had gone forth
into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good
Master, what shall I do that I may inherit eternal life? |
10:18 |
18 And Jesus said to him, What
sayest thou, that I am good? There is no man good, but God himself. [+Forsooth Jesus said to him, What sayest thou me good? None is
good, no but one God/no but God alone.] |
18 Jesus said to him: why callest thou me good? there is no man good but one, which is
God. |
18 Jesus said to him, Why
callest thou me good? There is none good but one, even God. |
18 And Jesus said to him, Why
callest thou me good? there is
none good but one, that is,
God. |
10:19 |
19 Thou knowest the
commandments, do thou none adultery, slay not, steal not, say not false
witnessing, do no fraud, honour thy father and thy mother [worship
thy father and mother] . |
19 Thou
knowest the commandments: break not matrimony, kill not, steal not, bear no
false witness, defraud no man, honour thy father and thy mother. |
19 Thou knowest the
commandments, Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not kill. Thou shalt
not steal. Thou shalt not bear false witness. Thou shalt hurt no man. Honor thy father and mother. |
19 Thou knowest the
commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear
false witness, Defraud not, Honour thy father and mother. |
10:20 |
20 And he answered, and said to
him, Master, I have kept all these things from my youth. |
20 He answered and said to him:
master, all these I have observed {kept} from my youth. |
20 Then he answered, and said to
him, Master, all these things I have observed from my youth. |
20 And he answered and said to
him, Master, all these have I observed from my youth. |
10:21 |
21 And Jesus beheld him, and
loved him [Soothly Jesus beholding him loved him] , and said to him, One thing faileth to thee; go thou, and sell
all things that thou hast [sell whatever things
thou hast] , and give to poor men, and thou shalt
have treasure in heaven; and come, [and] follow thou me. |
21 Jesus beheld him, and had a
favour to him, and said unto him: One thing is lacking
unto thee Go, and sell all that thou hast, and give it to the poor, and thou
shalt have treasure in heaven, and come and follow me, and take [up] thy cross on thee. |
21 And Jesus looked upon [Iesus beheld] him, and loved him, and
said unto him, One thing is lacking unto thee. Go and sell all that thou hast, and give to the poor, and thou shalt
have treasure in heaven, and come, follow me, and take up the cross. |
21 Then Jesus beholding him
loved him, and said to him, One thing thou lackest: go, sell whatever thou
hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come,
take up the cross, and follow me. |
10:22 |
22 And he was full sorry in the
word, and went away mourning [The which made sorrowful in
the word, went away mourning] , for he had many
possessions. |
22 But he was discomforted with
that saying, and went away mourning, for he had great possessions. |
22 But he was sad at that
saying, and went away sorrowful: for he had great possessions. |
22 And he was sad at that
saying, and went away grieved: for he had great possessions. |
10:23 |
23 And Jesus beheld about, and
said to his disciples [And Jesus beholding about, saith to
his disciples] , How hard they that have riches
shall enter into the kingdom of God. |
23 And Jesus looked round about,
and said unto his disciples: with what difficulty shall
they [what an hard thing is it for them] that have riches enter into the kingdom of God. |
23 And Jesus looked round about,
and said unto his disciples, How hardly do they that have riches, enter into
the kingdom of God! |
23 And Jesus looked around, and
saith to his disciples, How hard it shall be for them that have riches to
enter into the kingdom of God! |
10:24 |
24 And the disciples were
astonished in his words. And Jesus again answered, and said to them, Ye
little children, how hard it is for men that trust in riches to enter into
the kingdom of God [+And Jesus again answering saith to
them, Little sons, how hard is it, that men trusting in riches to enter into
the kingdom of God] . |
24 [And] His
disciples were astonied at his words. [But] Jesus
answered again, and said unto them: children, how
hard is it for them, that trust in their riches, to enter into the kingdom of
God? |
24 And his disciples were afraid
[astonied] at his words. But
Jesus answered again, and said unto them, Children, how hard is it [it is] for them that trust in riches,
to enter into the kingdom of God? [!] |
24 And the disciples were
astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith to them,
Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the
kingdom of God! |
10:25 |
25 It is lighter a camel to pass
through a needle's eye, than a rich man to enter into the kingdom of God. [It is easier that a camel pass through a needle’s eye, than
that a rich man enter into the realm of God.] |
25 It is
easier for a camel to go thorow the eye of an needle, than for a rich man to
enter into the kingdom of God. |
25 It is easier for a camel to
go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom
of God. |
25 It is easier for a camel to
go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom
of God. |
10:26 |
26 And they wondered more, and
said among themselves [saying at themselves] , And who may be saved? |
26 And they were astonied out of
measure, saying between themselves: who then can be saved? |
26 And they were much more
astonied, saying with themselves, Who then can be saved? |
26 And they were astonished
beyond measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
10:27 |
27 And Jesus beheld them, and
said [And Jesus beholding them, saith to them] , With men it is impossible, but not with God; for all things be
possible with God. |
27 Jesus looked upon {beheld} them, and said: with men it is unpossible, but not with God: for with God all
things are possible. |
27 But Jesus looked upon them,
and said, With men it is
impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
27 And Jesus looking upon them
saith, With men it is impossible,
but not with God: for with God all things are possible. |
10:28 |
28 And Peter began to say to
him, Lo! we have left all things, and have followed thee. |
28 And Peter began to say unto
him: Lo, we have forsaken all, and have followed thee. |
28 Then Peter began to say unto
him, Lo, we have forsaken all, and have followed thee. |
28 Then Peter began to say to
him, Lo, we have left all, and have followed thee. |
10:29 |
29 Jesus answered, and said,
Truly I say to you, there is no man that leaveth house, or brethren, or
sisters [or sistren] , or father,
or mother, or children, or fields for me and for the gospel, |
29 Jesus answered and said: Verily I say unto you, there is no man that hath forsaketh
house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, other
children, or lands, for my sake and the gospel's, [gospelles] |
29 Jesus answered, and said,
Verily I say unto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren,
or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands for my sake
and the Gospel's, |
29 Jesus answered and said,
Verily I say to you, There is no man that hath left house, or brethren, or
sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake,
and the gospel's, |
10:30 |
30 which shall not take an
hundredfold so much now in this time, houses, and brethren, and sisters [and sistren] , and mothers, and
children, and fields, with persecutions, and in the world to coming
everlasting life [and in the world to come
everlasting life] . |
30 which
shall not receive an hundred fold now in this life, houses, and brethren, and
sisters, and mothers and children, and lands with persecutions, and in the
world to come eternal {ever lasting} life. |
30 But he shall receive an
hundred fold, now at this present, houses, and brethren, and sisters, and
mothers, and children, and lands with persecutions, and in the world to come,
eternal life. |
30 But he shall receive an
hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers,
and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal
life. |
10:31 |
31 But many shall be, the first
the last, and the last the first. |
31 Many that
are first, shall be last. And the last first. |
31 But many that
are first, shall be last, and the last, first. |
31 But many that
are first shall be last; and the last first. |
10:32 |
32 And they were in the way
going up to Jerusalem; and Jesus went before them, and they wondered, and [they] followed, and dreaded. And again
Jesus took the twelve, and began to say to them, what things were to come to
him. |
32 [And] They
were in the way going up to Jerusalem. And Jesus went before them, and they
were amazed, and as they followed, were afraid. And Jesus took the twelve
again, and began to tell them what things should happen unto him. |
32 And they were in the way
going up to Jerusalem, and Jesus went before them, and they were troubled, [amazed] and as they followed, they
were afraid, and Jesus took the twelve again, and began to tell them what
things should come unto him, |
32 And they were in the way
going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and
as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began
to tell them what things should happen to him, |
10:33 |
33 For lo! we ascend to
Jerusalem, and man's Son shall be betrayed to the princes of priests, and to [the] scribes, and to the elder men;
and they shall condemn him by death, and they shall take him [and they shall betake him] to heathen
men. |
33 Behold we
go up to Jerusalem, and the son of man shall be delivered unto the high
priests and unto the scribes: and they shall condemn him to death, and shall
deliver him to the gentiles, |
33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be
delivered unto the high Priests, and to the Scribes, and they shall condemn
him to death, and shall deliver him to the Gentiles. |
33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be
delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn
him to death, and shall deliver him to the Gentiles: |
10:34 |
34 And they shall scorn him, and
[they shall] bespit him, and [they shall] beat him; and they shall
slay him, and in the third day he shall rise again. |
34 and they
shall mock him, and scourge him and spit upon him, and kill him, and the
third day he shall rise again. |
34 And they shall mock him, and
scourge him, and spit upon him, and kill him: but the third day he shall rise
again. |
34 And they shall mock him, and
shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third
day he shall rise again. |
10:35 |
35 And James and John, Zebedee's
sons, came to him, and said [saying] , Master, we will, that whatever we [shall] ask, thou do to us. |
35 And [then] James
and John the sons of Zebedee, came unto him, saying: Master, we would that
thou shouldest do for us whatsoever we desire. |
35 Then James and John the sons
of Zebedee came unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for
us that we desire. |
35 And James and John, the sons
of Zebedee, come to him, saying, Master, we would that thou shouldest do for
us whatever we shall desire. |
10:36 |
36 And he said to them, What
will ye that I do to you? |
36 He said unto them: what would ye I should do unto you? |
36 And he said unto them, What
would ye I should do for you? |
36 And he said to them, What
would ye that I should do for you? |
10:37 |
37 And they said, Grant to us,
that we sit the one at thy right half [that we sit the one
on thy right half] , and the other at thy left half,
in thy glory. |
37 They said to him: grant unto
us that we may sit one on thy right hand, and the other on thy left hand, in
thy glory. |
37 And they said to him, Grant
unto us, that we may sit, one at thy right hand, and the other at thy left
hand in thy glory. |
37 They said to him, Grant to us
that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in
thy glory. |
10:38 |
38 And Jesus said to them, Ye
know not what ye ask; be ye able to drink the cup, which I shall drink [+which I drink/which I am to drink] ,
or be washed with the baptism, in which I am baptized? |
38 But Jesus said unto them: Ye wot not what ye ask. Can {May} ye drink of the cup, that I shall drink of? And be baptised in
the baptism that I shall be baptised in? {withall} |
38 But Jesus said unto them, Ye
know not what ye ask. Can ye drink of the cup that I shall drink of, and be
baptized with the baptism that I shall be baptized with? |
38 But Jesus said to them, Ye
know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be
baptized with the baptism that I am baptized with? |
10:39 |
39 And they said to him, We be
able. And Jesus said to them, [Truly] Ye shall drink the cup that I drink, and ye shall be washed with
the baptism, in which I am baptized; |
39 And they said unto him: that
we can. {Yea that we may} Jesus
said unto them: ye shall drink of the cup that I
shall drink of, and be baptised with the baptism that I shall be baptised in: |
39 And they said unto him, We
can. But Jesus said unto them, Ye shall drink indeed of the cup that I shall
drink of, and be baptized with the baptism wherewith I shall be baptized: |
39 And they said to him, We can.
And Jesus said to them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized with shall ye be baptized: |
10:40 |
40 but to sit at my right half
or left half is not mine to give to you, but to whom it is made ready. |
40 But to sit
on my right hand and on my left hand, is not mine to give, but to them for
whom it is prepared. |
40 But to sit at my right hand
and at my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared. |
40 But to sit on my right hand
and on my left hand is not mine to give; but it shall be
given to them for whom it is prepared. |
10:41 |
41 And the ten heard, and began
to have indignation of James and John. |
41 And when the ten heard that,
they began to disdain at James and John. |
41 And when the ten heard that,
they began to disdain at James and John. |
41 And when the ten heard it, they began to be much displeased
with James and John. |
10:42 |
42 But Jesus called them, and
said to them, Ye know, that they that seem to have princehood of folks, be
lords of them [Soothly Jesus calling them, saith to them,
Ye know, that they that seem, or be seen, to have princehood on folks, lordship, or be lords, of them] , and the princes of them have power of them. |
42 But Jesus called them unto
him, and said to them: Ye know well that they which seem
to bear rule among the gentiles, reign as lords over them. And they that be
great among them exercise authority over them. |
42 But Jesus called them unto
him, and said to them, Ye know that they which are princes [which delight to bear rule] among the
Gentiles, have domination over them, and they that be great among them,
exercise authority over them. |
42 But Jesus called them, and
saith to them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles
exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon
them. [are...: or, think good] |
10:43 |
43 But it is not so among you,
but whoever will be made [the]
greater, shall be your minister; |
43 So shall
it not be among you but whosoever of you will be great among you shall be
your minister. |
43 But it shall not be so among
you: but whosoever will be great among you, shall be your servant. |
43 But so it shall not be among
you: but whoever would be great among you, shall be your minister: |
10:44 |
44 and whoever will be the first
among you, shall be servant of all. |
44 And
whosoever will be chief, shall be servant unto all. |
44 And whosoever will be chief
of you, shall be the servant of all. |
44 And whoever of you would be
the chief, shall be servant of all. |
10:45 |
45 For why man's Son came not,
that it should be ministered to him, but that he should minister, and give
his life again-buying for many [and give his life
redemption, or again-buying, for many] . |
45 For even
the son of man came, not that other should minister unto him: [not to be ministered unto:] but to
minister, {do service}
and to give his life for the redemption of many. |
45 For even the Son of man came
not to be served, but to serve, and to give his life for the ransom of many. |
45 For even the Son of man came
not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for
many. |
10:46 |
46 And they came to Jericho; and
when he went forth from Jericho, and his disciples, and a full much people,
Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus, sat beside the way, and begged. [+And they came to Jericho; and him going out from Jericho, and
his disciples, and a full much company of people, the son of Timaeus,
Bartimaeus, blind, sat beside the way, begging.] |
46 And they came to Hiericho,
and as he went out of Hiericho, with his disciples and a great number of
people: Barthimeus the son of Thimeus which was blind, sat by the highways
side begging. |
46 Then they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples, and a great multitude,
Bartimaeus the Son of Timaeus, a blind man, sat by the wayside, begging. |
46 And they came to Jericho: and
as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people,
blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the way side begging. |
10:47 |
47 And when he heard, that it
was Jesus of Nazareth, he began to cry, and say, Jesus, the son of David,
have mercy on me. |
47 And when he heard that it was
Jesus of Nazareth, he began to cry and to say: Jesus the son of David, have
mercy on me. |
47 And when he heard that it was
Jesus of Nazareth, he began to cry, and to say, Jesus the Son of David, have
mercy on me. |
47 And when he heard that it was
Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. |
10:48 |
48 And many threatened him, that
he should be still; and he cried much the more, Jesus, the son of David, have
mercy on me. |
48 And many rebuked him, because
[that] he should hold his peace.
