Compared N.T.: The Gospel according to Saint
John. |
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
1:1 |
1 In the beginning was the word,
and the word was at God, and God was the word. [In the beginning was the
word, that is, God’s Son, and the word was at God, and God was the word.] |
1 In the beginning was that [the] word, and that [the] word was with god: and god was
that word. [and the word was God.] |
1 In the beginning was that [the] Word, and that [the] Word was with God, and that Word
was God. |
1 In the beginning was the Word,
and the Word was with God, and the Word was God. |
1:2 |
2 This was in the beginning at
God. |
2 The same was in the beginning
with god. |
2 This [The] same was in the beginning with God. |
2 The same was in the beginning
with God. |
1:3 |
3 All things were made by him,
and without him was made nothing [nought] , that thing that was made. |
3 All things were made by it, {the same} and without it, {the same} was made no thing, that made
was. [was made.] |
3 All things were made by it,
and without it was made nothing that was made. |
3 All things were made by him;
and without him was not any thing made that was made. |
1:4 |
4 In him was life, and the life
was the light of men; |
4 In it {him} was life; And [the] life was
the light of men; |
4 In it was life, and that [the] life was the light of men. |
4 In him was life; and the life
was the light of men. |
1:5 |
5 and the light shineth in
darknesses, and [the] darknesses
comprehended not it. |
5 And the light shineth in the
darkness, and [but the] darkness
comprehended it not. |
5 And that [the] light shineth in the darkness, and the darkness comprehendeth [comprehended] it not. |
5 And the light shineth in
darkness; and the darkness comprehended it not. [comprehended:
or, did not admit, or, receive] |
1:6 |
6 A man was sent from God, to
whom the name was John. |
6 There was a man sent from god,
whose name was John. |
6 There was a man sent from God,
whose name was John. |
6 There was a man sent from God,
whose name was John. |
1:7 |
7 This man came into witnessing,
that he should bear witnessing of the light, that all men should believe by
him. |
7 The same came as a witness, to
bear witness of the light, that all men through him might believe. |
7 This [The] same
came for a witness, to bear witness of that [the] light, that all men through him might believe. |
7 The same came for a witness,
to bear witness of the Light, that all men through him might believe. |
1:8 |
8 He was not that light, but
that he should bear witnessing of the light. |
8 He was not that light: but to
bear witness of the light. |
8 He was not that light, but was sent to bear witness of that [the] light. |
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. |
1:9 |
9 There was a very light, which
lighteneth each man that cometh into this world [that
lighteth each man coming into this world] . |
9 That was a true light, which
lighteneth all men that come into the world. |
9 This [That] was that [the] true light, which lighteth every man that cometh into the world. |
9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into
the world. |
1:10 |
10 He was in the world, and the
world was made by him, and the world knew him not. |
10 He was in the world, and the
world by him was made: and [yet] the world knew him not. |
10 He was in the world, and the
world was made by him: and the world knew him not. |
10 He was in the world, and the
world was made by him, and the world knew him not. |
1:11 |
11 He came into his own things,
and his received him not. |
11 He came among his own, and
his [own] received him not. |
11 He came unto his own, and his
own received him not. |
11 He came to his own, and his
own received him not. |
1:12 |
12 But how many ever received
him, he gave to them power to be made the sons of God, to them that believe
in his name; |
12 Unto [But] as many as received him, [to them] gave
he power to be the sons of god: in that they believed on his name: |
12 But as many as received him,
to them he gave prerogative [power] to be the sons of God, even to them that believe in his Name. |
12 But as many as received him,
to them he gave power to become the sons of God, even to them that believe on his name: [power:
or, the right, or, privilege] |
1:13 |
13 the which not of bloods [which not of bloods] , neither of the
will of flesh, neither of the will of man, but be born of God. |
13 which were born not of blood
nor of the will of the flesh, nor yet of the will of man: but of god. |
13 Which are born not of blood,
nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
13 Who were born, not of blood,
nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
1:14 |
14 And the word was made man,
and dwelled among us, and we have seen the glory of him, as the glory of the
one begotten Son of the Father, full of grace and of truth. [And the word, that is, God’s Son, is made flesh, or man, and hath dwelled in us, and we have seen the glory of him, the
glory as of the one begotten of the Father, the Son full of grace and truth.] |
14 And that [the] word was made flesh, and dwelt among us, and we saw the glory of
it, as the glory of the only begotten son of the father, which word was full
of grace, and verity. |
14 And that [the] Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw the glory
thereof, as the glory of the only begotten Son of the Father) full of grace and truth. |
14 And the Word was made flesh,
and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only
begotten of the Father,) full of grace and truth. |
1:15 |
15 John beareth witnessing of
him, and crieth, and saith, This is he of whom I said, He that shall come
after me, is made before me [saying, This it was, whom I
said, He that cometh after me, is made before me] ,
for he was before me; |
15 John bare witness of him [and cried] saying: This was he of whom
I spake, he that cometh after me, was before me because he was yer than I. {For he was or ever I} |
15 John bare witness of him, and
cried, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me, was [is preferred] before me: for he was
better than I. [was before me] |
15 John bore witness concerning
him, and cried, saying, This was he of whom I spoke, He that cometh after me
is preferred before me: for he was before me. |
1:16 |
16 and of the plenty of him we
all have taken, and grace for grace. |
16 And of his fullness have all
we received, even favour for favour. [grace for grace.] |
16 And of his fullness have all
we received, and grace for grace. |
16 And of his fulness have we
all received, and grace for grace. |
1:17 |
17 For the law was given by
Moses; but grace and truth is made by Jesus Christ. |
17 For the law was given by
Moses, but favour [grace] and
verity [truth] came by
Jesus Christ. |
17 For the Law was given by
Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
17 For the law was given by
Moses, but grace and truth came
by Jesus Christ. |
1:18 |
18 No man saw ever God [No man ever saw God] , but the one
begotten Son, that is in the bosom of the Father, he hath told out. |
18 No man saw [hath seen] god at any time. The only
begotten son, which is in the father's bosom, hath declared him. |
18 No man hath seen God at any
time: that [the] only begotten
Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. |
18 No man hath seen God at any
time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath
declared him. |
1:19 |
19 And this is the witnessing of
John, when Jews sent from Jerusalem priests and deacons to him, that they
should ask him, Who art thou? |
19 And this is the record of
John: When the jews sent priests, and levites from Jerusalem, to ask him,
what art thou? |
19 Then this is the record of
John, when the Jews sent Priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who
art thou? |
19 And this is the witness of
John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who
art thou? |
1:20 |
20 [And] He acknowledged, and denied not, and he acknowledged, For I am
not Christ. |
20 And he confessed, and denied
not, and said plainly: I am not Christ. |
20 And he confessed and denied
not, and said plainly, I am not that [the] Christ. |
20 And he confessed, and denied
not; but confessed, I am not the Christ. |
1:21 |
21 And they asked him, What
then? Art thou Elias? And he said, I am not. Art thou a prophet [Art thou the prophet] ? And he
answered, Nay. |
21 And they asked him: what
then? art thou Helias? And he said: I am not. Art thou a [that] prophet? And he answered no. |
21 And they asked him, What
then? Art thou Elijah? And he said, I am not. Art thou that [the] Prophet? And he answered, No. |
21 And they asked him, What
then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he
answered, No. [that prophet: or, a prophet?] |
1:22 |
22 Therefore they said to him,
Who art thou? That we give an answer to these that sent us. What sayest thou
of thyself? |
22 Then said they unto him: what
art thou? That we may give an answer to them that sent us? what sayest thou
of thy self? |
22 Then said they unto him, Who
art thou, that we may give an answer to them that sent us? What sayest thou
of thyself? |
22 Then said they to him, Who
art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou
of thyself? |
1:23 |
23 He said, I am a voice of a crier in desert [I am a
voice of a man crying in
desert] , Dress ye the way of the Lord, as Esaias,
the prophet, said. |
23 He said: I am the voice of a
crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the
prophet Esayas. |
23 He said, I am the voice of
him that crieth in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said
the Prophet Isaiah. |
23 He said, I am the voice of one crying in the
wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah. |
1:24 |
24 And they that were sent, were
of the Pharisees. |
24 And they which were sent,
were of the pharisees. |
24 Now they which were sent,
were of the Pharisees. |
24 And they who were sent were
of the Pharisees. |
1:25 |
25 And they asked him, and said
to him, What then baptizest thou, if thou art not Christ, neither Elias,
neither a prophet? |
25 And they asked him, and said
unto him: why baptisest thou then, if thou be not Christ, nor Helias, neither
a prophet? |
25 And they asked him, and said
unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that [the] Christ, neither Elijah, nor that [the] Prophet? |
25 And they asked him, and said
to him, Why baptizest thou then, if thou art not that Christ, nor Elijah,
neither that prophet? |
1:26 |
26 John answered to them, and
said [saying] , I baptize in
water, but in the middle of you hath stand one, that ye know not [whom ye know not] ; |
26 John answered them saying: I
baptise with water: but one is come among you, whom ye know not, |
26 John answered them, saying, I
baptize with water: but there is one among you, whom ye know not. |