But he cried the more a great deal, thou son of David have mercy on me. |
48 And many rebuked him, because
he should hold his peace: but he cried much more, O Son of David have mercy
on me. |
48 And many charged him that he
should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me. |
10:49 |
49 And Jesus stood, and
commanded him to be called; and they called the blind man, and said to him [and they call the blind man, saying to him] , Be thou of better heart, rise up, he calleth thee. |
49 And Jesus stood still, and
commanded him to be called, and they called the blind, saying unto him: Be of
good comfort, rise, he called thee. |
49 Then Jesus stood still, and
commanded him to be called: and they called the blind, saying unto him, Be of
good comfort: arise, he calleth thee. |
49 And Jesus stood still, and
commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of
good comfort, rise; he calleth thee. |
10:50 |
50 And he cast away his cloak [his cloth] , and skipped, and came to
him. |
50 [And] He threw
away his cloak, and rose and came to Jesus: |
50 So he threw away his cloak,
and rose, and came to Jesus. |
50 And he, casting away his
garment, rose, and came to Jesus. |
10:51 |
51 And Jesus answered, and said
to him, What wilt thou, that I shall do to thee? The blind man said to him,
Master, that I see. |
51 And Jesus answered, and said
unto him: what wilt thou that I do unto thee? The blind said unto him: Master, that I might see. |
51 And Jesus answered, and said
unto him, What wilt thou that I do unto thee? And the blind said unto him,
Lord, that I may receive sight. |
51 And Jesus answered and said
to him, What wilt thou that I should do to thee? The blind man said to him,
Lord, that I may receive my sight. |
10:52 |
52 Jesus said to him, Go thou,
thy faith hath made thee safe. And at once [And anon] he saw, and followed him in the way. |
52 Jesus said unto him: go thy way, thy faith hath saved {helped} thee: And by and by he received his
sight, and followed Jesus in the way. |
52 Then Jesus said unto him, Go
thy way: thy faith hath saved thee. And by and by he received his sight, and followed Jesus in the
way. |
52 And Jesus said to him, Go;
thy faith hath made thee well. And immediately he received his sight, and
followed Jesus in the way. [made...: or, saved thee] |
11:1 |
1 And when Jesus came nigh to
Jerusalem and to Bethany, to the mount of Olives, he sendeth two of his
disciples, [+And when Jesus came nigh to Jerusalem and to
Bethany, at the mount of Olives, he sent two of his disciples] , |
1 And when they came nye to
Hierusalem, unto Bethphage, and Bethani, besides mount Olivete, he sent forth
two of his disciples, |
1 And when they came near to
Jerusalem, to Bethphage and Bethany unto the mount of Olives, he sent forth
two of his disciples, |
1 And when they came near to
Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth
two of his disciples, |
11:2 |
2 and saith to them, Go ye into
the castle that is against you; and at once as ye enter there ye shall find a
colt tied, on which no man hath sat yet [+and anon ye
entering in thither shall find a colt tied, upon which none of men sat yet] ; untie ye, and bring him. |
2 and said unto them: Go your ways into the town that is over against you. And as soon
as ye enter [assone as ye be entered] into it ye shall find a colt bound, whereon never man sat:
loose him and bring him hither. |
2 And said unto them, Go your
ways into that town that is over against you, and as soon as ye shall enter
into it, ye shall find a colt tied, [bound] whereon never man sat: loose him, and bring him. |
2 And saith to them, Go into the
village opposite you: and as soon as ye have entered into it, ye shall find a
colt tied, on which never man sat; loose him, and bring him. |
11:3 |
3 And if any man say any thing
to you, What do ye? say ye, that he is needful to the Lord, and at once he
shall let him go hither [and anon he shall leave him
hither] . |
3 And if any
man say unto you: why do ye so? say that the Lord hath need of him: and
straightway he will send him hither. |
3 And if any man say unto you,
Why do ye this? Say that the Lord hath need of him, and straightway he will
send him hither. |
3 And if any man shall say to
you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and immediately
he will send him here. |
11:4 |
4 And they went forth, and found
a colt tied before the gate withoutforth, in the meeting of two ways; and
they untied him. |
4 And they went their way, and
found a colt tied by the door without in a place where two ways met, and they
loosed him. |
4 And they went their way, and
found a colt, tied by the door without, in a place where two ways met, and
they loosed him. |
4 And they went away, and found
the colt tied by the door outside in a place where two ways met; and they
loose him. |
11:5 |
5 And some of them that stood
there said to them, What do ye, untying the colt? |
5 And divers of them that stood
there, said unto them: what do ye loosing the colt? |
5 Then certain of them, that
stood there, said unto them, What do ye loosing the colt? |
5 And certain of them that stood
there said to them, What do ye, loosing the colt? |
11:6 |
6 And they said to them, as
Jesus commanded them; and they left it to them [and they
let go to them] . |
6 And they said unto them even
as Jesus had commanded them. And they let them go. |
6 And they said unto them, as
Jesus had commanded them: So they let them go. |
6 And they said to them even as
Jesus had commanded: and they let them go. |
11:7 |
7 And they brought the colt to
Jesus, and they laid on him their clothes, and Jesus sat on him [+and they put on him their clothes, and Jesus sat upon him] . |
7 And they brought the colt to
Jesus, and cast their garments on him, and he sat upon him. |
7 And they brought the colt to
Jesus, and cast their garments on him, and he sat upon him. |
7 And they brought the colt to
Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him. |
11:8 |
8 And many strewed their clothes
in the way, and other men cutted branches off trees [+soothly
other men cut bows, or branches, from trees] , and strewed in the way. |
8 And many spread their garments
in the way. Other cut down branches of the trees, and strawed them in the
way. |
8 And many spread their garments
in the way: other cut down branches off the trees, and strawed them in the
way. |
8 And many spread their garments
in the way: and others cut down branches off trees, and spread them in the way. |
11:9 |
9 And they that went before, and
that followed, cried, and said [saying] , Hosanna, blessed is he that cometh in the name of the Lord; |
9 And they that went before and
they that followed, cried, saying: Hosianna: blessed be he that cometh in the
name of the Lord. |
9 And they that went before, and
they that followed, cried, saying, Hosanna: blessed be he that cometh in the Name of the Lord. |
9 And they that went before, and
they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: |
11:10 |
10 blessed be the kingdom of our father David that is to come; Hosanna in
highest things. [+blessed is the realm of our father David that
cometh; Hosanna in highest.] |
10 Blessed be the kingdom that
cometh in the name of him that is Lord of our father David. Hosianna in the
highest. |
10 Blessed be the kingdom that cometh in the Name of the Lord of our father
David: Hosanna, O thou which art in the highest heavens. |
10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the
Lord: Hosanna in the highest. |
11:11 |
11 And he entered into
Jerusalem, into the temple; and when he had seen all things about, when it
was even [+when the hour was now evening/when now the
eventide hour was] , he went out into Bethany, with
the twelve. |
11 And the Lord entered into
Hierusalem, and into the temple. And when he had looked round about upon all
things, and now the eventide was come he went out unto Bethany with the
twelve. |
11 So Jesus entered into
Jerusalem, and into the Temple: and when he had looked about on all things,
and now it was evening, he went forth unto Bethany with the twelve. |
11 And Jesus entered into
Jerusalem, and into the temple: and when he had looked around upon all
things, it being now evening had come, he went out to Bethany with the
twelve. |
11:12 |
12 And another day, when he went
out of Bethany [when he went out from Bethany] , he hungered. |
12 And on the morrow when they
were come out from Bethany, he hungered, |
12 And on the morrow when they
were come out from Bethany, he was hungry. |
12 And on the next day, when
they had come from Bethany, he was hungry: |
11:13 |
13 And when he had seen a fig
tree afar having leaves, he came, if happily he should find any thing
thereon; and when he came to it, he found nothing, except leaves; for it was
not time of figs. |
13 and he spied a fig tree afar
off, having leaves, and went to see whether he might find anything thereon:
but when he came thereto, he found nothing but leaves. For the time of figs
was not yet. |
13 And seeing a fig tree afar
off, that had leaves, he went to see if he might find anything thereon: but when he came unto it, he
found nothing but leaves: for the time of figs was not yet. |
13 And seeing a fig tree afar
off having leaves, he came, if perhaps he might find any thing on it: and
when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs had not
yet come. |
11:14 |
14 And Jesus answered and said
to it, Now never eat any man fruit of thee more [Now no
more without end any man eat fruit of thee] . And
his disciples heard; |
14 And Jesus answered and said
to it: never man eat fruit of thee hereafter while the
world standeth. And his disciples heard it. |
14 Then Jesus answered and said
to it, Never man eat fruit of thee hereafter while the world standeth: and
his disciples heard it. |
14 And Jesus answered and said
to it, Let no man eat fruit of thee after this for ever. And his disciples
heard it. |
11:15 |
15 and they came to Jerusalem.
And when he was entered into the temple, he began to cast out sellers and
buyers in the temple [+and they come to Jerusalem. And
when he had entered into the temple, he began to cast out men selling and
buying in the temple] ; and he turned upside-down
the boards of changers, and the chairs of men that sold culvers; |
15 And they came to Hierusalem,
and Jesus went into the temple, and began to cast out them which sold and
bought [the sellers and buyers]
in the temple. And overthrew the tables of the money changers, and the stools
of them that sold doves: |
15 And they came to Jerusalem,
and Jesus went into the Temple, and began to cast out them that sold and
bought in the Temple, and overthrew the tables of the money changers, and the
seats of them that sold doves. |
15 And they come to Jerusalem:
and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and
bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the
seats of them that sold doves; |
11:16 |
16 and he suffered not, that any
man should bear a vessel through the temple. |
16 and would not suffer that any
man carried a vessel thorow the temple. |
16 Neither would he suffer that
any man should carry a vessel through the Temple. |
16 And would not allow that any
man should carry any vessel
through the temple. |
11:17 |
17 And he taught them, and said,
Whether it is not written, That mine house shall be called the house of
praying to all folks [+And he taught them, saying, Whether
it is not written, For mine house shall be called the house of prayer to all
folks] ? but ye have made it a den of thieves. |
17 And he taught saying unto
them, is it not written, how that mine [my] house shall be called the house
of prayer unto all nations? But ye have made it a den of thieves. |
17 And he taught, saying unto
them, Is it not written, Mine house shall be called the house of prayer unto
all nations? But you have made it a den of thieves. |
17 And he taught, saying to
them, Is it not written, My house shall be called by all nations the house of
prayer? but ye have made it a den of thieves. [of all...:
or, an house of prayer for all nations] |
11:18 |
18 And when this thing was
heard, the princes of priests and [the] scribes sought how they should destroy him [sought how they should lose him] ; for
they dreaded him, for all the people wondered on his teaching. |
18 And the scribes and high
priests heard it and sought how to destroy him. For they feared him because
all the people marveled at his doctrine. |
18 And the Scribes and high
Priests heard it, and sought how to destroy him: for they feared him, because
the whole multitude was astonied at his doctrine. |
18 And the scribes and chief
priests heard it, and sought how
they might destroy him: for they feared him, because all the people were
astonished at his doctrine. |
11:19 |
19 And when evening was come, he
went out of the city. |
19 And when even was come, he
went out of the city. |
19 But when even was come, Jesus went out of the city. |
19 And when evening had come, he
went out of the city. |
11:20 |
20 And as they passed forth
early [And when they passed early] , they saw the fig tree made dry from the roots. |
20 And in the morning as they
passed by, they saw the fig tree dried up by the roots. [rotes] {that it was withered unto the rote} |
20 And in the morning as they
journeyed together, [passed by]
they saw the fig tree dried up from the roots. |
20 And in the morning, as they
passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. |
11:21 |
21 And Peter bethought
him(self), and said to him, Master, lo! the fig tree, whom thou cursedest, is
dried up. [And Peter having mind, said to him, Master, lo!
the fig tree, which thou cursedest, hath dried up.] |
21 And Peter remembered, and
said unto him: master, behold, the fig tree which thou cursedst, is withered
away. |
21 Then Peter remembered, and
said unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst, is withered. |
21 And Peter calling to
remembrance saith to him, Master, behold, the fig tree which thou didst curse
is withered away. |
11:22 |
22 And Jesus answered and said
to them, Have ye the faith of God; |
22 And Jesus answered, and said
unto them: Have confidence {faith} in God. |
22 And Jesus answered, and said
unto them, Have the faith of God. [have faith in God.] |
22 And Jesus answering saith to
them, Have faith in God. [Have...: or, Have the faith of
God] |
11:23 |
23 truly I say to you, that
whoever saith to this hill, Be thou taken, and [be thou] cast into the sea; and doubt not in his heart, but believeth,
that whatever he say [but believeth, for whatever
thing he saith] , shall be done, it shall be done to
him. |
23 Verily I
say unto you, that whosoever shall say unto this mountain: take away thyself,
and cast thyself into the sea, and shall not waver {doubt} in his heart, but shall believe that those things which he
sayeth shall come to pass, whatsoever he sayeth shall be done to him. |
23 For verily I say unto you,
that whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken away, and cast [Take tyself away, and cast thyself]
into the sea, and shall not waver in his heart, but shall believe that those
things which he saith, shall come to pass, whatsoever he saith, shall be done to him. |
23 For verily I say to you, That
whoever shall say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into
the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that the things
which he saith shall come to pass; he shall have whatever he saith. |
11:24 |
24 Therefore I say to you, all
things whatever things ye praying shall ask, believe ye that ye shall take,
and they shall come to you. |
24 Therefore
I say unto you, whatsoever ye desire when ye pray, believe that ye shall have
{receive} it and it shall
be done unto you. |
24 Therefore I say unto you,
Whatsoever ye desire when ye pray, believe that ye shall have it, and it
shall be done unto you. |
24 Therefore I say to you,
Whatever things ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. |
11:25 |
25 And when ye shall stand to
pray, forgive ye, if ye have any thing against any man, that [also] your Father that is in heavens,
forgive to you your sins. |
25 And when
ye stand and pray, forgive if ye have anything against any man: that your
father also which is in heaven, may forgive you your trespasses. |
25 But when ye shall stand, and
pray, forgive, if ye have anything against any man, that your Father also
which is in heaven, may forgive you your trespasses. |
25 And when ye stand praying,
forgive, if ye have any thing against any: that your Father also who is in
heaven may forgive you your trespasses. |
11:26 |
26 And if ye forgive not,
neither your Father that is in heavens, shall forgive to you your sins. [+For if ye forgive not, neither your Father which is in
heavens, shall forgive you your sins.] |
26 But if you
do not forgive: neither will your father, which is in heaven, forgive you
your trespasses. |
26 For if you will not forgive,
your Father which is in heaven, will not pardon you your trespasses. |
26 But if ye do not forgive,
neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. |
11:27 |
27 And again they came to
Jerusalem. And when he walked in the temple, the highest priests, and
scribes, and the elder men came to him. [And again they
come to Jerusalem. And when he walked into the temple, the highest priests,
and scribes, and elder men come nigh to him,] |
27 And they came again to
Hierusalem, and as he walked in the temple, there came to him the high
priests, and the scribes, and the seniors, [elders] |
27 Then they came again to
Jerusalem: and as he walked in the Temple, there came to him the high
Priests, and the Scribes, and the Elders, |
27 And they come again to
Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief
priests, and the scribes, and the elders, |
11:28 |
28 and said to him [and say to him] , In what power doest
thou these things? or who gave to thee this power, that thou do these things [or who gave to thee this power, that to do these things] ? |
28 and said unto him: by what
authority doest thou these things? and who gave thee this authority, to do
these things? |
28 And said unto him, By what
authority doest thou these things? And who gave thee this authority, that
thou shouldest do these things? |
28 And say to him, By what
authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do
these things? |
11:29 |
29 Jesus answered and said to
them, And I shall ask [of] you
one word, and answer ye to me, and I shall say to you in what power I do
these things. |
29 Jesus answered, and said unto
them: I will also ask of you a certain thing, and answer
ye me, and I will tell you by what authority I do these things. |
29 Then Jesus answered, and said
unto them, I will also ask of you
a certain thing, and answer ye me, and I will tell you by what authority I do
these things. |
29 And Jesus answered and said
to them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell
you by what authority I do these things. [question: or,
thing] |
11:30 |
30 Whether was the baptism of
John of heaven, or of men? answer ye to me. |
30 Whether
was the baptism of John [The baptism of John, was
it] from heaven, or of men? Answer me. |
30 The baptism of John, was it
from heaven, or of men? Answer me. |
30 The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me. |
11:31 |
31 And they thought within
themselves, saying, If we [shall]
say of heaven, he shall say to us, Why then believe ye not to him [Why therefore believed ye not to him]
; |
31 And they thought in
themselves, saying: if we shall say, from heaven, he will say: why then did
ye not believe him? |
31 And they thought with
themselves, saying, If we shall say, From heaven, he will say, Why then did
ye not believe him? |
31 And they reasoned with
themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did
ye not believe him? |
11:32 |
32 if we [shall] say of men, we dread the people; for all men had John, that he
was verily a prophet. |
32 but if we shall say, of men,
then fear we the people. For all men counted {held} John, that he was a very prophet. |
32 But if we say, Of men, we
fear the people: for all men counted John, that he was a Prophet indeed. [he had been a very Prophet.] |
32 But if we shall say, From
men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed. |
11:33 |
33 And they answered, and said
to Jesus, We know not. And Jesus answered, and said to them [And Jesus answering saith to them] ,
Neither I say to you, in what power I do these things. |
33 And they answered, and said
unto Jesu: we cannot tell. And Jesus answered, and said unto them: neither will I tell you, by what authority I do these things. |