26 John answered them, saying, I
baptize in water: but there standeth one among you, whom ye know not; |
1:27 |
27 he it is, that shall come
after me [he it is, that is to coming after me] , that was made before me, of whom I am not worthy to loose the
thong of his shoe. |
27 he it is that cometh after
me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose. |
27 He it is that cometh after
me, which was [is preferred]
before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose. |
27 He it is, who coming after me
is preferred before me, whose shoe latchet I am not worthy to loose. |
1:28 |
28 These things were done in
Bethany beyond Jordan, where John was baptizing. |
28 These things were done in
Bethabara beyond Jordan, where John did baptise. |
28 These things were done in
Bethabara beyond Jordan, where John did baptize. |
28 These things were done in
Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. |
1:29 |
29 Another day John saw Jesus
coming to him, and he said, Lo! the lamb of God; lo! he that doeth away the
sins of the world. [+And another day John saw Jesus coming
to him, and he saith, Lo! the lamb of God; lo! which doeth away the sins of
the world.] |
29 The next day, John saw Jesus
coming unto him, and said: behold the lamb of god, which taketh away the sin
of the world. |
29 The next day John seeth Jesus
coming unto him, and saith, Behold that [the] Lamb of God, which taketh away the sin of the world. |
29 The next day John seeth Jesus
coming to him, and saith, Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of
the world. [taketh away: or, beareth] |
1:30 |
30 This is he, that I said of,
After me is come a man [This is he, of whom I said, After me cometh a man] , which was made before me; for he was rather than I. |
30 This is he of whom I spake: [said:] After me cometh a man, which
was before me. For he was yer than I, |
30 This is he of whom I said,
After me cometh a man, which was [is preferred] before me: for he was better than I. [was
before me.] |
30 This is he of whom I said,
After me cometh a man who is preferred before me: for he was before me. |
1:31 |
31 And I knew him not, but that
he be showed in Israel, therefore I came baptizing in water. |
31 and I knew him not: but that
he should be declared to Israel, therefore came I [am I
come] baptising with water. |
31 And I knew him not, but
because he should be declared to Israel, therefore am I come, baptizing with
water. |
31 And I knew him not: but that
he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing in water. |
1:32 |
32 And John bare witnessing, and
said, I saw the Spirit coming down as a culver from heaven, and dwelled on
him. [And John bare witnessing, saying, For I saw the
Spirit coming down, as a culver from heaven, and dwelling upon him.] |
32 And John bare record, saying:
I saw the spirit descend from heaven, like unto a dove, and it abode [abide] upon him, and I knew him not: |
32 So John bare record, saying,
I beheld, that [I saw the] Spirit
come down from heaven, like a dove, and it abode upon him, |
32 And John bore witness,
saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and he abode
upon him. |
1:33 |
33 And I knew him not; but he
that sent me to baptize in water, said to me, On whom thou seest the Spirit
coming down [Upon whom thou shalt see the Spirit coming
down] , and dwelling on him, this is he, that
baptizeth in the Holy Ghost. |
33 But he that sent me to
baptise in water, [the same] said
unto me: Upon whom thou shalt see the spirit descend, and tarry still on him,
the same is he which baptiseth with the holy ghost. |
33 And I knew him not: but he
that sent me to baptize with water, he said unto me, Upon whom thou shalt see
that [the] Spirit come down, and
tarry still on him, that is he which baptizeth with the holy Ghost. |
33 And I knew him not: but he
that sent me to baptize in water, the same said to me, Upon whom thou shalt
see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizeth
in the Holy Spirit. |
1:34 |
34 And I saw, and bare
witnessing, that this is the Son of God. |
34 And I saw it, and bare
record, that this is the son of God. |
34 And I saw, and bare record
that this is that [the] Son of
God. |
34 And I saw, and bore witness
that this is the Son of God. |
1:35 |
35 Another day John stood [Again John stood in another day] , and
two of his disciples; |
35 The next day after John stood
again, and two of his disciples, |
35 The next day, John stood
again, and two of his disciples. |
35 Again the next day after John
stood, and two of his disciples; |
1:36 |
36 and he beheld Jesus walking,
and saith [and he beholding Jesus walking, saith] , Lo! the lamb of God. |
36 and he beheld Jesus as he
walked by, and said: behold the lamb of God. |
36 And he beheld Jesus walking
by, and said, Behold that [the]
Lamb of God. |
36 And looking upon Jesus as he
walked, he saith, Behold the Lamb of God! |
1:37 |
37 And two disciples heard him
speaking, and [they] followed
Jesus. |
37 And the two disciples heard
him speak, and they followed Jesus. |
37 And the two disciples heard
him speak, and followed Jesus. |
37 And the two disciples heard
him speak, and they followed Jesus. |
1:38 |
38 And Jesus turned, and saw
them following him, and saith to them, What seek ye? And they said to him,
Rabbi, that is to say [that is interpreted] , Master, where dwellest thou? |
38 [And] Jesus
turned about, and saw them follow, and said unto them: What seek ye? They said unto him: Rabbi
(which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou? |
38 Then Jesus turned about, and
saw them follow, and said unto them, What seek ye? And they said unto him,
Rabbi, (which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou? |
38 Then Jesus turned, and saw
them following, and saith to them, What seek ye? They said to him, Rabbi,
(which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? [dwellest: or, abidest] |
1:39 |
39 And he saith to them, Come
ye, and see. And they came, and saw where he dwelled [He
saith to them, Come, and see ye. They came, and saw where he dwelt] ; and dwelt with him that day. And it was as the tenth hour. |
39 He said unto them: come and see. They came and saw where
he dwelt: and abode with him that day. For it was about the tenth hour. |
39 He said unto them, Come, and
see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it
was about the tenth hour. |
39 He saith to them, Come and
see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it
was about the tenth hour. [about...: that was two hours
before night] |
1:40 |
40 And Andrew, the brother of
Simon Peter, was one of the twain, that heard of John, and had followed him. |
40 One of the two which heard
John speak, and followed Jesus, was Andrew Simon Peter's brother. |
40 Andrew, Simon Peter's
brother, was one of the two which had heard it of John, and that followed
him. |
40 One of the two who heard John
speak, and followed him, was
Andrew, Simon Peter's brother. |
1:41 |
41 This found first his brother
Simon, and he said to him, We have found Messias, that is to say, Christ; [This found first his brother Simon, and he saith to him, We
have found Messias, that is interpreted Christ;] |
41 The same found his brother
Simon first, and said unto him: we have found Messias, which is by
interpretation anointed: |
41 The same found his brother
Simon first, and said unto him, We have found that [the] Messiah which is by interpretation, that [the] Christ. |
41 He first findeth his own
brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah, which is, being
interpreted, the Christ. [the Christ: or, the Anointed] |
1:42 |
42 and he led him to Jesus. And
Jesus beheld him, and said, Thou art Simon, the son of Jona; thou shalt be
called Cephas, that is to say [that is interpreted] , Peter. |
42 And brought him to Jesus. And
Jesus beheld him and said: thou art Simon the son of
Jonas, thou shalt be called Cephas: which is by
interpretation a stone. |
42 And he brought him to Jesus.
And Jesus beheld him, and said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be
called Cephas, which is by interpretation a stone. |
42 And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jonah: thou
shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. |
1:43 |
43 And on the morrow he would go
out into Galilee, and he found Philip; and he saith to him [and Jesus saith to him] , Follow thou
me. |
43 The day following Jesus would
go into Galilee, and found Philip, and said unto him, follow
me. |
43 The day following, Jesus
would go into Galilee, and found Philip, and said unto him, Follow me. |
43 The day following Jesus would
go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith to him, Follow me. |
1:44 |
44 Philip was of Bethsaida, the
city of Andrew and of Peter [the city of Andrew and Peter] . |
44 Philip was of Bethsaida the
city of Andrew and Peter. |
44 Now Philip was of Bethsaida,
the city of Andrew and Peter. |
44 Now Philip was of Bethsaida,
the city of Andrew and Peter. |
1:45 |
45 Philip found Nathanael, and
said to him [and he saith to him]
, We have found Jesus, the son of Joseph, of Nazareth, whom Moses wrote in
the law and the prophets. |
45 [And] Philip
found Nathanael, and said unto him: We have found him of whom Moses wrote in
the law, and the prophets: [did write] Jesus the son of Joseph of Nazareth. |
45 Philip found Nathaniel, and
said unto him, We have found him of whom Moses did write in the Law, and the
Prophets, Jesus that son of Joseph, that was of Nazareth. [Iesus
of Nazareth the son of Joseph.] |
45 Philip findeth Nathanael, and
saith to him, We have found him, of whom Moses in the law, and also the
prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
1:46 |
46 And Nathanael said to him, Of
Nazareth may some good thing be? Philip said to him [Philip
saith to him] , Come, and see. |
46 And Nathanael said unto him:
Can there any good thing come out of Nazareth? Philip said to him: Come and
see. |
46 Then Nathaniel said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth? Philip said to him, Come, and
see. |
46 And Nathanael said to him,
Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith to him, Come and
see. |
1:47 |
47 Jesus saw Nathanael coming to
him, and said of him [and saith of him] , Lo! verily a man of Israel, in whom is no guile. |
47 Jesus saw Nathanael coming to
him, and said of him: Behold a right Israelite, in whom is
no guile. |
47 Jesus saw Nathaniel coming to
him, and said of him, Behold indeed an Israelite, in whom is no guile. |
47 Jesus saw Nathanael coming to
him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! |
1:48 |
48 Nathanael said to him [Nathanael saith to him] , Whereof hast
thou known me? Jesus answered, and said to him, Before that Philip called
thee, when thou were under the fig tree, I saw thee. |
48 Nathanael said unto him: From
whence [where] knewest thou me?
Jesus answered and said unto him: Before that
Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
48 Nathaniel said unto him,
Whence knewest thou me? Jesus answered, and said unto him, Before that Philip
called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
48 Nathanael saith to him, How
knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before Philip called thee,
when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
1:49 |
49 Nathanael answered to him,
and said [and saith] , Rabbi,
thou art the Son of God, thou art king of Israel. |
49 Nathanael answered and said
unto him: Rabbi, thou art the son of God; Thou art the King of Israel. |
49 Nathaniel answered, and said
unto him, Rabbi, thou art that [the] Son of God: thou art that [the] King of Israel. |
49 Nathanael answered and said
to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. |
1:50 |
50 Jesus answered, and said to
him, For I said to thee, I saw thee under the fig tree, thou believest; thou
shalt see more than these things [thou shalt see more
things than these] . |
50 Jesus answered and said unto
him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig
tree, thou believest. Thou shalt see greater things than these. |
50 Jesus answered, and said unto
him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou?
Thou shalt see greater things than these. |
50 Jesus answered and said to
him, Because I said to thee, I saw thee under the fig tree, dost thou
believe? thou shalt see greater things than these. |
1:51 |
51 And he said to them, Truly,
truly, I say to you, ye shall see heaven opened, and the angels of God
ascending up and coming down on man's Son [and the angels
of God ascending up and coming down upon man’s Son]
. |
51 And he said unto him: Verily, verily, I say unto you: hereafter shall ye see heaven
open, and the angels of God ascending, and descending over the son of man. |
51 And he said unto him, Verily,
verily, I say unto you, Hereafter shall ye see heaven open, and the Angels of
God ascending, and descending upon that [the] Son of man. |
51 And he saith to him, Verily,
verily, I say to you, After this ye shall see heaven open, and the angels of
God ascending and descending upon the Son of man. |
2:1 |
1 And the third day weddings
were made in the Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there. |
1 And the third day, was there a
marriage in Cana a city of Galilee. And Jesus' mother was there. |
1 And the third day, was there a
marriage in Cana a town of
Galilee, and the mother of Jesus was there. |
1 And the third day there was a
marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
2:2 |
2 And Jesus was called, and his
disciples, to the weddings. |
2 [And] Jesus
was called also and his disciples unto the marriage. |
2 And Jesus was called also, and
his disciples unto the marriage. |
2 And Jesus also was invited,
and his disciples, to the marriage. |
2:3 |
3 And when wine failed, the
mother of Jesus said to him, They have not wine. |
3 And when the wine failed,
Jesus' mother said unto him: they have no wine. |
3 Now when the wine failed, the
mother of Jesus said unto him, They have no wine. |
3 And when they wanted wine, the
mother of Jesus saith to him, They have no wine. |
2:4 |
4 And Jesus saith to her, What
to me and to thee, woman? mine hour came not yet. |
4 Jesus said unto her: woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. |
4 Jesus said unto her, Woman,
what have I to do with thee? Mine hour is not yet come. |
4 Jesus saith to her, Woman,
what have I to do with thee? my hour is not yet come. |
2:5 |
5 His mother saith to the
ministers, Whatever thing he saith to you, do ye. |
5 His mother said unto the
ministers: whatsoever he sayeth unto you, do it. |
5 His mother said unto the
servants, Whatsoever he saith unto you, do it. |
5 His mother saith to the
servants, Whatever he saith to you, do it. |
2:6 |
6 And there were set six stone
cans, after the cleansing of the Jews, holding each two or three metretes. [Forsooth there were put six stone pots, after the cleansing of
Jews, taking each two or three measures.] |
6 And there were standing [there,] six waterpots of stone after the manner of the purifying of the
jews, containing two or three firkins apiece. {three
measures} |
6 And there were set there, six
waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing
two or three firkins a piece. |
6 And there were set there six
waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing
two or three firkins apiece. |
2:7 |
7 And Jesus saith to them, Fill
ye the pots with water. And they filled them, up to the mouth. [Jesus saith to them, Fill ye the pots with water. And they
filled them unto the highest part.] |
7 [And] Jesus
said unto them: fill the water pots with water, and they filled them up to the hard brim. |
7 And Jesus said unto them, Fill
the waterpots with water. Then they filled them up to the brim. |
7 Jesus saith to them, Fill the
waterpots with water. And they filled them to the brim. |
2:8 |
8 And Jesus said to them, Draw
ye now, and bear ye to the master of the feast [+And Jesus
saith to them, Draw ye now, and bear to the architricline, that is, prince
in the house of three stages] . And they bare. |
8 And he said unto them: Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. |
8 Then he said unto them, Draw
out now, and bear unto the governor of the feast. So they bare it. |
8 And he saith to them, Draw out
now, and bear to the governor of the feast. And they bore it. |
2:9 |
9 And when the master of the
feast had tasted the water made wine, and knew not whereof it was, but the
ministers knew that drew the water [+soothly the ministers
knew, which drew the water] , the master of the
feast calleth the spouse, |
9 When the ruler of the feast
had tasted the water that was turned unto wine, neither [and] knew [not]
whence it was (But the ministers which drew the water knew) He called the
bridegroom, |
9 Now when the governor of the
feast had tasted the water that was made wine, (for he knew not whence it
was, but the servants, which drew the water, knew) the governor of the feast
called the bridegroom, |
9 When the ruler of the feast
had tasted the water that was made wine, and knew not where it was from: (but
the servants who drew the water knew;) the governor of the feast called the
bridegroom, |
2:10 |
10 and saith to him, Each man
setteth first good wine, and when men be filled, then that that is worse; but
thou hast kept the good wine into this time. [and saith to
him, Each man putteth first good wine, and when men shall be full-filled,
then that that is worse; soothly thou hast kept good wine till now.] |
10 and said unto him: all men at
the beginning set forth good wine; And when men be drunk, then that which is
worse: But thou hast kept back the good wine hitherto. [until
now.] |
10 And said unto him, All men at
the beginning set forth good wine, and when men have well drunk, then that
which is worse: but thou hast
kept back the good wine until now. |
10 And saith to him, Every man
at the beginning serveth the good wine; and when men have well drunk, then
that which is worse: but thou
hast kept the good wine until now. |
2:11 |
11 Jesus did this the beginning
of signs in the Cana of Galilee, and showed his glory; and his disciples
believed in him. |
11 This beginning of miracles {first token} did Jesus in Cana of
Galilee, and shewed his glory, and his disciples believed on him. |
11 This beginning of miracles
did Jesus in Cana a town of
Galilee, and shewed forth his glory: and his disciples believed on him. |
11 This beginning of miracles
Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his
disciples believed on him. |
2:12 |
12 After these things he came
down to Capernaum, and his mother, and his brethren, and his disciples; and
they dwelled there not many days [and they dwelt there not
many days] . |
12 After that descended he into {went he down to} Capernaum, and his
mother, and his brethren, and his disciples: But continued not long [many days] there. |
12 After that, he went down into
Capernaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: but they
continued not many days there. |
12 After this he went down to
Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they
continued there not many days. |
2:13 |
13 And the pask of Jews was
nigh, and Jesus went up to Jerusalem. |
13 And the jews' ester was even
at hand; And Jesus went up to Jerusalem, |
13 For the Jews' Passover was at
hand. Therefore Jesus went up to Jerusalem. |
13 And the Jews' passover was at
hand, and Jesus went up to Jerusalem, |
2:14 |
14 And he found in the temple
men selling oxen, and sheep, and culvers, and [money-] changers sitting. |
14 and found sitting in the
temple those that sold oxen and sheep, and doves, and changers of money
sitting. |
14 And he found in the Temple
those that sold oxen, and sheep, and doves, and changers of money, sitting there. |
14 And found in the temple those
that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: |
2:15 |
15 And when he had made as it
were a scourge of small cords, he drove out all of the temple, and oxen, and
sheep [+And when he had made a scourge of small cords, he
cast all out of the temple, and sheep, and oxen] ;
and he shedded [out] the
money of changers, and turned upside-down the boards. |
15 And he made a scourge of
small cords, and drave them all out of the temple, both [with
the] sheep and oxen, and poured down [out] the changers' money, and
overthrew their [the]
tables. |
15 Then he made a scourge of
small cords, and drave them all out of the Temple with the sheep and oxen,
and poured out the changers' money, and overthrew their [the] tables, |
15 And when he had made a
scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep,
and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; |
2:16 |
16 And he said to them that sold
culvers, Take away from hence these things, and do not ye make the house of
my Father an house of merchandise. |
16 And said unto them that sold
doves: Have these things hence, and make not my father's
house, an house of merchandise. |
16 And said unto them that sold
doves, Take these things hence: make not my father's house, an house of