33 Then they answered, and said
unto Jesus, We can not tell. And Jesus answered, and said unto them, Neither
will I tell you by what authority I do these things. |
33 And they answered and said to
Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith to them, Neither do I tell
you by what authority I do these things. |
12:1 |
1 And Jesus began to speak to
them in parables. A man planted a vineyard, and set an hedge about it, and
delved a lake, and builded a tower [and built a tower] , and hired it to earth-tillers, and went forth in pilgrimage. |
1 And he began to speak unto
them in similitudes. A certain man planted a vineyard, and
compassed it with an hedge, and ordained a winepress, and built a tower in
it, and let it out to hire unto husbandmen, and went into a strange country. |
1 And he began to speak unto
them in parables, A certain man
planted a vineyard, and compassed it with an hedge, and dug [digged] a pit for the winepress, and
built a tower in it, and let it out to husbandmen, and went into a strange
country. |
1 And he began to speak to them
by parables. A certain man
planted a vineyard, and set an hedge about it, and dug a place for the winepress, and built a tower, and let it out to
vinedressers, and went into a far country. |
12:2 |
2
And he sent to the earth-tillers in time a servant, to receive of the
earth-tillers of the fruit of the vineyard. [+And he sent to the
earth-tillers in time a servant, that he should receive of the fruit of the
vineyard of the earth-tillers.] |
2 And when
the time was come he sent to the tenants a servant that he might receive of
the tenants of the fruit of the vineyard. |
2 And at the [a] time, he sent to the husbandmen a servant, that he might receive
of the husbandmen of the fruit of the vineyard. |
2 And at the season he sent to
the vinedressers a servant, that he might receive from the vinedressers of
the fruit of the vineyard. |
12:3 |
3 And they took him, and beat
him, and let him go void [and left him void] . |
3 And they
caught him and beat him and sent him again empty. |
3 But they took him, and beat
him, and sent him away empty. |
3 And they caught him, and beat him, and sent him away empty. |
12:4 |
4 And again he sent to them
another servant, and they wounded him in the head, and tormented him [and punished him with chidings, or
reprovings] . |
4 And
moreover he sent unto them another servant, and at him they cast stones and
brake his head, and sent him again all too reviled. {sent him away shamefully dealt withall} |
4 And again he sent unto them
another servant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent
him away shamefully handled. |
4 And again he sent to them
another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled. |
12:5 |
5 And again he sent another, and
they slew him, and others more, beating some, and slaying others. [And again he sent another, and they killed him, and others
more, and they beat some, soothly they killed others.] |
5 And again
he sent another, and him they killed: and many other, beating some, and
killing some. |
5 And again he sent another, and
him they slew, and many other, beating some, and killing some. |
5 And again he sent another; and
him they killed, and many others; beating some, and killing some. |
12:6 |
6 But yet he had a most
dear-worthy son, and he sent him last to them, and said [Therefore
yet he having one son most dear-worthy, and to them he sent him the last,
saying] , Peradventure they shall dread [with reverence] my son. |
6 Yet had he
one son whom he loved tenderly, him also sent he at the last unto them,
saying: they will fear my son. {stand in awe of my
son} |
6 Yet had he one son, his dear
beloved: him also he sent the last unto them, saying, They will reverence my
son. |
6 Having yet therefore one son,
his wellbeloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence
my son. |
12:7 |
7 But the earth-tillers said
together [said to themselves] ,
This is the heir; come ye, slay we him, and the heritage shall be ours. |
7 But the
tenants said within [amongst] themselves: This is the heir, come let us kill him and the
inheritance shall be ours. |
7 But the husbandmen said among
themselves, This is the heir: come, let us kill him, and the inheritance
shall be ours. |
7 But those vinedressers said
among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the
inheritance shall be ours. |
12:8 |
8 And they took him, and killed
him, and casted [cast] him out without the vineyard. |
8 And they
took him and killed him, and cast him out of the vineyard. |
8 So they took him, and killed
him, and cast him out of the vineyard. |
8 And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
12:9 |
9 Then what shall the lord of
the vineyard do [What therefore shall the lord of the
vinery do] ? He shall come, and destroy [and lose] the earth-tillers, and give
the vineyard to others. |
9 What shall
then the lord of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and
let out the vineyard to other. |
9 What shall then the Lord of
the vineyard do? He will come and destroy these husbandmen, and give the
vineyard to others. |
9 What therefore shall the lord
of the vineyard do? he will come and destroy the vinedressers, and will give
the vineyard to others. |
12:10 |
10 Whether ye have not read this
scripture, The stone which the builders have despised, this is made into the
head of the corner? |
10 Have ye
not read this scripture? the stone which the builders did refuse, is made the
chief stone {headstone}
in the corner: |
10 Have ye not read so much as
this Scripture? The stone which the builders did refuse, is made the head of
the corner. |
10 And have ye not read this
scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the
corner: |
12:11 |
11 This thing is done of the
Lord, and it is wonderful in our
eyes. |
11 This was
done of the Lord, and is marvelous in our eyes. |
11 This was done of the Lord,
and it is marvelous in our eyes. |
11 This was the Lord's doing,
and it is marvellous in our eyes? |
12:12 |
12 And they sought to hold him,
and they dreaded the people; for they knew that to them he said this parable;
and they left him, and they went away. |
12 And they went about to take
him, but they feared the people. For they perceived that he spake that
similitude against them. And they left him and went their way. |
12 Then they went about to take
him, but they feared the people: for they perceived that he spake that
parable against them: therefore they left him, and went their way. |
12 And they sought to lay hold
on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable
against them: and they left him, and went away. |
12:13 |
13 And they sent to him [And they send to him] some of the
Pharisees and of the Herodians, to take him in word. |
13 And they sent unto him
certain of the pharisees with Herod's servants, to take him in his words. |
13 And they sent unto him
certain of the Pharisees, and of the Herodians, that they might take him in his talk. |
13 And they sent to him certain
of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words. |
12:14 |
14 Which came, and said to him [Which coming say to him] , Master, we
know that thou art soothfast, and reckest not of any man; for neither thou
beholdest into the face of any man, but thou teachest the way of God in
truth. Is it leaveful that tribute be given to the emperor [Is it leaveful to give tribute to Caesar] , or we shall not give? |
14 And as soon as they were
come, they said unto him: master, we know that thou art true, and carest for
no man: For thou considerest not the degree of men, but teachest the way of
God truly: Is it lawful to pay tribute to Cesar, or not? |
14 And when they came, they said
unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou
considerest not the person of men, but teachest the way of God truly, Is it
lawful to give tribute to Caesar, or not? |
14 And when they had come, they
say to him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for
thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth:
Is it lawful to give tribute to Caesar, or not? |
12:15 |
15 Which witting their privy
falseness, said to them, What tempt ye me [What tempt ye
me, hypocrites] ? bring ye to me a penny, that I [may] see. |
15 ought we to give, or ought we
not to give? He knew [understood]
their dissimulation, {perceived their hypocracy} and said unto them: Why tempt ye me?
Bring me a penny, that I may see it. |
15 Should we give it, or should
we not give it? But he knew their hypocrisy, and said unto them, Why tempt ye
me? Bring me a penny, that I may see it. |
15 Shall we give, or shall we
not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me?
bring me a penny, that I may see it. [penny: valuing of our money seven
pence halfpenny] |
12:16 |
16 And they brought to him. And
he said to them [And he saith to them] , Whose is this image, and the writing above? And they say to
him, The emperor's [They say to him, Caesar’s] . |
16 And they brought him one. And
he said unto them: Whose is this image and superscription? And they said unto him, Cesar's. |
16 So they brought it, and he
said unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto
him, Caesar's. |
16 And they brought it. And he saith to them, Whose is this image and superscription? And
they said to him, Caesar's. |
12:17 |
17 And Jesus answered and said
to them, Then yield ye to the emperor those things that be the emperor’s; and
to God those things that be of God. And they wondered of him. [Forsooth Jesus answering said to them, Therefore yield ye to
Caesar those things that be of Caesar, and to God, those things that be of
God. And they wondered on him.] |
17 And Jesus answered, and said
unto them: Then give to Cesar that which belongeth to
Cesar: and give [to] God
that which pertaineth to God. And they marveled at
him. |
17 Then Jesus answered, and said
unto them, Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God, those
that are God's: and they marveled at him. |
17 And Jesus answering said to
them, Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things
that are God's. And they marvelled at him. |
12:18 |
18 And Sadducees, that say that
there is no resurrection, came to him, and asked him, and said, [+And Sadducees, that say that no rising again is, come to him,
and they asked him, saying,] |
18 And [Then
came] the sadducees came unto him, which say, there
is no resurrection. And they asked him saying: |
18 Then came the Sadducees unto
him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying, |
18 Then come to him the
Sadducees, who say there is no resurrection; and they asked him, saying, |
12:19 |
19 Master, Moses wrote to us,
that if the brother of a man were dead, and left his wife, and have no sons [and left no
sons] , his brother [shall] take his wife, and raise up seed to his brother. |
19 Master, Moses wrote unto us,
if any man's brother die, and leave his wife, behind him, and leave no
children: that then his brother should take his wife, and raise up seed unto
his brother. |
19 Master, Moses wrote unto us,
If any man's brother die, and leave his wife, and leave no children, that his brother should take his
wife, and raise up seed unto his brother. |
19 Master, Moses wrote to us, If
a man's brother shall die, and leave his wife, and leave no children, that his brother should take his
wife, and raise up seed to his brother. |
12:20 |
20 Then seven brethren there
were [Therefore seven brethren were] ; and the first took a wife, and died, and left no seed. |
20 There were seven brethren and
the first took a wife, and when he died left no seed behind him. |
20 There were seven brethren,
and the first took a wife, and when he died, left no issue. |
20 Now there were seven
brothers: and the first took a wife, and dying left no seed. |
12:21 |
21 And the second took her, and
died, and neither he left seed. And the third also. |
21 And the second took her, and
died: neither left he any seed, and the third likewise. |
21 Then the second took her, and
he died, neither did he yet leave issue, and the third likewise: |
21 And the second took her, and
died, neither left he any seed: and the third likewise. |
12:22 |
22 And in like manner the seven
took her, and left no seed. And the woman the last of all died. [And seven took her, and left no seed. And the woman last of all
is dead.] |
22 And seven had her, and left
no seed behind them. Last of all the wife died also. |
22 So those seven had her, and left no issue: last of all the wife died
also. |
22 And the seven had her, and
left no seed: last of all the woman died also. |
12:23 |
23 Then [Therefore] in the resurrection, when they shall rise again, whose wife of
these shall she be? for seven had her to wife. |
23 In the resurrection then,
when they shall rise again: whose wife shall she be of them? For seven had
her to wife. |
23 In the resurrection then,
when they shall rise again, whose wife shall she be of them? For seven had
her to wife. |
23 In the resurrection
therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the
seven had her for a wife. |
12:24 |
24 And Jesus answered, and said
to them, Whether ye err not therefore, that ye know not [the] scriptures, neither the virtue of God? [+And Jesus answering said to them, Whether ye err not
therefore, not knowing the scriptures, neither the virtue of God?] |
24 Jesus answered, and said unto
them: Are ye not therefore deceived {Do not ye err?} because ye know not [deceived and understand not] the
scriptures? Neither the power of God? |
24 Then Jesus answered and said
unto them, Are ye not therefore deceived, because ye know not the Scriptures,
neither the power of God? |
24 And Jesus answering said to
them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither
the power of God? |
12:25 |
25 For when they shall rise
again from death, neither they shall wed, nor shall be wedded, but they shall
be as angels of God in heavens. [+Forsooth when they shall
rise again from dead, neither they wed, nor be wedded, but they shall be as
angels of God in heaven.] |
25 For when
they shall rise again from death, they neither marry, nor are married: but
are as the angels which are in heaven. |
25 For when they shall rise
again from the dead, neither men marry, nor wives are married, but are as the
Angels which are in heaven. |
25 For when they shall rise from
the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the
angels who are in heaven. |
12:26 |
26 And of dead men, that they
rise again, have ye not read in the book of Moses, on [upon] the bush, how God spake to him, and said [saying] , I am God of Abraham, and God
of Isaac, and God of Jacob? |
26 As
touching the dead, that they shall rise again: have ye not read in the book
of Moses, how in the bush God spake unto him saying: I am the God of Abraham,
and the God of Isaac, and the God of Jacob? |
26 And as touching the dead,
that they shall rise again, have ye not read in the book of Moses how in the
bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of
Isaac, and the God of Jacob? |
26 And concerning the dead, that
they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spoke
to him, saying, I am the God of
Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? |
12:27 |
27 He is not God of dead men,
but [God] of living men; therefore ye err much. |
27 He is not
the God of the dead, but the God of the living, ye are therefore greatly
deceived. |
27 God [He] is not the God of the dead, but the God of the living. Ye are
therefore greatly deceived. |
27 He is not the God of the
dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. |
12:28 |
28 And one of the scribes, that
had heard them disputing together, came nigh, and saw that Jesus had
well-answered them, and asked him [+And one of the
scribes, that had heard them seeking together, came nigh, and seeing that he
had answered them well, asked him] , which was the
first commandment of all. |
28 And there came one of the
scribes, and when he [that] had
heard them disputing together, and perceived that he had answered them well,
he [and] asked him: Which
is the first of all the commandments? |
28 Then came one of the Scribes
that had heard them disputing together, and perceiving that he had answered them well, he asked him, Which
is the first commandment of all? |
28 And one of the scribes came,
and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered
them well, asked him, Which is the first commandment of all? |
12:29 |
29 And Jesus answered to him,
That the first commandment of all is, Hear thou, Israel, thy Lord God is one
God; [+Forsooth Jesus answered him, That the first of all
commandments is, Hear, Israel, the Lord thy God is one God;] |
29 Jesus answered him: the first of all the commandments is. Hear Israel, our [The] Lord God, is one Lord. |
29 Jesus answered him, The first
of all the commandments is, Hear,
Israel, The Lord our God is the only Lord. |
29 And Jesus answered him, The
first of all the commandments is,
Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord: |
12:30 |
30 and thou shalt love thy Lord
God of all thine heart, and of all thy soul, and of all thy mind, and of all
thy might [and thou shalt love the Lord thy God of all
thine heart, and of all thy soul, and of all thy mind, and of all thy virtue,
or strength] . This is the first commandment. |
30 And thou
shalt love thy Lord God [the LORD thy God] with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy
mind, and with all thy strength. This is the first commandment. |
30 Thou shalt therefore love the
Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy
mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
30 And thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and
with all thy strength: this is
the first commandment. |
12:31 |
31 And the second is like to
this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other
commandment greater than these. |
31 And the
second is like unto this. Thou shalt love thy neighbor, as thy self. There is
none other commandment greater than these. |
31 And the second is like, that is, Thou shalt love thy
neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these. |
31 And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is no
other commandment greater than these. |
12:32 |
32 And the scribe said to him,
Master, in truth thou hast well said; for one God is, and there is none
other, except him; |
32 And the scribe said unto him:
well master, thou hast said the truth, {said right} that there is one God, and that there is none but he. |
32 Then that [the] Scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth,
that there is one God, and that there is none but he, |
32 And the scribe said to him,
Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is no
other but he: |
12:33 |
33 [and] that he be loved of all the heart, and of all the mind, and of
all the understanding, and of all the soul, and of all the strength, and to
love the neighbour as himself, is greater than all burnt offerings and
sacrifices [and to love thine neighbour as himself,
is more than all burnt offerings and sacrifices] . |
33 And to love him with all the
heart, and with all the mind, and with all the soul, and with all the
strength. And to love a man's neighbor as himself, is a greater thing than
all holocausts [burnt offerings]
and sacrifices. |
33 And to love him with all the
heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all
the strength, and to love his
neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
33 And to love him with all the
heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all
the strength, and to love his
neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
12:34 |
34 And Jesus seeing that he had
answered wisely, said to him, Thou art not far from the kingdom of God. And
then no man durst ask him more any thing [And now no man
durst ask him more] . |
34 And when Jesus saw that he
answered discreetly, he said unto him: Thou art not far
from the kingdom of God. And no man after that durst
ask him any question. |
34 Then when Jesus saw that he
answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of
God. And no man after that durst ask him any question. |
34 And when Jesus saw that he
answered discreetly, he said to him, Thou art not far from the kingdom of
God. And no man after that dared ask him any question. |
12:35 |
35 And Jesus answered and said,
teaching in the temple, How say [the] scribes, that Christ is the son of David? |
35 And Jesus answered, and said
teaching in the temple: how say the scribes, that Christ
is the son of David? |
35 And Jesus answered and said