merchandise. |
16 And said to them that sold
doves, Take these things away; make not my Father's house an house of
merchandise. |
2:17 |
17 And his disciples had mind,
for it was written, The fervent love of thine house hath eaten me [The zeal, or fervour of love, of thine house hath eaten me] . |
17 [And] His
disciples remembered, how that it was written: The zeal of thine house, hath
even eaten me. |
17 And his disciples remembered,
that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
17 And his disciples remembered
that it was written, The zeal of thy house hath eaten me up. |
2:18 |
18 Therefore the Jews answered,
and said to him, What token showest thou to us [What sign,
or token, showest thou to
us] , that thou doest these things? |
18 Then answered the jews and
said unto him: what token shewest thou unto us, seeing that thou dost {that thou mayest do} these things? |
18 Then answered the Jews, and
said unto him, What sign shewest thou unto us, that thou doest these things? |
18 Then answered the Jews and
said to him, What sign showest thou to us, seeing that thou doest these
things? |
2:19 |
19 Jesus answered, and said to
them, Undo ye this temple, and in three days I shall raise it. |
19 Jesus answered, and said unto
them: destroy {break down} this temple, and in three days I will raise [rear] it up again. |
19 Jesus answered and said unto
them, Destroy this Temple, and in three days I will raise it up again. |
19 Jesus answered and said to
them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. |
2:20 |
20 Therefore the Jews said to
him, In forty and six years this temple was builded, and shalt thou in three
days raise it [In forty and six years this temple is
built, and thou in three days shalt raise it] ? |
20 Then said the jews: In forty
six years this temple was built: [was this temple a
building:] and wilt thou raise it up in three days? |
20 Then said the Jews, Forty and
six years was this Temple a building, and wilt thou rear it up in three days? |
20 Then said the Jews, Forty and
six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three
days? |
2:21 |
21 But he said of the temple of
his body. |
21 But he spake of the temple of
his body. |
21 But he spake of the temple of
his body. |
21 But he spoke of the temple of
his body. |
2:22 |
22 Therefore when he was risen
from death, his disciples had mind, that he said these things of his body [Therefore
when he had risen from dead men, his disciples had mind, for he said this thing] ; and they believed to the scripture, and to the word that Jesus
said. |
22 As soon therefore as he was
risen from death again, his disciples remembered that he thus said unto them.
And they believed the scripture, and the words which Jesus had said. |
22 As soon therefore as he was
risen from the dead, his disciples remembered that he thus said unto them:
and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said. |
22 When therefore he had risen
from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and
they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken. |
2:23 |
23 And when Jesus was at
Jerusalem in pask, in the feast day, many believed in his name, seeing his
signs that he did [seeing the signs of him which he did] . |
23 When he was at Jerusalem, at
ester in the feast, many believed on his name: when they saw the signs [his miracles] which he did: |
23 Now when he was at Jerusalem
at the Passover in the feast, many believed in his Name, when they saw his
miracles which he did. |
23 Now when he was in Jerusalem
at the passover, in the feast day,
many believed in his name, when they saw the miracles which he did. |
2:24 |
24 But Jesus trusted not himself
to them, for he knew all men; |
24 but Jesus put not himself in
their hands, because he knew all men, |
24 But Jesus did not commit
himself unto them, because he knew them all, |
24 But Jesus did not commit
himself to them, because he knew all men, |
2:25 |
25 and for it was not need to
him, that any man should bear witnessing of man, for he knew, what was in
man. |
25 and needed not, that any man
should testify of man. [him.] For
he knew what was in man. |
25 And had no need that any
should testify of man, for he knew what was in man. |
25 And needed not that any
should testify concerning man: for he knew what was in man. |
3:1 |
1 And there was a man of the
Pharisees, Nicodemus by name, a prince of the Jews. |
1 There was a man of the
pharisees named Nicodemus a ruler among the jews. |
1 There was now a man of the
Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
1 There was a man of the
Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
3:2 |
2 And he came to Jesus by night,
and said to him, Rabbi, we know, that thou art come from God a master [Rabbi, we know, for of God thou hast come a master] ; for no man may do these signs, that thou doest, but God be
with him. |
2 He [The
same] came to Jesus by night, and said unto him:
Master, [Rabbi] we know
that thou art, a teacher which art come from God. For no man could do such
miracles {these tokens} as
thou doest, except God were with him: |
2 This man [He] came to
Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher
come from God, for no man could do these miracles that thou doest, except God
were with him. |
2 The same came to Jesus by
night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. |
3:3 |
3 Jesus answered, and said to
him, Truly, truly, I say to thee, but a man be born again, he may not see the
kingdom of God. |
3 Jesus answered, and said unto
him: Verily, verily I say unto thee: except a man be born
a new, he cannot see the kingdom of God. |
3 Jesus answered and said unto
him, Verily, verily I say unto thee, except a man be born again, he can not
see the kingdom of God. |
3 Jesus answered and said to
him, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born again, he cannot see
the kingdom of God. [again: or, from above] |
3:4 |
4 Nicodemus said to him [Nicodemus saith to him] , How may a
man be born, when he is old? whether he may enter again into his mother's
womb, and be born again? |
4 Nicodemus said unto him: how
can a man be born, when he is old? can he enter into his mother's body [womb] and be born again? |
4 Nicodemus said unto him, How
can a man be born which is old? Can he enter into his mother's womb again,
and be born? |
4 Nicodemus saith to him, How
can a man be born when he is old? can he enter the second time into his
mother's womb, and be born? |
3:5 |
5 Jesus answered, Truly, truly,
I say to thee, but a man be born again of water, and of the Holy Ghost, he
may not enter into the kingdom of God. |
5 Jesus answered: verily, verily I say unto thee: except that a man be born of
water, and of the spirit, he cannot enter into the kingdom of God. |
5 Jesus answered, Verily, verily
I say unto thee, except that a man be born of water and of the Spirit, he can
not enter into the kingdom of God. |
5 Jesus answered, Verily,
verily, I say to thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. |
3:6 |
6 That that is born of the
flesh, is flesh; and that that is born of the Spirit, is spirit. |
6 That which
is born of the flesh, is flesh. And that which is born of the spirit, is
spirit. |
6 That which is born of the flesh, is flesh: and that which [that] is born of the Spirit, is
spirit. |
6 That which is born of the
flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. |
3:7 |
7 Wonder thou not, for I said to
thee, It behooveth you to be born again. |
7 Marvel not
that I said to thee, ye must be born a new. |
7 Marvel not that I said to
thee, Ye must be born again. |
7 Marvel not that I said to
thee, Ye must be born again. [again: or, from above] |
3:8 |
8 The Spirit breatheth where he
will, and thou hearest his voice, but thou knowest not, from whence he
cometh, nor whither he goeth; so is each man that is born of the Spirit. |
8 The wind
bloweth where he listeth, and thou hearest his sound: but canst not tell
whence he cometh and whither he goeth. So is every man that is born of the
spirit. |
8 The wind bloweth where it
listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it
cometh, and whither it goeth: so is every man that is born of the Spirit. |
8 The wind bloweth where it
will, and thou hearest the sound of it, but canst not tell where it cometh
from, and where it goeth: so is every one that is born of the Spirit. |
3:9 |
9 Nicodemus answered, and said
to him, How may these things be done [How be these things
able to be done] ? |
9 And Nicodemus answered and
said unto him: how can these things be? |
9 Nicodemus answered, and said
unto him, How can these things be? |
9 Nicodemus answered and said to
him, How can these things be? |
3:10 |
10 Jesus answered, and said to
him, Thou art a master in Israel, and knowest not these things? [Jesus answered, and said to him, Art thou a master in Israel,
and knowest not these things?] |
10 Jesus answered and said unto
him: Art thou a master in Israel, and knowest not these
things? |
10 Jesus answered, and said unto
him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things? |
10 Jesus answered and said to
him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things? |
3:11 |
11 Truly, truly, I say to thee,
for we speak that that we know, and we witness that that we have seen, and ye
take not our witnessing. |
11 Verily,
verily I say unto thee, we speak that we know, and testify that we have seen:
And ye receive not our witness. |
11 Verily, verily I say unto
thee, we speak that we know, and testify that we have seen: but ye receive
not our witness. |
11 Verily, verily, I say to
thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive
not our witness. |
3:12 |
12 If I have said to you earthly
things, and ye believe not, how if I say to you heavenly things, shall ye
believe? |
12 If I have
told [when I tell] you
earthly things and ye have not believe: How should ye believe if I shall tell
you of heavenly things? |
12 If when I tell you earthly
things, ye believe not, how should ye believe, if I shall tell you of
heavenly things? |
12 If I have told you earthly
things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly
things? |
3:13 |
13 And no man ascendeth [up] into heaven, but he that came down
from heaven, man’s Son that is in heaven. [And no
man ascendeth into heaven, no but he that came down from heaven, the Son of
man which is in heaven.] |
13 And no man
ascendeth up to heaven, but he that came down from heaven, that is to say,
the son of man which is in heaven. |
13 For no man ascendeth up to
heaven, but he that hath descended from heaven, that [the] Son of man which is in heaven. |
13 And no man hath ascended to
heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven. |
3:14 |
14 And as Moses areared a
serpent in desert [And as Moses reared up a serpent in
desert] , so it behooveth man's Son to be raised [up] , |
14 And as
Moses lift up the serpent in the wilderness, even so must the son of man be
lift up, |
14 And as Moses lift up the
serpent in the wilderness, so must that [the] Son of man be lift up, |
14 And as Moses lifted up the
serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: |
3:15 |
15 that each man that believeth
in him, perish not, but have everlasting life. |
15 that none
which [that] believeth in
him perish: but have eternal life. |
15 That whosoever believeth in
him, should not perish, but have eternal life. |
15 That whoever believeth in him
should not perish, but have eternal life. |
3:16 |
16 For God loved so the world [Forsooth God so loved the world] ,
that he gave his one begotten Son, that each man that believeth in him perish
not, but have everlasting life. |
16 [For] God so
loved [loveth] the world,
that he gave [hath given]
his only son for the intent, that none that believe in him, should perish:
But should have everlasting life. |
16 For God so loved the world,
that he hath given his only begotten Son, that whosoever believeth in him,
should not perish, but have everlasting life. |
16 For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son, that whoever believeth in him should not
perish, but have everlasting life. |
3:17 |
17 For God sent not his Son into
the world, that he judge the world, but that the world be saved by him. |
17 For God
sent not his son into the world, to condemn the world: But that the world
through him, might be saved. {might be saved by
him} |
17 For God sent not his Son into
the world, that he should condemn the world, but that the world through him
might be saved. |
17 For God sent not his Son into
the world to condemn the world; but that the world through him may be saved. |
3:18 |
18 He that believeth in him, is
not deemed; but he that believeth not, is now deemed [He
that believeth into him is not deemed, or condemned; forsooth he that believeth not, is now condemned] , for he believeth not in the name of the one begotten Son of
God. |
18 He that
believeth on him shall not be condemned. But he that believeth not, is
condemned all ready, because he believeth not in the name of the only son of
God. |
18 He that believeth in him, is
not [shall not be] condemned: but
he that believeth not, is condemned already, because he hath not believed [believeth not] in the Name of that [the] only begotten Son of God. |
18 He that believeth on him is
not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he
hath not believed in the name of the only begotten Son of God. |
3:19 |
19 And this is the doom, for
light came into the world, and men loved more darknesses than light; for
their works were evil. |
19 And this
is the condemnation: [that] Light is come into the world, and
the men have loved darkness more than light, because their deeds were evil. |
19 And this is the condemnation,
that which light came [that light is come] into the world, and men loved darkness rather than that light, because their deeds were
evil. |
19 And this is the condemnation,
that light is come into the world, and men have loved darkness rather than
light, because their deeds were evil. |
3:20 |
20 For each man that doeth evil,
hateth the light; and he cometh not to the light [and
cometh not to the light] , that his works be not
reproved. |
20 For every
man that evil doeth, hateth the light: neither cometh to light, lest his
deeds should be reproved. |
20 For every man that evil
doeth, hateth the light, neither cometh to light, lest his deeds should be
reproved. |
20 For every one that doeth evil
hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be
reproved. [reproved: or, discovered] |
3:21 |
21 But he that doeth truth,
cometh to the light, that his works be showed, that they be done in God. |
21 But he
that doth truth, cometh to the light, that his deeds might be known, how that
they are wrought {done}
in God. |
21 But he that doeth truth,
cometh to the light, that his deeds might be made manifest, that they are
wrought according to God. |
21 But he that doeth truth
cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are
wrought in God. |
3:22 |
22 After these things Jesus
came, and his disciples, into the land of Judaea, and there he dwelled with
them, and baptized [and baptized, or christened] . |
22 After that [these things] came Jesus and his
disciples into the jews' land, and there abode [he
haunted] with them and baptised, |
22 After these things came
Jesus, and his disciples into the land of Judea, and there tarried with them,
and baptized. |
22 After these things came Jesus
and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them,
and baptized. |
3:23 |
23 And John was baptizing in
Aenon, beside Salim, for many waters were there; and they came, and were
baptized. |
23 and John also baptised in
Enon besides Salim, because there was much water there, and they came, and
were baptised. |
23 And John also baptized in
Aenon besides Salim, because there was much water there: and they came and
were baptized. |
23 And John also was baptizing
in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came,
and were baptized. |
3:24 |
24 And John was not yet sent
into prison. |
24 For John was not yet cast
into prison. |
24 For John was not yet cast
into prison. |
24 For John was not yet cast
into prison. |
3:25 |
25 Therefore a question was made
of John's disciples with the Jews, of the purification [of
the purification, or cleansing] . |
25 [And] There
arose a question between John's disciples and the jews about purifying. |
25 Then there arose a question
between John's disciples and the Jews, about purifying. |
25 Then there arose a question
between some of John's disciples
and the Jews about purifying. |
3:26 |
26 And they came to John, and
said to him, Master [Rabbi, or
Master] , he that was with
thee beyond Jordan, to whom thou hast borne witnessing, lo! he baptizeth, and
all men come to him. |
26 And they came unto John, and
said unto him: Master, [Rabbi]
behold he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, [belhold the same] baptiseth, and all
men come to him. |
26 And they came unto John, and
said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou
barest witness, behold, he baptizeth, and all men come to him. |
26 And they came to John, and
said to him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest
witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. |
3:27 |
27 John answered, and said, A
man may not take any thing, but it be given to him from heaven. |
27 John answered, and said: A
man can receive nothing at all except it be given him from heaven. |
27 John answered, and said, A
man can receive nothing, except it be given him from heaven. |
27 John answered and said, A man
can receive nothing, except it be given him from heaven. [receive:
or, take unto himself] |
3:28 |
28 Ye yourselves bear witnessing
to me, that I said, I am not Christ, but that I am sent before him. |
28 Ye yourselves are witnesses,
how that I said: I am not Christ: but am sent before him. |
28 Ye yourselves are my
witnesses, that I said, I am not that [the] Christ, but that I am sent before him. |
28 Ye yourselves bear me
witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. |
3:29 |
29 He that hath a wife, is the
husband [+He that hath a spousess/a spouse, or a wife, is the spouse, or the husband] ; but the friend of the spouse that standeth, and heareth him,
joyeth with joy, for the voice of the spouse. Therefore in this thing my joy
is fulfilled. |
29 He that hath the bride is the
bridegroom: But the friend of the bridegroom which standeth by and heareth
him, rejoiceth greatly of the bridegroom's voice. Therefore this my joy is
fulfilled. |
29 He that hath the bride, is
the bridegroom: but the friend of the bridegroom which standeth and heareth
him, rejoiceth greatly, because of the bridegroom's voice. This my joy
therefore is fulfilled. |
29 He that hath the bride is the
bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is
fulfilled. |
3:30 |
30 It behooveth him to wax, but
me to be made less. [It behooveth him to wax, forsooth me
to be diminished, or made less.] |
30 He must increase: and I must
decrease. |
30 He must increase, but I must decrease. |
30 He must increase, but I must decrease. |
3:31 |
31 He that came from above, is
above all; he that is of the earth, speaketh of the earth; he that cometh
from heaven, is above all. |
31 He that cometh from on high
is above all: he that is of the earth is of [off] the earth, [earthly] and speaketh of the earth. He that cometh from heaven, is above
all: |
31 He that is come from on high,
is above all: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the
earth: he that is come from heaven, is above all. |
31 He that cometh from above is
above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he
that cometh from heaven is above all. |
3:32 |
32 And he witnesseth that thing
that he hath seen, and heard [And this thing that he saw
and heard, he witnesseth] , and no man taketh his
witnessing. |
32 And testifieth that he hath
seen, and heard: and his testimony no man receiveth. [and
what he hath seen and heard: that he testifieth: but no man receiveth his
testimony.] |
32 And what he hath seen and
heard, that he testifieth: but no man receiveth his testimony. |
32 And what he hath seen and
heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. |
3:33 |
33 But he that taketh his
witnessing, hath confirmed that God is soothfast. [Forsooth