teaching in the Temple, How say the Scribes that Christ is the son of David? |
35 And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of
David? |
12:36 |
36 For David himself said in the
Holy Ghost, the Lord said to my Lord, Sit [thou] on my right half, till I put thine enemies the stool of thy
feet. [Forsooth David himself said in the Holy
Ghost, The Lord said to my Lord, Sit thou on my right half, till I put thine
enemies a stool of thy feet.] |
36 for David
himself inspired with the holy ghost said: The Lord said to my Lord, sit on
my right hand till I make thine enemies thy foot stool. |
36 For David himself said by the
holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, til I make thine
enemies thy footstool. |
36 For David himself said by the
Holy Spirit, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make
thy enemies thy footstool. |
12:37 |
37 Then if David himself calleth
him Lord, how then is he his son [Therefore David himself
sayeth him Lord, and whereof is he his son] ? And
much people gladly heard him. |
37 Then David
himself calleth him Lord, and by what means is he then his son? And much people heard him gladly. |
37 Then David himself calleth
him Lord: by what means is he then his son? And much people heard him gladly. |
37 David therefore himself
calleth him Lord; and how is he then his son? And the common people heard him gladly. |
12:38 |
38 And he said to them in his
teaching, Be ye ware of scribes, that will wander in stoles [that will go in stoles] , and be
saluted in [the] market, |
38 And he said unto {taught} them in his doctrine: beware of the scribes which love to go in long, clothing: and
love salutations in the market places, |
38 Moreover he said unto them in
his doctrine, Beware of the Scribes which love to go in long robes, and love salutations in the markets, |
38 And he said to them in his
doctrine, Beware of the scribes, who love to go in long clothing, and love greetings in the marketplaces, |
12:39 |
39 and sit in synagogues in the
first chairs [and sit in the first chairs in synagogues] , and in the first sitting places in suppers; |
39 and the
chief seats in the synagogues, and to sit in the uppermost rooms at feasts, |
39 And the chief seats in the
Synagogues, and the first rooms at feasts, |
39 And the best seats in the
synagogues, and the uppermost places at feasts: |
12:40 |
40 which devour the houses of
widows under [the] colour of long
prayer; they shall take the longer doom [these
shall take longer doom, either damnation] . |
40 and devour
widows' houses, and [that] under a colour pray long prayers. [of long praying.] These shall have [receive] greater damnation. |
40 Which devour widows' houses,
even under a color of long prayers. These shall receive the greater
damnation. |
40 Who devour widows' houses,
and for a pretence make long prayers: these shall receive greater
condemnation. |
12:41 |
41 And Jesus sitting against the
treasury, beheld how the people cast money into the treasury; and many rich
men casted many things [and many rich cast many things] . |
41 And Jesus sat over against
the treasury, and beheld how the people put money into the treasury. And many
that were rich, cast in much. |
41 And as Jesus sat over against
the treasury, he beheld how the people cast money into the treasury, and many
rich men cast in much. |
41 And Jesus sat opposite the
treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many
that were rich cast in much. [money: a piece of brass
money] |
12:42 |
42 But when a poor widow was
come [Soothly when a poor widow had come] , she cast two minutes, that is, a farthing. |
42 And there came a certain poor
widow, and she threw in two mites, which make a farthing. |
42 And there came a certain poor
widow, and she threw in two mites, which make a quadrin. |
42 And there came a certain poor
widow, and she threw in two mites, which make a farthing. [mites:
it is the seventh part of one piece of that brass money] |
12:43 |
43 And he called together his
disciples, and said to them [and saith to them] , Truly I say to you, that this poor widow cast more than all,
that cast into the treasury. |
43 And he called unto him his
disciples, and said unto them: Verily I say unto you, that
this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the
treasury. |
43 Then he called unto him his
disciples, and said unto them, Verily I say unto you, that this poor widow
hath cast more in, than all they which have cast into the treasury. |
43 And he called his disciples,
and saith to them, Verily I say to you, That this poor widow hath cast in
more than all they who have cast into the treasury: |
12:44 |
44 For all they cast of that
thing that they had plenty of; but this of her poverty cast all things that
she had, all her livelode [but this of her mis-ease sent
all things that she had, all her lifelode] . |
44 For they
all put [did cast] in of
their superfluity: But she of her poverty, [did] cast in
all that she had, even all her living. |
44 For they all did cast in of
their superfluity: but she of her poverty did cast in all that she had, even all her living. |
44 For all they cast in of their abundance; but she of her want cast in all that
she had, even all her
living. |
13:1 |
1 And when he went out of the
temple, one of his disciples said to him, Master, behold [+one
of his disciples saith to him, Master, see] , what
manner stones, and what manner buildings. |
1 And as he went out of the
temple, one of his disciples said unto him: Master, see what stones, and what
buildings are here. {what a building is this?} |
1 And as he went out of the
Temple, one of his disciples said unto him, Master, see what manner stones, and what manner buildings are here. |
1 And as he was going out of the
temple, one of his disciples saith to him, Master, see what manner of stones
and what buildings are here! |
13:2 |
2 And Jesus answered, and said
to him, Seest thou all these great buildings? there shall not be left a stone
on a stone, which shall not be destroyed. [+And Jesus
answering said to him, Seest thou all these great buildings? there shall not
be left a stone upon a stone, that shall not be destroyed.] |
2 And Jesus answered, and said
unto him: Seest thou these great buildings? {this great building} There shall not
be left one stone upon another, that shall not be thrown {broken} down. |
2 Then Jesus answered, and said
unto him, Seest thou these great buildings? There shall not be left one stone
upon a stone, that shall not be thrown down. |
2 And Jesus answering said to
him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon
another, that shall not be thrown down. |
13:3 |
3 And when he sat in the mount
of Olives against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him
by themselves, |
3 And as he sat on mount Olivet
over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him
secretly, {privately} |
3 And as he sat on the mount of
Olives, over against the Temple, Peter, and James, and John, and Andrew asked
him secretly, |
3 And as he sat upon the mount
of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him
privately, |
13:4 |
4 Say thou to us, when these
things shall be done, and what token shall be [and what
sign shall be] , when all these things shall begin
to be ended. |
4 tell us when these things
shall be? [when shall these things be?] And what is the sign, when all these things shall be fulfilled? |
4 Tell us, when shall these
things be? And what shall be the
sign when all these things shall be fulfilled? |
4 Tell us, when shall these
things be? and what shall be the
sign when all these things shall be fulfilled? |
13:5 |
5 And Jesus answered, and began
to say to them, Look ye, that no man deceive you; [And
Jesus answering began to say to them, See ye, that no man deceive you;] |
5 And Jesus answered them, and
began to say: take heed lest any man deceive you. |
5 And Jesus answered them, and
began to say, Take heed lest any man deceive you. |
5 And Jesus answering them began
to say, Take heed lest any man
deceive you: |
13:6 |
6 for many shall come in my
name, saying, That I am; and they shall deceive many. |
6 For many
shall come in my name saying: I am Christ, and shall deceive many. |
6 For many shall come in my
Name, saying, I am Christ, and
shall deceive many. |
6 For many shall come in my
name, saying, I am Christ; and
shall deceive many. |
13:7 |
7 And when ye [shall] hear battles and opinions of
battles, dread ye not; for it behooveth these things to be done, but not yet
at once [anon] is the end [for
it behooveth that these things be done, but the end is not yet] . |
7 When ye
shall hear of war, and tidings of war, be ye not troubled. {the noise of wars, be not ye afraid}
For such things must needs be. But the end is not yet. |
7 Furthermore when ye shall hear
of wars, and rumors of wars, be ye not troubled, for such
things must needs be: but the end shall not be yet. |
7 And when ye shall hear of wars
and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. |
13:8 |
8 For folk shall rise on [upon] folk, and realm on [upon] realm, and earth-movings and
hunger shall be by places [and earth-moving shall
be by places and hunger] ; these things shall be beginnings of sorrows. |
8 For there
shall nation arise against nation, {people shall
rise against another} and realm against realm. [kingdom against kingdom.] And there
shall be earthquakes, in all quarters, and famishment, {dearth} and troubles. These are the
beginning of sorrows. |
8 For nation shall rise against
nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers
quarters, and there shall be famine and troubles: these are the beginnings of sorrows. |
8 For nation shall rise against
nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in
various places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. [sorrows: the word in the original, importeth; the pains of a
woman in travail] |
13:9 |
9 But see ye yourselves, for
they shall take you in councils, and ye shall be beaten in synagogues; and ye
shall stand before kings and doomsmen for me, in witnessing to them. |
9 But take ye
heed to yourselves. For they shall bring you up to the councils and into the
synagogues, and ye shall be beaten, and ye shall be brought before rulers and
kings, for my sake, for a testimonial {witness} unto them. |
9 But take ye heed to
yourselves: for they shall deliver you up to the Councils, and to the
Synagogues: ye shall be beaten, and brought before rulers and kings for my
sake, for a testimonial unto them. |
9 But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be
beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a
testimony against them. |
13:10 |
10 And it behooveth, that the
gospel be first preached among all folk. |
10 And the
gospel [gospell] must
first be published among all nations. {preached
among all people} |
10 And the Gospel must first be
published among all nations. |
10 And the gospel must first be
proclaimed among all nations. |
13:11 |
11 And when they [shall] take you, and lead you forth,
do not ye before think what ye shall speak, but speak ye that thing that
shall be given to you in that hour; for ye be not the speakers [soothly ye be not speaking] , but the
Holy Ghost. |
11 But when
they lead you and present you take no thought, aforehand what ye shall say,
neither imagine: but whatsoever is given you at the same time, that speak.
For it shall not be ye that shall speak, but the holy ghost. |
11 But when they lead you, and
deliver you up, be not careful before hand, neither study [take
ye no thought afore, neither premeditate] what ye
shall say: but what is given you at the same time, that speak: for it is not
you [ye] that speak, but
the holy Ghost. |
11 But when they shall lead you, and deliver you up, be not anxious
beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatever shall
be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but
the Holy Spirit. |
13:12 |
12 For the brother shall betake
the brother into death [Forsooth the brother shall betray
the brother into death] , and the father the son,
and sons shall rise together against fathers and mothers, and [shall] punish them by death. |
12 Yea and
the brother shall deliver the brother to death. And the father the son, and
the children shall rise against their fathers and mothers, and shall put them
to death. |
12 Yea, and the brother shall
deliver the brother to death, and the father the son, and the children shall
rise against their parents, and shall cause them to die. |
12 Now the brother shall betray
the brother to death, and the father the son; and children shall rise up
against their parents, and shall
cause them to be put to death. |
13:13 |
13 And ye shall be in hate to
all men for my name; but he that lasteth into the end, shall be safe. [+And ye shall be in hatred to all men for my name; but he that
shall sustain into the end, this shall be safe.] |
13 And ye
shall be hated of all men for my name's sake. But whosoever shall endure unto
the end [,the same] shall be safe. |
13 And ye shall be hated of all
men for my Name's sake: but whosoever shall endure unto the end, he shall be
saved. |
13 And ye shall be hated by all men for my name's sake: but he that
shall endure to the end, the same shall be saved. |
13:14 |
14 But when ye shall see the
abomination of discomfort, standing where it oweth not; he that readeth,
understand; then they that be in Judaea, flee to the mountains. |
14 Moreover
when ye see the abominable [abomination that
betokeneth] desolation, whereof is spoken by Daniel
the prophet, stand where it ought not, let him that readeth understand it. {mark it well} Then let them that be
in Jewry, [Iurie] flee to
the mountains. |
14 Moreover, when ye shall see
the abomination of desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set [standing] where it ought not, (let him
that readeth, consider it) then let them that be in Judea, flee into the mountains, |
14 But when ye shall see the
abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it
ought not, (let him that readeth understand,) then let them that are in
Judaea flee to the mountains: |
13:15 |
15 And he that is above in the
roof, come not down into the house, neither enter he, to take any thing of
his house; |
15 And let
him that is on the housetop, not descend down into the house, neither enter
therein, to fetch anything out of his house. |
15 And let him that is upon the
house, not come down into the house, neither enter therein, to fetch anything
out of his house. |
15 And let him that is on the
housetop not go down into the house, neither enter it, to take any thing out of his house: |
13:16 |
16 and he that shall be in the
field, turn not again behind to take his cloak. [and he
that shall be in the field, turn he not again behind for to take his cloth.] |
16 And let
him that is in the field, not turn back again unto those things which he left
behind him, for to take his clothes with him. |
16 And let him that is in the
field, not turn back again to take his garment. [not turn
back again unto the things which he left behind him, to take his clothes] |
16 And let him that is in the
field not turn back again to take up his garment. |
13:17 |
17 But woe to them that be with
child, and nourishing [and nursing] in those days. |
17 But woe is
then to them that are with child, and to them that give suck in those days. |
17 Then woe shall
be to them that are with child, and to them that
give suck in those days. |
17 But woe to them that are with
child, and to them that nurse infants in those days! |
13:18 |
18 Therefore pray ye, that those
things be not done in winter. [Therefore pray ye, that
your flying be not done in winter, or in sabbath.] |
18 But pray,
that your flight be not in the winter. |
18 Pray therefore that your
flight be not in the winter. |
18 And pray ye that your flight
be not in the winter. |
13:19 |
19 But those days of tribulation
shall be such, which manner were not from the beginning of creature, which
God hath made [which God made] ,
till now, neither shall be. |
19 For there
shall be in those days such tribulation, as was not from the beginning of
creatures, which God created, unto this time, neither shall be. |
19 For those days shall be [there shall be in those days] such
tribulation, as was not from the beginning of the creation which God created
unto this time, neither shall be. |
19 For in those days shall be affliction, such as hath not been from the
beginning of the creation which God created to this time, neither shall be. |
13:20 |
20 And but the Lord had abridged
those days, all flesh had not be safe; but for the chosen which he chose [whom he chose] , the Lord hath made
short the days. |
20 And except
that the Lord had shortened [should shorten] those days, no man should be saved. But for the elects' sake,
which he hath chosen, he hath shortened those days. |
20 And except that the Lord had
shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake,
which he hath chosen, he hath shortened those days. |
20 And except the Lord had
shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake,
whom he hath chosen, he hath shortened the days. |
13:21 |
21 And then if any man [shall] say to you, Lo! here is Christ,
lo! there, believe ye not. |
21 And then,
if any man say to you: lo, here is Christ, lo, he is there, believe not. |
21 Then if any man say to you,
Lo, here is Christ, or lo, he is
there, believe it not. |
21 And then if any man shall say
to you, Lo, here is Christ; or,
lo, he is there; believe him not: |
13:22 |
22 For false Christs and false
prophets shall rise, and shall give tokens and wonders, to deceive, if it may
be done, yea, them that be chosen. [+For false Christs and
false prophets shall rise, and shall give signs and wonders, to deceive, if
it may be done, yea, the chosen.] |
22 For false
christs shall arise, and false prophets; And shall shew miracles {which shall do tokens} and wonders,
to deceive if it were possible, even the elect. {even
the very chosen} |
22 For false Christs shall rise,
and false prophets, and shall shew signs and wonders, to deceive if it were
possible the very elect. |
22 For false Christs and false
prophets shall rise, and shall show signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect. |
13:23 |
23 Therefore take ye keep; lo! I
have before-said to you all things. |
23 But take
ye heed, behold I have shewed you all things before. |
23 But take ye heed: behold, I
have shewed you all things before. |
23 But take ye heed: behold, I
have foretold you all things. |
13:24 |
24 But in those days, after that
tribulation, the sun shall be made dark, and the moon shall not give her
light, |
24 Moreover
in those days after that tribulation, {this
trouble} the sun shall wax dark, and the moon shall
not give her light, |
24 Moreover in those days, after
that tribulation, the sun shall wax dark, and the moon shall not give her
light, |
24 But in those days, after that
tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her
light, |
13:25 |
25 and the stars of heaven shall
fall down, and the virtues that be in heavens, shall be moved. |
25 and the
stars of heaven shall fall; And the powers which are in heaven, shall move. |
25 And the stars of heaven shall
fall: and the powers which are in heaven, shall shake. |
25 And the stars of heaven shall
fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. |
13:26 |
26 And then they shall see man's
Son coming in the clouds of heaven, with great virtue and glory. |
26 And then
shall they see the son of man coming in the clouds, with great power and
glory. |
26 And then shall they see the
Son of man, coming in the clouds, with great power and glory. |
26 And then they shall see the
Son of man coming in the clouds with great power and glory. |
13:27 |
27 And then he shall send his
angels, and shall gather his chosen from the four winds, from the highest
thing of earth till to the highest thing of heaven [from
the lowest thing of earth unto the highest thing of heaven] . |
27 And then
shall he send his angels, and shall gather together his elect {chosen} from the four winds, and from
the one end of the world {earth} to the other. |
27 And he shall then send his
Angels, and shall gather together his elect from the four winds, and from the utmost part of the earth
to the utmost part of heaven. |
27 And then he shall send his
angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the
uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. |
13:28 |
28 But of the fig tree learn ye
the parable [Forsooth of the fig tree learn ye a parable] . When now his branch is tender, and leaves be sprung out, ye