he that hath taken his witnessing, hath marked that God is soothfast.] |
33 Whosoever receiveth his
witness, the same hath sealed that God is true. [How be
it, he that hath received his testimony hath set to his seal that God is
true.] |
33 He that hath received his
testimony, hath sealed that God is true. |
33 He that hath received his
testimony hath set to his seal that God is true. |
3:34 |
34 But he whom God hath sent,
speaketh the words of God; for not to measure God giveth the Spirit. |
34 For he whom God hath sent,
speaketh the words of God. For God giveth not the spirit by measure. |
34 For he whom God hath sent,
speaketh the words of God: for God giveth him not the Spirit by measure. |
34 For he whom God hath sent
speaketh the words of God: for to him God giveth not the Spirit by measure. |
3:35 |
35 The Father loveth the Son,
and he hath given all things into his hand. |
35 The father loveth the son,
and hath given all things into his hand. |
35 The Father loveth the Son,
and hath given all things into his hand. |
35 The Father loveth the Son,
and hath given all things into his hand. |
3:36 |
36 He that believeth in the Son,
hath everlasting life; but he that is unbelieveful to the Son, shall not see
everlasting life, but the wrath of God dwelleth on him. |
36 He that believeth on the son,
hath everlasting life. And he that beloveth [believeth] not the son, shall not see life, but the wrath of God abideth on
him. |
36 He that believeth in the Son,
hath everlasting life, and he that obeyeth not the Son, shall not see life,
but the wrath of God abideth on him. |
36 He that believeth on the Son
hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life;
but the wrath of God abideth on him. |
4:1 |
1 Therefore as Jesus knew, that
the Pharisees heard, that Jesus maketh and baptizeth more disciples than
John, |
1 As soon as the Lord had
knowledge, how that it was come to the ears of the pharisees, [how the Pharisees had heard] that
Jesus made and baptised more disciples than John |
1 Now when the Lord knew, how
the Pharisees had heard, that Jesus made and baptized more disciples than
John, |
1 When therefore the Lord knew
that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than
John, |
4:2 |
2 though Jesus baptized not, but
his disciples, |
2 (though that Jesus himself
baptised not: but his disciples) |
2 (Though Jesus himself baptized
not: but his disciples.) |
2 (Though Jesus himself baptized
not, but his disciples,) |
4:3 |
3 he left Judaea, and went again
into Galilee. |
3 he left Jewry, and departed
again in to Galilee. |
3 He left Judea, and departed
again into Galilee. |
3 He left Judaea, and departed
again into Galilee. |
4:4 |
4 And it behooved him to pass by
Samaria. |
4 And it was so that he must
needs go thorow Samaria. |
4 And he must needs go through
Samaria. |
4 And he must needs go through
Samaria. |
4:5 |
5 Therefore Jesus came into a
city of Samaria, that is called Sychar, beside the place [beside
the manor, or field] , that Jacob gave to Joseph, his son. |
5 Then came he to a city of
Samaria called Sichar besides the possession {nye unto the
piece of land} that Jacob gave to his son Joseph, |
5 Then came he to a city of
Samaria called Sychar, near unto the possession that Jacob gave to his son
Joseph. |
5 Then he cometh to a city of
Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave
to his son Joseph. |
4:6 |
6 And the well of Jacob was
there; and Jesus was weary of the journey, and sat thus upon the well [soothly Jesus made weary of the journey, sat thus on the well] . And the hour was, as it were the sixth. |
6 and there was Jacob's well.
Jesus then wearied in his journey, sat thus on the well. [And] It was
about the sixth hour: |
6 And there was Jacob's Well.
Jesus then wearied in the journey, sat thus on the Well: it was about the
sixth hour. |
6 Now Jacob's well was there.
Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. |
4:7 |
7 And a woman came from Samaria,
to draw water. And Jesus saith to her, Give me [to] drink. |
7 [And] There
came a woman of Samaria to draw water. [And] Jesus
said unto her: Give me drink. |
7 There came a woman of Samaria
to draw water. Jesus said unto her, Give me drink. |
7 There cometh a woman of
Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink. |
4:8 |
8 And his disciples were gone
into the city, to buy meat. |
8 (for his disciples were gone
away unto the town to buy meat.) |
8 For his disciples were gone
away into the city, to buy meat. |
8 (For his disciples had gone
away to the city to buy food.) |
4:9 |
9 Therefore that woman of
Samaria saith to him, How thou, that art a Jew, askest of me a drink, that am
a woman of Samaria [which am a woman of Samaria] ? for [the]
Jews used not to deal with
[the] Samaritans. |
9 [Then] The
woman of Samaria said unto him: how is it, that thou being a jew [iewe] askest drink of me, which am a
Samaritan? (for the jews meddle not with the Samaritans.) |
9 Then said the woman of Samaria
unto him, How is it, that thou being a Jew, askest drink of me, which am a
woman of Samaria? For the Jews meddle not with the Samaritans. |
9 Then saith the woman of
Samaria to him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am
a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. |
4:10 |
10 Jesus answered, and said to
her, If thou knewest the gift of God, and who it is, that saith to thee, Give
me [to] drink, thou peradventure
wouldest have asked of him, and he should have given to thee quick water. |
10 Jesus answered and said unto
her: if thou knewest the gift of God, and who it is, that
sayeth to thee give me drink: thou wouldest have asked of him, and he would
have given thee water of life. |
10 Jesus answered and said unto
her, If thou knewest that [the]
gift of God, and who it is that saith to thee, Give me drink, thou wouldest
have asked of him, and he would have given thee water of life. |
10 Jesus answered and said to
her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give
me to drink; thou wouldest have asked him, and he would have given thee
living water. |
4:11 |
11 The woman saith to him, Sire,
thou hast not wherein to draw [Sire, neither thou hast in
what thing thou shalt draw] , and the pit is deep;
whereof then hast thou quick water? |
11 The woman said unto him: Sir
thou hast no thing to draw it withal, and the well is deep: from whence then
hast thou that water of life? |
11 The woman said unto him, Sir,
thou hast nothing to draw with, and the Well is deep: from whence then hast
thou that water of life? |
11 The woman saith to him, Sir,
thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from where then hast
thou that living water? |
4:12 |
12 Whether thou art greater than
our father Jacob, that gave to us the pit? and he drank thereof, and his
sons, and his beasts. |
12 Art thou greater than our
father Jacob, which gave us the well, and he himself drank thereof and his
children and his cattle? |
12 Art thou greater than our
father Jacob, which gave us the Well, and he himself drank thereof, and his
sons, [children] and his cattle? |
12 Art thou greater than our
father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his
children, and his cattle? |
4:13 |
13 Jesus answered, and said to
her, Each man that drinketh of this water, shall thirst again; |
13 Jesus answered and said unto
her: whosoever drinketh of this water, shall thirst again. |
13 Jesus answered, and said unto
her, Whosoever drinketh of this water, shall thirst again: |
13 Jesus answered and said to
her, Whoever drinketh of this water shall thirst again: |
4:14 |
14 but he that drinketh of the
water that I shall give him, shall not thirst without end [shall
not thirst into without end] ; but the water that I
shall give him, shall be made in him a well of water, springing up into
everlasting life. |
14 But
whosoever shall drink of the water that I shall give him, shall never be more
a thirst: But the water that I shall give him, shall be in him a well of
water springing up into everlasting life. |
14 But whosoever drinketh of the
water that I shall give him, shall never be more a thirst: but the water that
I shall give him, shall be in him a well of water, springing up into
everlasting life. |
14 But whoever drinketh of the
water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall
give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. |
4:15 |
15 The woman saith to him, Sire,
give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. |
15 The woman said unto him: Sir
give me of that water, that I thirst not, neither come hither to draw. |
15 The woman said unto him, Sir,
give me of that water, that I may not thirst, neither come hither to draw. |
15 The woman saith to him, Sir,
give me this water, that I may not thirst, neither come here to draw. |
4:16 |
16 Jesus saith to her, Go, call
thine husband, and come hither. |
16 Jesus said unto her: Go and call thy husband, and come hither. |
16 Jesus said unto her, Go, call
thine husband, and come hither. |
16 Jesus saith to her, Go, call
thy husband, and come here. |
4:17 |
17 The woman answered, and said,
I have none husband [I have not an husband] . Jesus saith to her, Thou saidest well, That I have none
husband [For I have not an husband] ; |
17 The woman answered and said
to him: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast
well said, I have no husband. |
17 The woman answered, and said,
I have no husband. Jesus said unto [to] her, Thou hast well said, I have no husband. |
17 The woman answered and said,
I have no husband. Jesus said to her, Thou hast well said, I have no husband: |
4:18 |
18 for thou hast had five
husbands, and he that thou hast, is not thine husband [and
he whom thou hast now, is not thine husband] . This
thing thou saidest soothly. |
18 For thou
hast had five husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband. That
saidst thou truly. {there saydest thou right} |
18 For thou hast had five
husbands, and he whom thou now hast, is not thine husband: that saidest thou
truly. |
18 For thou hast had five
husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that thou hast
spoken truth. |
4:19 |
19 The woman saith to him, Lord,
I see, that thou art a prophet. |
19 The woman said unto him: Sir
I perceive {see} that thou art a
prophet. |
19 The woman said unto him, Sir,
I see that thou art a Prophet. |
19 The woman saith to him, Sir,
I perceive that thou art a prophet. |
4:20 |
20 Our fathers worshipped in
this hill, and ye say, that at Jerusalem is a place, where it behooveth to
worship. |
20 Our fathers worshipped in
this mountain: and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to
pray. [worship.] |
20 Our fathers worshipped in
this mountain, and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to
worship. |
20 Our fathers worshipped in
this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to
worship. |
4:21 |
21 Jesus saith to her, Woman,
believe thou to me, for the hour shall come, when neither in this hill,
neither in Jerusalem [nor in Jerusalem] , ye shall worship the Father. |
21 Jesus said unto her: woman trust [believe] me; The hour cometh, when ye shall neither in this mountain,
nor yet at Jerusalem, worship the father. |
21 Jesus said unto her, Woman,
believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor at
Jerusalem worship the Father. |
21 Jesus saith to her, Woman,
believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet
at Jerusalem, worship the Father. |
4:22 |
22 Ye worship that that ye know
not; we worship that that we know; for health is of the Jews. |
22 Ye worship
ye wot nere [not] what:
we know what we worship. For salvation cometh of the jews. |
22 Ye worship that which ye know
not: we worship that which we know: for salvation is of the Jews. |
22 Ye worship ye know not what:
we know what we worship: for salvation is from the Jews. |
4:23 |
23 But the time is come [But the hour cometh] , and now it is,
when true worshippers shall worship the Father in spirit and truth; for also
the Father seeketh such, that worship him. |
23 But the
hour cometh, and now is, {allready}
when the true worshippers shall worship the father in spirit, and in verity. [trouth] For verily such the father
requireth to worship him. |
23 But the hour cometh, and now
is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth:
for the Father requireth even such to worship him. |
23 But the hour cometh, and now
is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in
truth: for the Father seeketh such to worship him. |
4:24 |
24 God is a Spirit, and it
behooveth them that worship him, to worship in spirit and truth. |
24 God is a
spirit, and they that worship him, must honour [worship] him, in spirit and verity. [trouth,
or real fidelity of truth] |
24 God is a Spirit, and they
that worship him, must worship him in spirit and truth. |
24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. |
4:25 |
25 The woman saith to him, I
know that Messias is come, that is said Christ; therefore when he cometh [therefore when he shall come] , he
shall tell us all things. |
25 The woman said unto him: I
wot well Messias shall come, which is called Christ. When he is once come, he
will tell us all things. |
25 The woman said unto him, I
know well that Messiah shall come, which is called Christ: when he is come,
he will tell us all things. |
25 The woman saith to him, I
know that Messiah cometh, who is called Christ: when he is come, he will tell
us all things. |
4:26 |
26 Jesus saith to her, I am he,
that speaketh with thee. [Jesus saith to her, I am, that
speak with thee.] |
26 Jesus said unto her: I that speak unto thee, am he. |
26 Jesus said unto her, I am he,
that speak unto thee. |
26 Jesus saith to her, I that
speak to thee am he. |
4:27 |
27 And at once [And anon] his disciples came, and
wondered, that he spake with the woman; nevertheless no man said to him, What
seekest thou, or, What speakest thou with her? |
27 And even at that point, {in the mean season} came his
disciples, and marveled that he talked with the woman. Yet no man said unto
him: what meanest {askest}
thou, or why talkest thou with her? |
27 And upon that, came his
disciples, and marveled that he talked with a woman: yet no man said unto
him, What askest thou? Or why talkest thou with her? |
27 And upon this came his
disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What
seekest thou? or, Why talkest thou with her? |
4:28 |
28 Therefore the woman left her
water pot, and went into the city, and said to the men [and
saith to the men] , |
28 The woman [then] left
her water pot behind her, and went her way into the city, and said to the men
{people} there: |
28 The woman then left her
waterpot, and went her way into the city, and said to the men, |
28 The woman then left her
waterpot, and went into the city, and saith to the men, |
4:29 |
29 Come ye, and see a man, that
said to me all things that I have done; whether he be Christ? [Come ye, and see a man, that said to me all things what ever I
have done; whether he is Christ?] |
29 Come see a man which told me
all things that ever I did. Is not he Christ? |
29 Come, see a man which hath
told me all things that ever I did: is not he that [the] Christ? |
29 Come, see a man, who hath
told me all things that ever I did: is not this the Christ? |
4:30 |
30 And they went out of the
city, and came to him. |
30 Then they went out of the
city, and came unto him. |
30 Then they went out of the
city, and came unto him. |
30 Then they went out of the
city, and came to him. |
4:31 |
31 In the mean while his
disciples prayed him, and said, Master, eat. [In the mean
while his disciples prayed him, saying, Rabbi, or
Master, eat.] |
31 [And] In the
meanwhile his disciples prayed him saying: Master eat. |
31 In the meanwhile, the
disciples prayed him, saying, Master, eat. |
31 In the mean while his
disciples urged him, saying, Master, eat. |
4:32 |
32 But he said to them, I have
meat to eat, that ye know not. |
32 He said unto them: I have meat to eat, that ye know not of. |
32 But he said unto them, I have
meat to eat, that ye know not of. |
32 But he said to them, I have
food to eat that ye know not of. |
4:33 |
33 Therefore the disciples said
together, Whether any man hath brought him meat to eat [Whether
any man brought to him to eat] ? |
33 Then said the disciples
between {among} themselves: hath
any man brought him meat? |
33 Then said the disciples
between themselves, Hath any man brought him meat? |
33 Therefore said the disciples
one to another, Hath any man brought him any thing to eat? |
4:34 |
34 Jesus saith to them, My meat
is, that I do the will of him that sent me, [and] that I perform the work of him. |
34 Jesus said unto them: My meat is to fulfill [do] the will
of him that sent me. And to finish his work. |
34 Jesus said unto them, My meat
is that I may do the will of him that sent me, and finish his work. |
34 Jesus saith to them, My food
is to do the will of him that sent me, and to finish his work. |
4:35 |
35 Whether ye say not, that yet
four months be, and ripe corn cometh? Lo! I say to you, lift up your eyes,
and see ye the fields, for now they be white to reap. |
35 Say not
ye: There are yet four months, and then cometh harvest? Behold I say unto
you, lift up your eyes, and look on the regions: For they are white already
unto harvest. |
35 Say not ye, There are yet
four months, and then cometh
harvest? Behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the regions:
for they are white already unto harvest. |
35 Say not ye, There are yet
four months, and then cometh
harvest? behold, I say to you, Lift up your eyes, and look on the fields; for
they are white already to harvest. |
4:36 |
36 And he that reapeth taketh
hire, and gathereth fruit into everlasting life; that both he that soweth,
and he that reapeth, have joy together. |
36 And he
that reapeth receiveth reward, and gathereth fruit unto life eternal: {everlasting life} That both he that
soweth, might rejoice also, and he that reapeth. [that
both he that soweth and he that reapeth might rejoice to gether.] |
36 And he that reapeth,
receiveth reward, [wages,] and
gathereth fruit unto life eternal, that both he that soweth, and he that
reapeth might rejoice together. |
36 And he that reapeth receiveth
wages, and gathereth fruit to life eternal: that both he that soweth and he
that reapeth may rejoice together. |
4:37 |
37 In this thing is the word
true, For one is that soweth, and another that reapeth. |
37 And herein
is the saying {proverb}
true, that one soweth; And another reapeth. |
37 For herein is the saying
true, that one soweth and another reapeth. |
37 And in this case is that saying true, One soweth,
and another reapeth. |
4:38 |
38 I sent you to reap, that that
ye have not travailed; other men have travailed, and ye have entered into
their travails. |
38 I sent you
to reap that whereon ye bestowed no labor. Other men laboured; And ye are
entered into their labors. |
38 I sent you to reap that,
whereon ye bestowed no labor: other men labored, and ye are entered into
their labors. |
38 I sent you to reap that on
which ye bestowed no labour: other men laboured, and ye have entered into
their labours. |
4:39 |
39 And of that city many [of the] Samaritans believed in him,
for the word of the woman, that bare witnessing, That he said to me all
things that I have done [For he said to me all
things, whatever I did] . |
39 Many of the Samaritans of
that city believed on him; For the woman's saying, which testified: He told
me all things that ever I did. |
39 Now many of the Samaritans of
that city believed in him, for the saying of the woman which testified, He
hath told me all things that ever I did. |
39 And many of the Samaritans of
that city believed on him for the saying of the woman, who testified, He told
me all that ever I did. |
4:40 |
40 Therefore when Samaritans
came to him, they prayed him to dwell there [they prayed
him, that he should dwell there] ; and he dwelt
there two days. |
40 Then when the Samaritans were
come unto him; They besought him, that he would tarry with them. And he abode
there two days. |
40 Then when the Samaritans were
come unto him, they besought him, that he would tarry with them: and he abode
there two days. |
40 So when the Samaritans had
come to him, they besought him that he would tarry with them: and he abode
there two days. |
4:41 |