know that summer is nigh. |
28 Learn a
similitude of the fig tree. When his branches are yet tender, and hath
brought forth leaves, ye know, that summer is near. |
28 Now learn a parable of the
fig tree. When her bough is yet tender, and it bringeth forth leaves, ye know
that summer is near. |
28 Now learn a parable of the
fig tree; When its branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know
that summer is near: |
13:29 |
29 So [and] when ye [shall] see these things be done, know ye, that it is nigh in the doors. |
29 So in like
manner {likewise} when ye
see these things come to pass, understand, {be ye
sure} that it is nye even at the doors. |
29 So in like manner, when ye
see these things come to pass, know that the kingdom of
God is near, even at the doors. |
29 So ye in like manner, when ye
shall see these things come to pass, know that it is near, even at the doors. |
13:30 |
30 Truly I say to you, that this
generation shall not pass away, till all these things be done. |
30 Verily I
say unto you, that this generation shall not pass till all these things be
done. {fullfilled} |
30 Verily I say unto you, that
this generation shall not pass, til all these things be done. |
30 Verily I say to you, that
this generation shall not pass, till all these things shall be done. |
13:31 |
31 Heaven and earth shall pass,
but my words shall not pass. |
31 Heaven and
earth shall pass, but my words shall not pass. |
31 Heaven and earth shall pass
away, but my words shall not pass away. |
31 Heaven and earth shall pass
away: but my words shall not pass away. |
13:32 |
32 But of that day or hour no
man knoweth, neither angels in heaven, neither the Son, but the Father. |
32 But of the
day and the hour, knoweth no man: no not the angels which are in heaven:
neither the son himself, save the father only. |
32 But of that day and hour
knoweth no man, no, not the Angels which are in heaven, neither the Son
himself, but [save] the Father. |
32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the
angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. |
13:33 |
33 See ye, wake ye, and pray ye;
for ye know not, when the time is. |
33 Take heed,
watch, and pray, for ye know not when the time is. |
33 Take heed: watch, and pray:
for ye know not when the time is. |
33 Take ye heed, watch and pray:
for ye know not when the time is. |
13:34 |
34 For as a man that is gone far
in pilgrimage, left his house, and gave to his servants power of every work,
and commanded to the porter, that he wake [that he should
wake] . |
34 As a man
which is gone into a strange country and hath left his house, and given
authority to his servants, and to every man his work, and commanded the
porter to watch. |
34 For the
Son of man is as a man going into a strange country,
and leaveth his house, and giveth authority to his servants, and to every man
his work, and commandeth the porter to watch. |
34 For the
Son of man is as a man taking a long journey, who
left his house, and gave authority to his servants, and to every man his
work, and commanded the porter to watch. |
13:35 |
35 Therefore wake ye, for ye
know not, when the lord of the house cometh, in the eventide [in the even] , or at midnight, or at
cock's crowing, or in the morning; |
35 Watch
therefore, for ye know not when the master of the house will come, whether at
even, or at midnight, whether at the cock crowing, or in the dawning: |
35 Watch ye therefore, (for ye know not when the master of the house will
come, at even, or at midnight, at the cock crowing, or in the dawning,) |
35 Watch ye therefore: for ye
know not when the master of the house cometh, at evening, or at midnight, or
at the cockcrowing, or in the morning: |
13:36 |
36 lest when he come suddenly,
he find you sleeping. |
36 lest if he
come suddenly, he should find you sleeping. |
36 Lest if he come suddenly, he
should find you sleeping. |
36 Lest coming suddenly he
should find you sleeping. |
13:37 |
37 Forsooth that that I say to
you, I say to all, Wake ye. |
37 And that I
say unto you, I say unto all men, watch. |
37 And those things that I say
unto you, I say unto all men, Watch. |
37 And what I say to you I say
to all, Watch. |
14:1 |
1 Pask and the feast of therf
loaves was after two days. And the high priests [And the
highest priests] and the scribes sought, how they
should hold him with guile, and slay [him] . |
1 After two days followed ester,
and the days of sweet bread. And the high priests and the scribes sought
means, how they might take him by craft {disceate} and put him to death. |
1 And two days after followed the feast of the Passover, and of
unleavened bread: and the high Priests, and Scribes sought how they might
take him by craft, and put him to death. |
1 After two days was the feast of the passover, and of
unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might
take him by craft, and put him to death. |
14:2 |
2 But they said, Not in the
feast day, lest peradventure a noise were made among the people. |
2 But they said: not on [in] the feast day, least any business
arise among {lest there be an uprour in} the people. |
2 But they said, Not in the
feast day, lest there be any
tumult among the people. |
2 But they said, Not on the
feast day, lest there should be
an uproar of the people. |
14:3 |
3 And when he was at Bethany, in
the house of Simon leprous, and rested, a woman came, that had a box of
alabaster of precious ointment spikenard; and when the box of alabaster was
broken, she poured it on his head. [+And when he was at
Bethany, in the house of Simon leprous, and sat at the meat, a woman came,
having a box of alabaster of precious ointment spikenard; and the box broken,
she poured it out upon his head.] |
3 When he was in Bethania, in
the house of Simon the leper, even as he sat at meat, {the
table} there came a woman having an alabaster box of
ointment, called nard, that was pure and costly, and she brake the box and
poured it on his head. |
3 And when he was in Bethany in
the house of Simon the leper, as he sat at the table, there came a woman having a box of ointment of Spikenard,
very costly, and she brake the box, and poured it on his head. |
3 And being in Bethany in the
house of Simon the leper, as he sat eating, there came a woman having an
alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she broke the box,
and poured it on his head. [spikenard: or, pure nard, or, liquid nard] |
14:4 |
4 But there were some that bare
it heavily within themselves, and said, Whereto is this loss of ointment
made? |
4 And there were some that
disdained [were not content] in
themselves, and said: what needed this waste of ointment? |
4 Therefore some disdained among
themselves, and said, To what end is this waste of ointment? |
4 And there were some that had
indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment
made? |
14:5 |
5 For this ointment might have
been sold for more than three hundred pence, and be given to poor men. And
they grumbled against her [And they groaned against her] . |
5 For it might have been sold
for more than two [three] hundred
pence, and been given unto the poor. And they grudged against her. |
5 For it might have been sold
for more than three hundred pence, and been given unto the poor, and they
murmured [grudged] against her. |
5 For it might have been sold
for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they
murmured against her. |
14:6 |
6 But Jesus said, Suffer ye her;
what be ye heavy to her? she hath wrought a good work in [into] me. |
6 And Jesus said: let her be in rest, why grieve [trouble] ye her? She hath done a good work on me. |
6 But Jesus said, Let her alone:
Why trouble ye her? She hath wrought a good work on me. |
6 And Jesus said, Let her alone;
why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. |
14:7 |
7 For evermore ye shall have
poor men with you, and when ye will, ye may do well to them; but ye shall not
evermore have me. [For ye have ever poor men with you, and
when ye will, ye be able to do well to them; forsooth ye shall not ever have
me.] |
7 Yea, and [For] ye shall have poor with you
always: and whensoever ye will ye may do them good: but me ye shall not have
always. |
7 For ye have the poor with you
always, and when ye will ye may do them good, but me ye shall not have
always. |
7 For ye have the poor with you
always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always. |
14:8 |
8 She did that that she had; she
came before to anoint my body into burying. |
8 She hath
done that she could: she came aforehand to anoint my body to his buryingward. |
8 She hath done that she could:
she came aforehand to anoint my body to the burying. |
8 She hath done what she could:
she is come beforehand to anoint my body for the burial. |
14:9 |
9 Truly I say to you, where ever
this gospel shall be preached in all the world, and that that this woman hath done, shall be told into
mind of him [and this thing that this woman hath done, shall be told into
mind of her] . |
9 Verily I
say unto you: wheresoever this gospel [gospell] shall be preached thorowout the whole world: this also that she
hath done, shall be rehearsed in remembrance of her. |
9 Verily I say unto you,
wheresoever this Gospel shall be preached throughout the whole world, this
also that she hath done, shall be spoken of in remembrance of her. |
9 Verily I say to you, Wherever
this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of
her. |
14:10 |
10 And Judas Iscariot, one of
the twelve, went to the high priests [went to the highest
priests] , to betray him to them. |
10 And Judas Iscariot, one of
the twelve, went away unto the high priests, to betray him unto them. |
10 Then Judas Iscariot, one of
the twelve, went away unto the high Priests, to betray him unto them. |
10 And Judas Iscariot, one of
the twelve, went to the chief priests, to betray him to them. |
14:11 |
11 And they heard, and joyed,
and promised to give him money. And he sought how he should betray him
opportunely [how he should betray him covenably] . |
11 When they heard that, they
were glad, and promised that they would give him money. And he sought, how he
might conveniently betray him. |
11 And when they heard it, they
were glad, and promised that they would give him money: therefore he sought
how he might conveniently betray him. |
11 And when they heard it, they were glad, and promised to
give him money. And he sought how he might conveniently betray him. |
14:12 |
12 And the first day of therf
loaves, when they offered pask, the disciples said to him, Whither wilt thou
that we go [Where wilt thou we go] , and make ready to thee, that thou eat the pask? |
12 And the first day of sweet
bread, when men offer the paschal lamb, his disciples said unto him: where
wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the ester lamb? |
12 Now the first day of
unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples said unto
him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the
Passover? |
12 And the first day of
unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him,
Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? [killed: or, sacrificed] |
14:13 |
13 And he sendeth two of his
disciples, and saith to them, Go ye into the city, and a man bearing a gallon
of water shall meet you; follow ye him. |
13 And he sent forth two of his
disciples, and said unto them: Go ye into the city, and
there shall a man meet you bearing a pitcher of water, follow him. |
13 Then he sent forth two of his
disciples, and said unto them, Go ye into the city, and there shall a man
meet you bearing a pitcher of water: follow him. |
13 And he sendeth two of his
disciples, and saith to them, Go ye into the city, and there shall meet you a
man bearing a pitcher of water: follow him. |
14:14 |
14 And whither ever he entereth [And whither ever he shall enter] , say
ye to the lord of the house, That the master saith, Where is mine eating
place, where I shall eat pask with my disciples? |
14 And
whithersoever he goeth in, say ye to the good man of the house: the master
asketh {sendeth the word}
where is the guest chamber, where I shall eat the ester lamb with my
disciples? |
14 And whithersoever he goeth
in, say ye to the good man of the house, The Master saith, Where is the
lodging where I shall eat the Passover with my disciples? |
14 And wherever he shall go in,
say ye to the master of the house, The Master saith, Where is the
guestchamber, where I may eat the passover with my disciples? |
14:15 |
15 And he shall show to you a
great supping place arrayed, and there make ye ready to us. |
15 And he
will shew you a great parlour, paved, and prepared: there make ready for us. |
15 And he will shew you an upper
chamber which is large, trimmed
and prepared: there make it ready for us. |
15 And he will show you a large
upper room furnished and
prepared: there make ready for us. |
14:16 |
16 And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said to them; and they made ready
the pask. |
16 And his disciples went forth,
and came in to the city, and found as he had said unto them, and made ready {prepared} the ester lamb. |
16 So his disciples went forth,
and came to the city, and found as he had said unto them, and made ready the
Passover. |
16 And his disciples went, and
came into the city, and found as he had said to them: and they made ready the
passover. |
14:17 |
17 And when the eventide was
come [Soothly even made] , he
came with the twelve. |
17 And at even, he came with the
twelve. |
17 And at even he came with the
twelve. |
17 And in the evening he cometh
with the twelve. |
14:18 |
18 And when they sat at the
meat, and ate [And them sitting at the meat, and eating] , Jesus said, Truly I say to you, that one of you that eateth
with me, shall betray me. |
18 And as they sat at board and
ate, Jesus said: Verily I say unto you: that one of you
shall betray me, which eateth with me. |
18 And as they sat at table and
did eat, Jesus said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me,
which eateth with me. |
18 And as they sat and were
eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you who eateth with me shall
betray me. |
14:19 |
19 And they began to be sorry,
and to say to him, each by themselves [+And they began to
be sorrowful, and to say each by himself] , Whether
I? |
19 And they began to mourn, and
to say to him one by one: is it I? And another said: Is it I? |
19 Then they began to be
sorrowful and to say to him one by one, Is it I? And another, Is it I? |
19 And they began to be
sorrowful, and to say to him one by one, Is it I? and another said, Is it I? |
14:20 |
20 Which said to them, One of
the twelve that putteth [in] his hand with me in the platter. |
20 he answered, and said unto
them: It is one of the twelve and the same dippeth with me
in the platter. |
20 And he answered and said unto
them, It is one of the twelve
that dippeth with me in the platter. |
20 And he answered and said to
them, It is one of the twelve,
that dippeth with me in the dish. |
14:21 |
21 And soothly man's Son goeth,
as it is written of him; but woe to that man, by whom man's Son shall be
betrayed. It were good to him, if that man had not been born. |
21 The son of
man goeth, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the son
of man is betrayed. Good were it for him, if that man had never been born. |
21 Truly the Son of man goeth
his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the Son of man is betrayed: it had been
good for that man, if he had never been born. |
21 The Son of man indeed goeth,
as it is written concerning him: but woe to that man by whom the Son of man
is betrayed! good were it for that man if he had never been born. |
14:22 |
22 And while they ate, Jesus
took bread, and blessed, and brake [it] , and gave to them, and said, Take ye; this is my body [Take; this is my body] . |
22 And as they ate, Jesus took
bread, gave thanks, [blessed and]
brake it and gave it to them and said: Take, eat;
This is my body. |
22 And as they did eat, Jesus
took the bread, and when he had given thanks, he brake it and gave it to
them, and said, Take, eat, this is my body. |
22 And as they were eating,
Jesus took bread, and blessed, and broke it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. |
14:23 |
23 And when he had taken the
cup, he did thankings, and gave to them, and all drank thereof. |
23 And he took the cup, gave
thanks, and gave it to them, and they drank all of it. |
23 Also he took the cup, and
when he had given thanks, gave it to them: and they all drank of it. |
23 And he took the cup, and when
he had given thanks, he gave it
to them: and they all drank of it. |
14:24 |
24 And he said to them, This is
my blood of the new testament, which shall be shed [out] for many. |
24 And he said unto them: This is my blood of the new Testament, which shall be [is] shed for many. |
24 And he said unto them, This
is my blood of that [the] new
Testament which is shed for many. |
24 And he said to them, This is
my blood of the new testament, which is shed for many. |
14:25 |
25 Truly I say to you, for now I
shall not drink of this fruit of the vine, [till] into that day when I shall drink it new in the realm of God. |
25 Verily I
say unto you: I will drink no more of this fruit of the vine, until that day,
that I shall drink it new in the kingdom of God. |
25 Verily I say unto you, I will
drink no more of the fruit of the vine until that day, that I drink it new in
the kingdom of God. |
25 Verily I say to you, I will
drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in
the kingdom of God. |
14:26 |
26 And when the hymn was said,
they went out into the hill of Olives. |
26 And when they had said grace,
they went out into the mount olivet. |
26 And when they had sung a
Psalm, they went out to the mount of Olives. |
26 And when they had sung an
hymn, they went out to the mount of Olives. [hymn: or,
psalm] |
14:27 |
27 And Jesus said to them, All
ye shall be caused to stumble in me in this night [And
Jesus saith to them, All ye shall be offended in me in this night] ; for it is written, I shall smite the shepherd, and the sheep
of the flock shall be scattered. |
27 And Jesus said unto them: All ye shall hurt [be offended] thorow me this night. For it is written: I will smite the
shepherd, and the sheep shall be scattered. {scatred
abrode} |
27 Then Jesus said unto them,
All ye shall be offended by me this night: for it is written, I will smite
the shepherd, and the sheep shall be scattered. |
27 And Jesus saith to them, All
ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will
smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. [offended:
or, scandalized, or, shall stumble] |
14:28 |
28 But after that I shall rise
again, I shall go before you into Galilee. |
28 But after
that I am risen again I will go into Galilee before you. |
28 But after that I am risen, I
will go into Galilee before you. |
28 But after that I am risen, I
will go before you into Galilee. |
14:29 |
29 And Peter said to him, Though
all shall be caused to stumble, but not I [Though all
shall be offended, but not I] . |
29 Peter said unto him: And
though all men should be hurt, [offended] yet would not I. |
29 And Peter said unto him,
Although all men should be offended at thee, yet would not I. |
29 But Peter said to him,
Although all shall be offended, yet will not I. |
14:30 |
30 And Jesus said to him, Truly
I say to thee, that to day before that the cock in this night crow twice,
thou shalt thrice deny me. [+And Jesus saith to him, Truly
I say to thee, for today before that the cock crow twice in this night,
thrice thou shalt deny me.] |
30 And Jesus said unto him: Verily I say unto thee this day even in this night, before the
cock crow twice, thou shalt deny me thrice. |
30 Then Jesus said unto him,
Verily I say unto thee, this day, even in this night before the cock crow twice, thou shalt deny me
thrice. |
30 And Jesus saith to him,
Verily I say to thee, That this day, even in this night, before the cock shall crow twice, thou shalt deny
me three times. |
14:31 |
31 But he said more, Though it
behoove, that I die together with thee, I shall not forsake thee [And he spake more, And if it shall behoove me to die together
with thee, I shall not deny thee] . And in like
manner all said. |
31 And he spake bolder: no, if I
should die with thee, I will not deny thee. Likewise also said they all. |
31 But he said more earnestly.
If I should die with thee, I will not deny thee: likewise also said they all. |
31 But he spoke the more
vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any way.
Likewise also said they all. |
14:32 |
32 And they came into a place,
whose name is Gethsemane. And he
said to his disciples, Sit ye here, while I pray. [+And
they came into a place, to which the name was Gethsemane. And he saith to his disciples, Sit ye here, the
while I pray.] |
32 And they came into a place
named Gethsemani. And he said to his disciples: Sit ye
here while I go apart and pray. |
32 After, they came into a place
named Gethsemane: then he said to his disciples, Sit ye here, til I have
prayed. |
32 And they came to a place
which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while
I shall pray. |
14:33 |
33 And he took Peter and James
and John with him, and began to dread, and to be distressed. [+And he taketh Peter and James and John with him, and began to
dread, and to be heavy.] |
33 And he took with him Peter,
James, and John, and he began to wax abashed and to be in an agony. |
33 And he took with him Peter,
and James, and John, and he began to be troubled, [afraid] and in great heaviness, |
33 And he taketh with him Peter
and James and John, and began to be greatly amazed, and to be very heavy; |
14:34 |
34 And he said to them, My soul
is sorrowful to the death; abide ye here, and wake ye with me. [+And he saith to them, My soul is sorrowful till to the death;
sustain ye, or abide ye,
here, and wake ye.] |
34 And said unto them: My soul is very heavy even unto the death, tarry here and watch. |
34 And said unto them, My soul
is very heavy, even unto the
death: tarry here, and watch. |
34 And saith to them, My soul is
exceeding sorrowful to death: tarry ye here, and watch. |
14:35 |
35 And when he was gone forth a
little, he felled down on the earth, and prayed, that if it might be, that
the hour should pass from him. [+And when he had gone
forth a little, he fell down on the earth, and prayed, that, if it might be,
the hour should pass from him.] |
35 And he went forth a little
and fell down on the ground and prayed: That if it were possible, the hour
might pass from him. |
35 So he went forward a little,
and fell down on the ground, and prayed, that if it were possible, that hour
might pass from him. |
35 And he went forward a little,
and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might
pass from him. |
14:36 |
36 And he said, Abba, Father,
all things be possible to thee, bear over from me this cup; but not that I
will, but that thou wilt, be done. [+And he said, Abba, Father, all
things be possible to thee, turn from me this cup; but not that I will, but
that thou wilt/but that that thou.] |
36 And he said: Abba father, all things are possible unto thee, take away this
cup from me. Nevertheless not that I will, but that thou wilt be done. |
36 And he said, Abba, Father,
all things are possible unto thee: take away this cup from me: nevertheless
not that I will, but that thou wilt, be done. |
36 And he said, Abba, Father,
all things are possible to thee;
take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. |
14:37 |
37 And he came, and found them
sleeping. And he said to Peter [And he saith to Peter] , Simon, sleepest thou? mightest thou not wake with me one hour? |
37 And he came and found them
sleeping, and said to Peter: Simon sleepest thou? Couldest
not thou watch with me one hour? |
37 Then he came, and found them
sleeping, and said to Peter, Simon, sleepest thou? Couldest not thou watch
one hour? |
37 And he cometh, and findeth
them sleeping, and saith to Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou
watch one hour? |
14:38 |
38 Wake ye, and pray ye, that ye
enter not into temptation; for the spirit is ready, but the flesh is frail [forsooth
the spirit is ready, but the flesh is sick] . |
38 watch ye,
and pray, least ye enter into temptation, the spirit is ready, {willing} but the flesh is weak. |
38 Watch ye, and pray, that ye
enter not into temptation: the spirit indeed is ready, but the flesh is weak. |
38 Watch ye and pray, lest ye
enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak. |
14:39 |
39 And again he went, and
prayed, and said the same word; |
39 And again he went away and
prayed, and spake the same words. |
39 And again he went away, and
prayed, and spake the same words. |
39 And again he went away, and
prayed, and spoke the same words. |
14:40 |
40 and he turned again, and
again found them sleeping; for their eyes were heavied. And they knew not [And they wist not] , what they should
answer to him. |
40 And he returned and found
them asleep again, for their eyes were heavy: neither could they tell [wist] what they might answer to him. |
40 And he returned, and found
them asleep again: for their eyes were heavy: neither knew they what they
should answer him. |
40 And when he returned, he
found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what
to answer him. |
14:41 |
41 And he came the third time,
and said to them [and saith to them] , Sleep ye now, and rest ye; it sufficeth. The hour is come; lo!
man's Son shall be betrayed into the hands of sinful men [lo! man’s son shall be betrayed into the hands of sinners] . |
41 And he came the third time,
and said unto them: sleep hence forth {Sleep on now} and take your ease. {rest} It is enough. The hour is come;
Behold the son of man shall be delivered into the hands of sinners. |
41 And he came the third time,
and said unto them, Sleep henceforth, and take your rest: it is enough: the
hour is come: behold, the Son of man is delivered into the hands of sinners. |
41 And he cometh the third time,
and saith to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is
betrayed into the hands of sinners. |
14:42 |
42 Rise ye, go we; lo! he that
shall betray me is nigh. |
42 Rise up,
let us go. Lo he that betrayeth me, is come nye. [at
hand.] |
42 Rise up: let us go: lo, he
that betrayeth me, is at hand. |
42 Rise up, let us go; lo, he
that betrayeth me is at hand. |
14:43 |
43 And yet while he spake, Judas
Iscariot, one of the twelve, came, and with him much people with swords and
staves, sent from the high priests, and the scribes, and from the elder men. [And, yet him speaking, Judas Iscariot, one of the twelve, came,
and with him much company with swords and staves, sent from the highest
priests, and scribes, and elder men.] |
43 And immediately while he yet
spake came Judas, one of the twelve, and with him a great number of people
with swords and staves from the high priests and scribes and seniors. [elders.] |
43 And immediately while he yet
spake, came Judas that was one of the twelve, and with him a great multitude
with swords and staves from the high Priests, and Scribes, and Elders. |
43 And immediately, while he was
yet speaking, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude
with swords and staffs, from the chief priests and the scribes and the
elders. |
14:44 |
44 And his traitor had given to
them a token, and said [saying] ,
Whomever I [shall] kiss,
he it is; hold ye him, and lead ye him warily. |
44 [And] He that
betrayed him, gave [had given] them a general token, saying: whosoever I do kiss, he it is,
take him, and lead him away warily. |
44 And he that betrayed him, had
given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: take him and
lead him away safely. |
44 And he that betrayed him had
given them a sign, saying, Whomever I shall kiss, that same is he; take him,
and lead him away safely. |
14:45 |
45 And when he came, at once he
came to him, and said [+And when he had come, anon he
coming to him, saith] , Master; and he kissed him. |
45 And as soon as he was come,
he went straightway to him, and said unto him: master, master, and kissed
him. |
45 And as soon as he was come,
he went straightway to him, and said, Hail Master, [Master,
Master] and kissed him. |
45 And as soon as he was come,
he goeth immediately to him, and saith, Master, master; and kissed him. |
14:46 |
46 And they laid hands on him,
and held him. |
46 And they laid their hands on
him, and took him. |
46 Then they laid their hands on
him, and took him. |
46 And they laid their hands on
him, and took him. |
14:47 |
47 But one of the men that stood
about, drew out a sword, and smote the servant of the high priest, and cut
off his ear. [+Forsooth one of men standing about, drawing
out a sword, smote the servant of the highest priest, and cut off his ear.] |
47 And one of them that stood by
drew out a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his
ear. |
47 And one of them that stood
by, drew out a sword, and smote a servant of the high Priest, and cut off his
ear. |
47 And one of them that stood by
drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
14:48 |
48 And Jesus answered, and said
to them, As to a thief ye have gone out with swords and staves, to take me? |
48 And Jesus answered and said
unto them: ye came [be come] out as unto a thief with swords and with staves for to take me; |
48 And Jesus answered and said
to [unto] them, Ye be come out as
against [unto] a thief,
with swords and with staves, to take me. |
48 And Jesus answered and said
to them, Have ye come out, as against a thief, with swords and with staffs to take me? |
14:49 |
49 Day by day I was among you,
and taught in the temple [Day by day I was at you,
teaching in the temple] , and ye held not me; but
that the scriptures be fulfilled. |
49 I was
daily with you in the temple teaching, and ye took me not, but that the
scriptures should be fulfilled: |
49 I was daily with you,
teaching in the Temple, and ye took me not: but this is
done that the Scriptures should be fulfilled. |
49 I was daily with you in the
temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. |
14:50 |
50 Then all his disciples
forsook him, and fled. |
50 And they all forsook him and
ran away. |
50 Then they all forsook him,
and fled. |
50 And they all forsook him, and
fled. |
14:51 |
51 But a young man [Soothly some young man] , clothed with
linen cloth on the bare, followed him; and they held him. |
51 And there was a certain young
man that followed him clothed in linen upon the bare, and the young men
caught him, |
51 And there followed him a
certain young man, clothed in linen upon his bare body, and the young men caught him. |
51 And there followed him a
certain young man, having a linen cloth cast about his naked body;
and the young men laid hold on him: |
14:52 |
52 And he left the linen
clothing, and flew naked away from them. [And the linen
cloth forsaken, he naked fled away from them.] |
52 and he left his linen and
fled from them naked. |
52 But he left his linen cloth,
and fled from them naked. |
52 And he left the linen cloth,
and fled from them naked. |
14:53 |
53 And they led Jesus to the
highest priest. And all the priests and scribes and elder men came together [And all came together into one, the priests and the scribes and
elder men] . |
53 And they led Jesus away to
the highest priest of all, and to him came all the high priests and the
seniors, [elders] and the
scribes. |
53 So they led Jesus away to the
high Priest, and to him came together all the high Priests, and the Elders, and the Scribes. |
53 And they led Jesus away to
the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the
elders and the scribes. |
14:54 |
54 But Peter followed him afar [till] into the hall of the highest
priest. And he sat with the servants, and warmed him(self) at the fire. |
54 And Peter followed him a
great way off even into the palace of the high priest, and he was there and
sat with the servants, and warmed himself at the fire. |
54 And Peter followed him afar
off, even into the hall of the high Priest, and sat with the servants, and
warmed himself at the fire. |
54 And Peter followed him afar
off, even into the courtyard of the high priest: and he sat with the
servants, and warmed himself at the fire. |
14:55 |
55 And the highest priests, and
all the council, sought witnessing against Jesus to take him to the death [that they should betake him to death]
; but they found not. |
55 And the high priests and all
the council sought for witness against Jesu, to put him to death; And they
found none. |
55 And the high Priests, and all
the Council sought for witness against Jesus, to put him to death, but found
none. |
55 And the chief priests and all
the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found
none. |
14:56 |
56 For many said false
witnessing against him, and the witnessings were not suitable [and the witnessings were not covenable] . |
56 Yet many bare false witness
against him, but their witness agreed not together. |
56 For many bare false witness
against him, but their witness agreed not together. |
56 For many bore false testimony
against him, but their testimony agreed not together. |
14:57 |
57 And some rose up, and bare
false witnessing against him, and said [saying] , |
57 And there arose certain and
brought false witness against him, saying: |
57 Then there arose certain, and
bare false witness against him, saying, |
57 And there arose certain, and
bore false testimony against him, saying, |
14:58 |
58 For we heard him saying [say] , I shall undo this temple made
with hands, and after the third day [and by the
third day] I shall build another not made with
hands. |
58 We heard him say: I will
destroy {break down} this temple
made with hands, and within three days I will build another, made without
hands. |
58 We heard him say, I will
destroy this Temple made with hands, and within three days I will build
another, made without hands. |
58 We heard him say, I will
destroy this temple that is made with hands, and within three days I will
build another made without hands. |
14:59 |
59 And the witnessing of them
was not suitable. [And the witnessing of them was not
covenable.] |
59 And [But] their witness agreed not together. |
59 But their witness yet agreed
not together. |
59 But neither so did their
testimony agree together. |
14:60 |
60 And the highest priest rose
up into the middle, and asked Jesus, and said [+And the
highest priest rising up into the midst, asked Jesus, saying] , Answerest thou nothing to those things that be put against
thee of these [men] ? |
60 And the highest priest stood
up amongst them all, and asked Jesus saying: answerest thou nothing? How is
it that these bear witness against thee? |
60 Then the high Priest stood up
amongst them, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? What is the
matter that these bear witness against thee? |
60 And the high priest stood up
in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these testify against thee? |
14:61 |
61 But he was still, and
answered nothing. Again the high priest asked him [Again
the highest priest asked him] , and said to him, Art
thou Christ, the Son of the blessed God? |
61 And he held his peace, and
answered nothing. Again the highest priest asked him, and said unto him: Art
thou the Christ the son of the blessed? |
61 But he held his peace, and
answered nothing. Again the high Priest asked him, and said unto him, Art
thou that Christ the Son of the
Blessed? |
61 But he held his peace, and
answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him, Art thou
the Christ, the Son of the Blessed? |
14:62 |
62 And Jesus said to him, I am;
and ye shall see man's Son sitting on the right half of the virtue of God,
and coming in the clouds of heaven. |
62 And Jesus said: I am. And ye shall see the son of man sit on the right hand of
power, and come in the clouds of heaven. |
62 And Jesus said, I am he, and ye shall see the Son of man sit
at the right hand of the power of God, and come in the clouds of heaven. |
62 And Jesus said, I am: and ye
shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in
the clouds of heaven. |
14:63 |
63 And the high priest rent his
clothes, and said, What yet desire we witnesses? [Forsooth
the highest priest, cutting his clothes, saith, What yet desire we
witnesses?] |
63 Then the highest priest rent
his clothes and said: what need we any further [of] witness? |
63 Then the high Priest rent his
clothes, and said, What have we any more need of witnesses? |
63 Then the high priest tore his
clothes, and saith, What need we any further witnesses? |
14:64 |
64 Ye have heard blasphemy. What
seemeth to you? And they all condemned him to be guilty of death. |
64 ye have heard the blasphemy,
what think ye? And they all gave sentence that he was worthy of death. |
64 Ye have heard the blasphemy:
what think ye? And they all condemned him to be worthy of death. |
64 Ye have heard the blasphemy:
what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
14:65 |
65 And some began to bespit him,
and to cover his face, and to smite him with buffets, and to say to him,
Declare thou [And some began to spit on him, and to hide
his face, and smite him with buffets, and say to him, Prophesy thou] . And the ministers beat him with strokes. |
65 And some began to spit at
him, and to cover his face, and to beat him with their fists, and to say unto
him, aread {prophecie} unto us.
And the servants buffeted him on the face. |
65 And some began to spit at
him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to say unto him,
Prophesy. And the sergeants smote him with their rods. |
65 And some began to spit on
him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy:
and the soldiers struck him with the palms of their hands. |
14:66 |
66 And when Peter was in the
hall beneath, one of the damsels of the high priest came [one
of the handmaidens of the highest priest came] . |
66 And Peter was beneath in the
palace, and there came one of the wenches of the highest priest; |
66 And as Peter was beneath in
the hall, there came one of the maids of the high Priest. |
66 And as Peter was down in the
courtyard, there cometh one of the maids of the high priest: |
14:67 |
67 And when she had seen Peter
warming him(self), she beheld him, and said, And thou were with Jesus of
Nazareth [And thou wast with Jesus of Nazareth] . |
67 And when she saw Peter
warming himself, she looked on him, and said: was not thou also with Jesus of
Nazareth? |
67 And when she saw Peter
warming himself, she looked on
him, and said, Thou wast also with Jesus of Nazareth. |
67 And when she saw Peter
warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus
of Nazareth. |
14:68 |
68 And he denied, and said [saying] , Neither I know, neither I
know, what thou sayest. And he went [out] withoutforth before the hall; and at once [and anon] the cock crew. |
68 And he denied it saying: I
know him not, neither wot I what thou sayest: And he went out into the porch,
and the cock crew. |
68 But he denied it, saying, I
know him not, neither wot I what thou sayest. Then he went out into the
porch, and the cock crew. |
68 But he denied, saying, I know
not, neither do I understand what thou sayest. And he went out into the
porch; and the cock crowed. |
14:69 |
69 And again when another damsel
had seen him, she began to say to men that stood about, That this is of them.
[+Again forsooth when another handmaiden/handmaid had seen
him, she began to say to men standing about, For this is of them.] |
69 And a damsel saw him, and
again began to say to them that stood by, this is one of them. |
69 Then a maid saw him again,
and began to say to them that stood by, This is one of them. |
69 And a maid saw him again, and
began to say to them that stood by, This is one of them. |
14:70 |
70 And he again denied. And
after a little, again they that stood nigh, said to Peter, Verily thou art of
them, for thou art of Galilee also [And after a little,
again they that were present, said to Peter, Verily thou art of them, for
also thou art of Galilee] . |
70 And he denied it again. And
anon after, {And after a litle while} again they that stood by, said [again] to
Peter: surely thou art one of them, for thou art of Galilee, and thy speech
agreeth thereto. |
70 But he denied it again: and
anon after, they that stood by, said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galilee,
and thy speech is like. |
70 And he denied it again. And a
little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean,
and thy speech showeth it. |
14:71 |
71 But he began to curse and to
swear, For I know not this man, of whom ye say. |
71 And he began to curse and to
swear, saying: I know not this man of whom ye speak. |
71 And he began to curse, and
swear, saying, I know not this
man of whom ye speak. |
71 But he began to curse and to
swear, saying, I know not this
man of whom ye speak. |
14:72 |
72 And at once [And anon] again the cock crew. And
Peter bethought on the word that Jesus had said to him, Before the cock crow
twice, thrice thou shalt deny me [Before that the
cock crow twice, thou shalt deny me thrice] . And he
began to weep. |
72 And again the cock crew. And
Peter remembered the word that Jesus said unto him: before
the cock crow twice, thou shalt deny me thrice, and
began to weep. |
72 Then the second time the cock
crew, and Peter remembered the word that Jesus had said unto him, Before the
cock crow twice, thou shalt deny me thrice, and weighing that with himself,
he wept. |
72 And the second time the cock
crowed. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the
cock shall crow twice, thou shalt deny me three times. And when he thought
about it, he wept. [when...: or, he wept abundantly, or,
he began to weep] |
15:1 |
1 And at once in the morrowtide
the high priests made a counsel with the elder men, and the scribes, and with
all the council, and bound Jesus and led, and betook him to Pilate. [And anon the morrow made, the highest priests, making counsel
with the elder men, and scribes, and all the council, binding Jesus, led and
betook to Pilate.] |
1 And anon in the dawning held
the high priests a council with the seniors [elders] and the scribes; And also the whole congregation, {councell} and bound Jesus and led him
away, and delivered him to Pilate. |
1 And anon in the dawning, the
high Priests held a council with the Elders, and the Scribes, and the whole
Council, and bound Jesus, and led him away, and delivered him to Pilate. |
1 And immediately in the morning
the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the
whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. |
15:2 |
2 And Pilate asked him, Art thou
king of Jews? And Jesus answered, and said to him, Thou sayest [And he answering saith to him, Thou sayest] . |
2 And Pilate asked him: art thou
the King of the Jews? And he answered, and said unto him: thou
sayest it. |
2 Then Pilate asked him, Art
thou the King of the Jews? And he answered, and said unto him, Thou sayest
it. |
2 And Pilate asked him, Art thou
the King of the Jews? And he answering said to him, Thou sayest it. |
15:3 |
3 And the high priests accused
him in many things. [And the highest priests accused him
in many things.] |
3 And the high priests accused
him of many things. |
3 And the high Priests accused
him of many things. |
3 And the chief priests accused
him of many things: but he answered nothing. |
15:4 |
4 But Pilate again asked him,
and said [saying] , Answerest
thou nothing? Seest thou in how many things they accuse thee? |
4 [Wherefore]
Pilate asked him again, saying: Answerest thou nothing? Behold how many
things they lay unto thy charge. |
4 Wherefore Pilate asked him
again, saying, Answerest thou nothing? Behold how many things they witness
against thee. |
4 And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against
thee. |
15:5 |
5 But Jesus answered no more [Forsooth Jesus more nothing answered]
, so that Pilate wondered. |
5 Jesus yet answered never a
word, so that Pilate marveled. |
5 But Jesus answered no more at
all, so that Pilate marveled. |
5 But Jesus yet answered
nothing; so that Pilate marvelled. |
15:6 |
6 But by the feast day he was
wont to let go to them to them one of the men bound, whomever they asked. [+Forsooth by the feast day he was wont to leave to them/he was
wont to deliver to them one of the prisoners, whomever they asked.] |
6 At the [that] feast Pilate was wont to deliver at their pleasure a prisoner:
whomsoever they would desire. |
6 Now at the feast, Pilate did
deliver a prisoner unto them, whomsoever they would desire. |
6 Now at that feast he released to them one prisoner, whom they desired. |
15:7 |
7 And there was one that was
said Barabbas, that was bound with men of dissension, that had done
manslaughter in sedition [that had done manslaying in
dissension] . |
7 And there was one named
Barabas, which lay bound with them, {the seditious} that caused [made] insurrection, and in the insurrection {uproar} committed murder. |
7 Then there was one named
Barabbas, which was bound with his fellows, that had made insurrection, who
in the insurrection had committed murder. |
7 And there was one named Barabbas, who lay bound with them that had made
insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. |
15:8 |
8 And when the people was gone
up, he began to pray, as he evermore did to them. [And
when the company had ascended, he began to pray, as he ever did to them.] |
8 And the people called unto
him, and began to desire of him, according as he had ever done unto them. |
8 And the people cried aloud,
and began to desire that he would do as he had ever done unto them. |
8 And the multitude crying aloud
began to desire him to do as he
had ever done to them. |
15:9 |
9 And Pilate answered to them,
and said, Will ye that I let go to you the king of Jews? [+Soothly
Pilate answered to them, and said, Will ye I leave to you the king of
Jews/Will ye that I deliver to you the king of Jews?] |
9 Pilate answered them, and
said: Will ye that I loose unto you the King of the Jews? |
9 Then Pilate answered them, and
said, Will ye that I let loose unto you the King of the Jews? |
9 But Pilate answered them,
saying, Will ye that I release to you the King of the Jews? |
15:10 |
10 For he knew, that the high
priests had taken him by envy. [Forsooth he knew that the
highest priests had betaken him by envy.] |
10 For he knew that the high
priests had delivered him of envy. |
10 For he knew that the high
Priests had delivered him of envy. |
10 For he knew that the chief
priests had delivered him for envy. |
15:11 |
11 But the bishops stirred the
people, that he should rather let go to them Barabbas. [+Forsooth
the bishops stirred the company of people, that more he should leave to them
Barabbas/Forsooth the bishops excited the company, that more he should
deliver to them Barabbas.] |
11 But the high priests had
moved the people that he should rather deliver Barabas unto them. |
11 But the high Priests had
moved the people to desire that
he would rather deliver Barabbas unto them. |
11 But the chief priests stirred
up the people, that he should rather release Barabbas to them. |
15:12 |
12 And again Pilate answered,
and said to them, What then will ye that I shall do to the king of Jews? |
12 [And] Pilate
answered again, and said unto them: What will ye then that I do with him,
whom ye call the {ye accuse to be} King of the Jews? |
12 And Pilate answered, and said
again unto them, What will ye then that I do with him, whom ye call the King of the Jews? |
12 And Pilate answered and said
again to them, What will ye then that I shall do to him whom ye call the King of the Jews? |
15:13 |
13 And they again cried, Crucify
him [Crucify him, that is, Put
him on the cross] . |
13 And they cried again: crucify
him. |
13 And they cried again, Crucify
him. |
13 And they cried out again,
Crucify him. |
15:14 |
14 But Pilate said to them, [Soothly] What evil hath he done? And
they cried the more, Crucify him. |
14 Pilate said unto them: What
evil hath he done? And they cried the more fervently: Crucify him. |
14 Then Pilate said unto them,
But what evil hath he done? And they cried the more fervently, Crucify him. |
14 Then Pilate said to them,
Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify
him. |
15:15 |
15 And Pilate, willing to make
satisfaction to the people, let go to them Barabbas, and he betook to them
Jesus, beaten with scourges [+And soothly Pilate, willing
to do enough to the people, or to fulfill their
will, left to them Barabbas/delivered to them
Barabbas, and he betook Jesus, beaten with scourges]
, to be crucified. |
15 [And so]
Pilate willing to content the people, loosed [lowsed] them Barabas; And delivered Jesus [when he had]
scourged [him] for to be crucified. |
15 So Pilate, willing to content
the people, loosed them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged
him, that he might be crucified. |
15 And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas to
them, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified. |
15:16 |
16 And knights led him
withinforth, into the porch of the moot hall. And they called together all
the company of knights, |
16 And the soldiers led him away
into the common hall, and called together the whole multitude, |
16 Then the soldiers led him
away into the hall, which is the common hall, and called together the whole
band, |
16 And the soldiers led him away
into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. [Praetorium: or, the palace, or, hall of audience] |
15:17 |
17 and they clothed him with
purple. And they wreathed a crown of thorns, and put on him [And they folding a crown of thorns, put on him] . |
17 and they clothed him with
purple, and they plaited a crown of thorns and crowned him withal; |
17 And clad him with purple, and
platted a crown of thorns, and put it about his head, |
17 And they clothed him with
purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, |
15:18 |
18 And they began to greet him, and said [And
began to greet him, saying] , Hail, king of Jews. |
18 And began to salute him: Hail
King of the Jews. |
18 And began to salute him, saying, Hail, King of the Jews. |
18 And began to greet him, Hail,
King of the Jews! |
15:19 |
19 And they smote his head with
a reed, and bespat him; and they kneeled, and worshipped him. [+And they smote his head with a reed, and spat on him; and
putting, or bowing, their
knees, worshipped him.] |
19 And they smote him on the
head with a reed, and spat upon him, and kneeled down and worshipped him. |
19 And they smote him on the
head with a reed, and spat upon him, and bowed the knees, and did him reverence. |
19 And they struck him on the
head with a reed, and spit upon him, and bowing their knees worshipped him. |
15:20 |
20 And after that they had
scorned him, they unclothed him of the purple [they
unclothed him from purple] , and clothed him with
his clothes, and led out him, to crucify him. |
20 And when they had mocked him,
they took the purple off him, and put his own clothes on him, and led him
out, to crucify him. |
20 And when they had mocked him,
they took the purple off him, and put his own clothes on him, and led him out
to crucify him. |
20 And when they had mocked him,
they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led
him out to crucify him. |
15:21 |
21 And they compelled a man that
passed by the way, that came from the town, Simon of Cyrene, the father of
Alexander and of Rufus, to bear his cross. [And they
constrained some man passing forth, Simon of Cyrene, coming from the town,
the father of Alexander and Rufus, that he should take his cross.] |
21 And they compelled one that
passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the field, and was
father of Alexander and Rufus) to bear his cross. |
21 And they compelled one that
passed by, called Simon of Cyrene
(which came out of the country, and was father of Alexander and Rufus) to
bear his cross. |
21 And they compelled one Simon
a Cyrenian, who was passing by, coming from the country, the father of
Alexander and Rufus, to bear his cross. |
15:22 |
22 And they led him into a place
Golgatha, that is to say, the place of Calvary. [And they
led him into the place of Golgatha, that is interpreted, the place of
Calvary.] |
22 And they brought him to a
place named Golgotha (which is by interpretation, the place of dead men's
skulls) |
22 And they brought him to a
place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens' skulls. |
22 And they bring him to the
place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. |
15:23 |
23 And they gave to him to drink
wine mixed with myrrh [And they gave him to drink wine
meddled with myrrh] , and he took not. |
23 and they gave him to drink
wine mingled with myrrh, but he received it not. |
23 And they gave him to drink
wine mingled with myrrh: but he received it not. |
23 And they gave him to drink
wine mingled with myrrh: but he received it not. |
15:24 |
24 And they crucified him, and
parted his clothes, and cast lot on those [+sending lot on
them/casting lot on those] , who should take what. |
24 And when they had crucified
him, they parted his garments, casting lots for them, what every man should
have. |
24 And when they had crucified
him, they parted his garments, casting lots for them, what every man should
have. |
24 And when they had crucified
him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should
take. |
15:25 |
25 And it was the third hour,
and they crucified him. |
25 And it was about the third
hour, and they crucified him. |
25 And it was the third hour
when they crucified him. |
25 And it was the third hour,
and they crucified him. |
15:26 |
26 And the title of his cause
was written, King of Jews. |
26 And the title of the [his] cause of his death was written: {title of his cause was written over above him (namely:)} The King of the Jews. |
26 And the title of his cause
was written above, THAT KING OF THE JEWS. |
26 And the superscription of his
accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. |
15:27 |
27 And they crucify with him two
thieves, one at the right half and one at his left half. [+And
they crucified with him two thieves, one on his right half, and one on his
left half/and another at his left half.] |
27 And they crucified with him
two thieves: {murtherers} the one
on his [the] right hand,
and the other on his left hand. |
27 They crucified also with him
two thieves, the one on the right hand, and the other on his left. |
27 And with him they crucify two
thieves; the one on his right hand, and the other on his left. |
15:28 |
28 And the scripture was
fulfilled that saith, And he is ordained [And he is
areckoned] with wicked men. |
28 And the scripture was
fulfilled, which sayeth: and he was counted among the wicked. {evil doers} |
28 Thus the Scripture was
fulfilled, which saith, And he was counted among the wicked. |
28 And the scripture was
fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. |
15:29 |
29 And as they passed forth,
they blasphemed him, moving their heads, and saying, Vath! [Fie!] thou that destroyest the temple
of God, and in three days buildest it again; |
29 And they that went by, railed
on him: wagging their heads, and saying: A wretch, that destroyest the temple
and buildest it in three days. |
29 And they that went by, railed
on him, wagging their heads, and saying, Hey, thou that destroyest the
Temple, and buildest it in three days, |
29 And they that passed by
railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the
temple, and buildest it in three
days, |
15:30 |
30 come adown from the cross,
and make thyself safe. |
30 Save thyself, and come down
from the cross. |
30 Save thyself, and come down
from the cross. |
30 Save thyself, and come down
from the cross. |
15:31 |
31 Also the high priests scorned
him each to other with the scribes, and said, He hath made other men safe, he
may not save himself. [+In like manner and the highest
priests scorning him, each to other, with the scribes, said, Others he made
safe, himself he may not make safe.] |
31 Likewise also mocked him the
high priests among themselves with the scribes, and said: He saved other men,
himself he cannot save. |
31 Likewise also even the high
Priests mocking, said among themselves with the Scribes, He saved other men,
himself he can not save. |
31 Likewise also the chief
priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others;
himself he cannot save. |
15:32 |
32 Christ, [the] king of Israel, come down now from the cross, that we see, and
believe. And they that were crucified with him, despised him [And they that were crucified with him, put wrong, or false reproof, to him] . |
32 Let Christ the King of Israel
now descend from the cross, that we may see and believe. And they that were
crucified with him, checked him also. |
32 Let Christ the King of Israel
now come down from the cross, that we may see, and believe. They also that
were crucified with him, reviled him. |
32 Let Christ the King of Israel
descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were
crucified with him reviled him. |
15:33 |
33 And when the sixth hour was
come, darknesses were made on [upon] all the earth till into the ninth hour [+till unto the ninth hour, that is,
noon] . |
33 And when the sixth hour was
come, darkness arose over all the earth, until the ninth hour. |
33 Now when the sixth hour was
come, darkness arose over all the land until the ninth hour. |
33 And when the sixth hour was
come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
15:34 |
34 And in the ninth hour Jesus
cried with a great voice, and said [saying] , Eloi, Eloi, lama sabachthani, that is to say [the which is interpreted] , My God, my
God, why hast thou forsaken me? |
34 And at the ninth hour Jesus
cried with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lama
sabaththani, [lamaasbathani] {asabthani}
which is if it be interpreted: my God, my God, why
hast thou forsaken me? |
34 And at the ninth hour Jesus
cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? Which is by
interpretation, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
34 And at the ninth hour Jesus
cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is,
being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
15:35 |
35 And some of the men that
stood about heard, and said, Lo! he calleth Elias. |
35 And some of them that stood
by when they heard that said: behold he calleth for Helias. |
35 And some of them that stood
by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah. |
35 And some of them that stood
by, when they heard it, said,
Behold, he calleth Elijah. |
15:36 |
36 And one ran, and filled a
sponge with vinegar, and putted about to a reed, and gave him to drink, and
said [saying] , Suffer ye, see
we, if Elias come to do him down. |
36 And one ran, and filled a
sponge full of vinegar, and put {stick} it on a reed, and gave it him to drink, saying: let him alone,
let us see whether Helias will come and take him down. |
36 And one ran, and filled a
sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying,
Let him alone: let us see if Elijah will come, and take him down. |
36 And one ran and filled a
sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let him alone; let us see whether Elijah
will come to take him down. |
15:37 |
37 And Jesus gave out a great
cry, and died. [+Forsooth Jesus, a great voice sent out,
died, or sent out the breath /Forsooth, a great voice sent out, Jesus sent out the spirit, either died.] |
37 But Jesus cried with a loud
voice, and gave up the ghost. |
37 And Jesus cried with a loud
voice, and gave up the ghost. |
37 And Jesus cried with a loud
voice, and gave up the ghost. |
15:38 |
38 And the veil of the temple
was rent atwo from the highest to beneath. [And the veil
of the temple was cut into twain from the highest, till to down, or beneath.] |
38 And the veil of the temple
did rent in two parts, [pieces]
from the top to the bottom. |
38 And the veil [vail] of the Temple was rent in twain,
from the top to the bottom. |
38 And the veil of the temple
was torn in two from the top to the bottom. |
15:39 |
39 But the centurion that stood
over against saw, that he so crying had died, and he said, Verily, this man
was God's Son [and said, Verily, this man was the Son of
God] . |
39 And when the undercaptain [centurion] which stood before him saw
that he so cried and gave up the ghost, and he said: truly this man was the
son of God. |
39 Now when the Centurion, which
stood over against him, saw that he thus crying gave up the ghost, he said,
Truly this man was the Son of God. |
39 And when the centurion, who
stood in front of him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he
said, Truly this man was the Son of God. |
15:40 |
40 And there were also women
beholding from afar, among whom was Mary Magdalene, and Mary, the mother of
James the less, and of Joseph, and of Salome [among which
was Mary Magdalene, and Mary, the mother of James the less, and Joseph, and
Salome] . |
40 There were also women a good
way off beholding him: among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of
James the little and of Joses, and Mary Salome: |
40 There were also women which
beheld afar off, among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James
the less, and of Joses, and Salome, |
40 There were also women looking
on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the
less and of Joses, and Salome; |
15:41 |
41 And when Jesus was in
Galilee, they followed him, and ministered to him, and many other women, that came up together with him
to Jerusalem [and many other women, which had ascended together
with him to Jerusalem] . |
41 which also when he was in
Galilee, followed him and ministered unto him, and many other women which
came up with him to Hierusalem. |
41 Which also when he was in
Galilee, followed him, and ministered unto him, and many other women which
came up with him unto Jerusalem. |
41 (Who also, when he was in
Galilee, followed him, and ministered to him;) and many other women who came
up with him to Jerusalem. |
15:42 |
42 And when the eventide was
come, for it was the eventide that is before the sabbath, [+And
when even was now made, for it was the making ready, either vigil, which is before the
sabbath,] |
42 And now when night was come
(because it was the even {day of preparing} that goeth before the Sabbath) |
42 And now when the night was come (because it was the
day of the preparation that is before the Sabbath) |
42 And now when the evening was
come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, |
15:43 |
43 Joseph of Arimathaea, the
noble decurion, came, and he abode the realm of God [Joseph
of Arimathaea, a noble decurion, came, which also he was abiding the realm of
God] ; and boldly he entered [in] to Pilate, and asked the body of
Jesus. |
43 Joseph of Arimathia a noble
senator [councillor] (which also
looked for the kingdom of God) came; And went in boldly unto Pilate, and
begged the body of Jesu. |
43 Joseph of Arimathea, an
honorable counselor, [Councilor]
which also looked for the kingdom of God, came, and went in boldly unto
Pilate, and asked the body of Jesus. |
43 Joseph of Arimathaea, an
honourable counsellor, who also waited for the kingdom of God, came, and went
in boldly to Pilate, and asked for the body of Jesus. |
15:44 |
44 But Pilate wondered, if he
were now dead [Forsooth Pilate wondered, if he had now
died] . And when the centurion was called, he asked
him, if he were [now]
dead; |
44 [And] Pilate
marveled that he was already dead, and called unto him the under captain, [centurion] and asked of him, whether
he had been any while dead. |
44 And Pilate marveled, if he
were already dead, and called unto him the Centurion, and asked of him
whether he had been any while dead. |
44 And Pilate wondered if he was
already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any
while dead. |
15:45 |
45 and when he knew of the
centurion, he granted the body of Jesus to Joseph [he gave
the body of Jesus to Joseph] . |
45 And when he knew the truth {gotten knowledge} of the under
captain, he gave the body to Joseph. |
45 And when he knew the truth of the Centurion, he gave the
body to Joseph: |
45 And when he knew it from the centurion, he gave the body
to Joseph. |
15:46 |
46 And Joseph bought linen
cloth, and took him down, and wrapped [him] in the linen cloth, and laid him in a sepulchre that was hewn of
a stone [Soothly Joseph buying sendal, or linen cloth, and doing him down,
wrapped him in the linen cloth, and put him in a new sepulchre that was hewn
in a stone] , and wallowed a stone to the door of
the sepulchre. |
46 And he bought a linen cloth,
and took him down and wrapped him in the linen cloth, and laid him in a tomb,
that was hewn out of the rock. And rolled a stone unto the door of the
sepulcre. |
46 Who bought a linen cloth, and
took him down, and wrapped him in the linen cloth, and laid him in a tomb
that was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the
sepulchre: |
46 And he bought fine linen, and
took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre
which was hewn out of a rock, and rolled a stone to the door of the
sepulchre. |
15:47 |
47 And Mary Magdalene and Mary
of Joseph beheld, where he was laid. |
47 And Mary Magdalene and Mary
Jose beheld where he was laid. |
47 And Mary Magdalene, and Mary
Joses' mother, beheld where he
should be laid. |
47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was
laid. |
16:1 |
1 And when the sabbath was
passed, Mary Magdalene, and Mary of James, and Salome bought sweet smelling
ointments, to come and to anoint Jesus [that they coming
should anoint Jesus] . |
1 And when the Sabbath day [(annual Sabbath)] was past, Mary
Magdalen, and Mary Jacobi, and Salome, bought ointments, [odors,] {spices} that they might come and anoint him. |
1 And when the Sabbath day was
past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Salome, bought sweet ointments, that they might
come and anoint [embalm]
him. |
1 And when the sabbath was past,
Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might
come and anoint him. |
16:2 |
2 And full early in one of the
week days, they came to the sepulchre, when the sun was risen. |
2 And early in the morning the
next day after the Sabbath day, [(first of the Sabbaths)] they came unto the sepulchre, when the sun was risen. |
2 Therefore early in the
morning, the first day of the week, they came unto the sepulchre, when the
sun was now risen. [was yet rising] |
2 And very early in the morning
the first day of the week, they
came to the sepulchre at the rising of the sun. |
16:3 |
3 And they said together, Who
shall move away to us the stone from the door of the sepulchre? [And they said together, Who shall turn away to us the stone
from the door of the sepulchre?] |
3 And they said one to another:
who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
3 And they said one to another,
Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
3 And they said among
themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the
sepulchre? |
16:4 |
4 And they beheld, and saw the
stone wallowed away, for it was full great. |
4 And when they beheld it, [looked] they saw how the stone was
rolled away. For it was a very great one, |
4 And when they looked, they saw
that the stone was rolled away (for it was a very great one). |
4 And when they looked, they saw
that the stone was rolled away: for it was very great. |
16:5 |
5 And they went into the
sepulchre, and saw a youngling, covered with a white stole, sitting at the
right half; and they were afeared. [+And they entering
into the sepulchre, saw a young one, covered with a white stole, sitting on the right half; and
they were astonished/and they were abashed, or
greatly afeared.] |
5 and they went into the
sepulchre, and saw a young man, sitting on the right side, clothed in a long
white garment, and they were abashed. |
5 So they went into the
sepulchre, and saw a young man sitting at the right side, clothed in a long
white robe: and they were sore troubled. [were afraid] |
5 And entering into the
sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long
white garment; and they were amazed. |
16:6 |
6 Which saith to them, Do not ye
dread; ye seek Jesus of Nazareth crucified; he is risen, he is not here; lo!
the place where they laid him. |
6 [And] He said
unto them, be not afraid, ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified. He
is risen, he is not here. Behold the place, where they put him. |
6 But he said unto them, Be not
so troubled: [Be not afraid:] ye
seek Jesus of Nazareth, which hath been crucified: he is risen, he is not
here: behold the place where they put him. |
6 And he saith to them, Be not
amazed: Ye seek Jesus of Nazareth, who was crucified: he is risen; he is not
here: behold the place where they laid him. |
16:7 |
7 But go ye, and say to his
disciples, and to Peter, that he shall go before you into Galilee; there ye
shall see him, as he said to you. |
7 But go your way, and tell his
disciples, and namely Peter, that he is gone [he will go] before you into Galilee, there shall ye see him, as he said unto
you. |
7 But go your way, and tell his
disciples, and Peter, that he will go before you into Galilee: there shall ye
see him as he said unto you. |
7 But go, tell his disciples and
Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he
said to you. |
16:8 |
8 And they went out, and fled
from the sepulchre; for dread and quaking had assailed them [for trembling and dread had assailed them] , and to no man they said any thing, for they dreaded. |
8 And they went out quickly and
fled from the sepulchre. For they trembled and were amazed. Neither said they
anything to any man, for they were afraid. |
8 And they went out quickly, and
fled from the sepulchre: for they trembled, and were amazed: neither said
they anything to any man: for they were afraid. |
8 And they went out quickly, and
fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they
any thing to any man; for they
were afraid. |
16:9 |
9 And Jesus rose early the first
day of the week, and appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast
out seven devils [of whom he had cast out seven devils] . |
9 When Jesus was risen the
morrow after the Sabbath day, he appeared first to Mary Magdalen, out of whom
he cast seven devils. |
9 And when Jesus was risen
again, early [again, in the morrow, which was] the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene,
out of whom he had cast seven devils: |
9 Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he
had cast seven demons. |
16:10 |
10 And she went, and told to
them that had been with him, which were wailing and weeping. [She going told
to them mourning and weeping, that were with him.] |
10 And she went, and told them
that were with him, as they mourned and wept. |
10 And she went and told them
that had been with him, which mourned and wept. |
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned
and wept. |
16:11 |
11 And they hearing that he
lived, and was seen of her, believed not. |
11 And when [though] they heard, that he was alive, and [he] had
appeared to her: they believed it not. |
11 And when they heard that he
was alive, and had appeared to her, they believed it not. |
11 And they, when they had heard
that he was alive, and had been seen by her, believed not. |
16:12 |
12 But after these things when
twain of them wandered, he was showed in another likeness to them going into
a town. [+Forsooth after these things, he was showed in
another likeness, or figure, to twain of them walking and going into a town.] |
12 After that, he appeared unto
two of them in a strange figure, as he [they] walked, and went into the country. |
12 After that, he appeared unto
two of them in another form, as they walked and went into the country. |
12 After that he appeared in
another form to two of them, as they walked, and went into the country. |
16:13 |
13 And they went, and told to
the others, and neither they believed to them. [And they
going told to others, neither they believed to them.] |
13 And they went, and told it to
the remnant. And they believed them neither. |
13 And they went and told it to
the remnant, neither believed they them. [but they
believed them not.] |
13 And they went and told it to the rest: neither believed they
them. |
16:14 |
14 But after at the last, when
the eleven sat at the meat, Jesus appeared to them, and reproved the unbelief
of them, and the hardness of heart, for they believed not to them, that had
seen that he was risen from death [for they believed not
to these, that had seen him to have risen from dead]
. |
14 After that he appeared unto
the eleven as they sat at meat: and cast in their teeth their unbelief, and
hardness of heart: because they believed not them which had seen him after
his resurrection. |
14 Finally, he appeared unto the
eleven as they sat together, and reproached them for [reproved
them of] their unbelief and hardness of heart,
because they believed not them which had seen him, being risen up again. |
14 Afterward he appeared to the
eleven as they sat eating, and upbraided them with their unbelief and
hardness of heart, because they believed not them who had seen him after he
was risen. [at meat: or, together] |
16:15 |
15 And he said to them, Go ye
into all the world, and preach the gospel to each creature. |
15 And he said unto them: Go ye into all the world, and preach the gospel [glad tidings] to all creatures: |
15 And he said unto them, Go ye
into all the world, and preach the Gospel to every creature. |
15 And he said to them, Go ye
into all the world, and preach the gospel to every creature. |
16:16 |
16 Who that believeth, and is
baptized, shall be safe; but he that believeth not, shall be condemned. [+He that shall believe, and shall be baptized, or christened, shall be saved; soothly
he that shall not believe, shall be damned.] |
16 Whosoever [He that] believeth, and is baptised,
shall be safe: [saved.]
And whosoever [But he]
that believeth not, shall be damned. |
16 He that shall believe and be
baptized, shall be saved: but he that will not believe, shall be damned. |
16 He that believeth and is
baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
16:17 |
17 And these tokens shall follow
them [Forsooth these signs shall follow them] , that believe. In my name they shall cast out fiends; they
shall speak with new tongues; |
17 And these
signs shall follow them that believe: In my name they shall cast out devils,
and shall speak with new tongues, |
17 And these tokens shall follow
them that believe, In my Name they shall cast out devils, and shall speak
with new tongues, |
17 And these signs shall follow
them that believe; In my name shall they cast out demons; they shall speak in
new tongues; |
16:18 |
18 they shall do away serpents;
and if they drink any venom, it shall not harm them. They shall set their
hands on sick men, and they shall wax whole. [+they shall
do away serpents; and if they shall drink any venom, or deadly thing, it shall not harm
them. They shall put their hands upon sick men, and they shall have them
well/and they shall have well.] |
18 and shall
kill serpents. And if they drink any deadly thing, it shall not hurt them.
They shall lay their hands on the sick, and they shall recover. |
18 And shall take away serpents,
and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: they shall
lay their hands on the sick, and they shall recover. |
18 They shall take up serpents;
and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay
hands on the sick, and they shall recover. |
16:19 |
19 And the Lord Jesus, after he
had spoken to them, was taken up into heaven, and he sitteth on the right
half of God [and sitteth on the right half of God] . |
19 So then when the Lord had
spoken unto them, he was received into heaven, and sat [him down] on
the right hand of God. |
19 So after the Lord had spoken
unto them, he was received into heaven, and sat at the right hand of God. |
19 So then after the Lord had
spoken to them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of
God. |
16:20 |
20 And they went forth, and
preached every where, for the Lord wrought with them, and confirmed the word
with signs following. [Soothly they gone forth preached
every where, the Lord working with, and confirming the word with signs
following.] |
20 And they went forth, and
preached everywhere. And the Lord wrought with them; And confirmed their
preaching [the word] with miracles that followed. |
20 And they went forth, and
preached everywhere. And the Lord wrought with them, and confirmed the word
with signs that followed. Amen. |
20 And they went forth, and
preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. |
|
|
The end of the Gospell off S.
Mark. |
|
|
|
|
|
|