41 And many more believed for
his word, |
41 And many more believed
because of his own words. |
41 And many more believed
because of his own word. |
41 And many more believed
because of his own word; |
4:42 |
42 and said to the woman, That
now not for thy speech we believe; for we have heard, and we know, that this
is verily the Saviour of the world. |
42 And said unto the woman: Now
we believe not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and
know that this is even indeed {of a truth is} Christ the saviour of the world. |
42 And they said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves,
and know that this is indeed that [the] Christ the Saviour of the world. |
42 And said to the woman, Now we
believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour
of the world. |
4:43 |
43 And after two days he went
out from thence [Forsooth after two days he went thence] , and went into Galilee. |
43 After two days, he departed
thence, and went away into Galilee. |
43 So two days after he departed
thence, and went into Galilee. |
43 Now after two days he
departed from there, and went into Galilee. |
4:44 |
44 And he [Jesus] bare witnessing, that a prophet in his own country hath none
honour. [Soothly he Jesus bare witnessing, for a
prophet in his own country hath not honour, or
worship.] |
44 And Jesus himself testified,
that a prophet hath none honour in his own country. |
44 For Jesus himself had
testified, that a Prophet hath none honor in his own country. |
44 For Jesus himself testified,
that a prophet hath no honour in his own country. |
4:45 |
45 Therefore when he came into
Galilee, men of Galilee received him, when they had seen all things that he
had done in Jerusalem in the feast day; for also they had come to the feast
day. |
45 Then as soon as he was come
into Galilee, the Galileans received him which had seen all [the] things, that he did at Jerusalem on [at] the feast. For they went also unto the feast day. |
45 Then when he was come into
Galilee, the Galileans received him, which had seen all the things that he
did at Jerusalem at the feast: for they went also unto the feast. |
45 Then when he had come into
Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did
at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast. |
4:46 |
46 Therefore he came again into
the Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a little
king, whose son was sick at Capernaum. [Therefore he came
again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And some little
king was, whose son was sick at Capernaum.] |
46 And Jesus came again into
Cana of Galilee, where he turned water into wine. And there was a certain
ruler, whose son was sick at Capernaum. |
46 And Jesus came again into
Cana a town of Galilee, where he
had made of water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at
Capernaum. |
46 So Jesus came again into Cana
of Galilee, where he made the water into wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at
Capernaum. [nobleman: or, courtier, or, ruler] |
4:47 |
47 When this had heard, that
Jesus should come from Judaea into Galilee, he went to him, and prayed him,
that he should come down, and heal his son; for he began to die. |
47 As soon as the same heard
that Jesus was come out of Jewry into Galilee he went unto him, and besought
him, that he would descend, and heal his son: For he was even ready to die. |
47 When he heard that Jesus was
come out of Judea into Galilee, he went unto him, and besought him that he
would go down, and heal his son: for he was even ready to die. |
47 When he heard that Jesus had
come from Judaea into Galilee, he went to him, and besought him that he would
come down, and heal his son: for he was at the point of death. |
4:48 |
48 Therefore Jesus said to him,
But ye see tokens and great wonders, ye believe not. |
48 Then said Jesus unto him: Except ye see signs {tokens} and wonders, ye believe not. [ye
cannot believe.] |
48 Then said Jesus unto him,
Except ye see signs and wonders, ye will not believe. |
48 Then said Jesus to him,
Except ye see signs and wonders, ye will not believe. |
4:49 |
49 The little king saith to him,
Lord, come down, before that my son die. |
49 The ruler said unto him: Sir
come away or ever that my child die. |
49 The ruler said unto him, Sir,
go down before my son die. |
49 The nobleman saith to him,
Sir, come down before my child dieth. |
4:50 |
50 Jesus saith to him, Go, thy
son liveth. The man believed to the word, that Jesus said to him, and he
went. |
50 Jesus said unto him go thy way, thy son liveth. And the man
believed the words that Jesus had spoken unto him, and went his way. |
50 Jesus said unto him, Go thy
way, thy son liveth: and the man believed the word that Jesus had spoken unto
him, and went his way. |
50 Jesus saith to him, Go thy
way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken to
him, and he departed. |
4:51 |
51 And now when he came down [Soothly now him coming down] , the
servants came to meet him, and told to him, and said [saying] , That his son lived. |
51 And anon as he went on his
way, his servants met him, and told him, saying: thy child liveth; |
51 And as he was now going down,
his servants met him, saying, Thy son liveth. |
51 And as he was now going down,
his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. |
4:52 |
52 And he asked of them the
hour, in which he was amended. And they said to him, For yesterday in the
seventh hour the fever left him. |
52 Then enquired he of them the
hour when he began to amend. And they said unto him: Yesterday the seventh
hour, the fever left him. |
52 Then enquired he of them the
hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday the seventh
hour the fever left him. |
52 Then he enquired of them the
hour when he began to get better. And they said to him, Yesterday at the
seventh hour the fever left him. |
4:53 |
53 Therefore the father knew,
that that hour it was, in which Jesus said to him, Thy son liveth; and he
believed, and all his house. |
53 And the father knew {perceived} that it was the same hour
in which Jesus said unto him: Thy son liveth. And he believed, and all his household. |
53 Then the father knew that it
was the same hour in the which Jesus had said unto him, Thy son liveth. And
he believed, and all his household. |
53 So the father knew that it was at the same hour, in which Jesus
said to him, Thy son liveth: and he himself believed, and his whole house. |
4:54 |
54 Jesus did again this second
token, when he came from Judaea into Galilee. |
54 This is again the second
miracle, {token} that Jesus did,
after he was come out of Jewry into Galilee. |
54 This second miracle did Jesus
again, after he was come out of Judea into Galilee. |
54 This is again the second miracle that Jesus performed, when he had come from Judaea into Galilee. |
5:1 |
1 After these things there was a
feast day of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. |
1 After that there was a feast
of the jews, and Jesus went up to Jerusalem. |
1 After that, there was a feast
of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. |
1 After this there was a feast
of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem. |
5:2 |
2 And in Jerusalem is a washing
place, that in Hebrew is called Bethesda, and hath five porches. [Forsooth at Jerusalem is a standing water of beasts, that in
Hebrew is called Bethesda, having five little gates, or entries.] |
2 [And] There is
at Jerusalem, by the slaughterhouse a pool called in the Hebrew tongue,
bethesda, having five porches, |
2 And there is at Jerusalem by
the place of the sheep, a pool called in Hebrew Bethesda, having five
porches: |
2 Now there is at Jerusalem by
the sheep market a pool, which is
called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. [market: or, gate] |
5:3 |
3 In these lay a great multitude
of sick men, blind, crooked, and dry, abiding the moving of the water. |
3 in them [which] lay a great multitude of sick folk, of blind, halt, {lame} and withered, waiting for the
moving of the water. |
3 In the which lay a great
multitude of sick folk, of blind, halt, and withered, waiting for the moving
of the water. |
3 In these lay a great multitude
of sick people, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water. |
5:4 |
4 For the angel of the Lord came
down certain times into the [standing] water, and the water was moved; and he that first came down into
the cistern, after the moving of the water, was made whole of whatever
sickness he was held [was made whole of whatever
sickness he was holden with] . |
4 For an angel went down at a
certain season into the pool and stirred [troubled] the water. Whosoever then first after the stirring of the water
stepped in, was made whole of whatsoever disease he had. |
4 For an Angel went down at a
certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first,
after the stirring of the water, stepped in, was made whole of whatsoever
disease he had. |
4 For an angel went down at a
certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first
after the troubling of the water stepped in was healed of whatever disease he
had. |
5:5 |
5 And a man was there [Forsooth some man was there] , having
eight and thirty years in his sickness. |
5 And a certain man was there,
which had been diseased thirty eight years. |
5 And a certain man was there,
which had been diseased eight and thirty years. |
5 And a certain man was there,
who had an infirmity thirty and eight years. |
5:6 |
6 And when Jesus had seen him
lying, and had known, that he had much time [and had
known, for now he had much time] , he saith to him,
Wilt thou be made whole? |
6 When Jesus saw him lie, and
knew that he now long time had been diseased, he said unto him: Wilt thou be [made] whole? |
6 When Jesus saw him lie, and
knew that he now long time had been diseased, he said unto him, Wilt thou be
made whole? |
6 When Jesus saw him lying there, and knew that he had been now a
long time in that case, he
saith to him, Wilt thou be healed? |
5:7 |
7 The sick man answered to him,
Lord, I have no man, that when the water is moved [that
when the water is troubled] , to put me into the
cistern; for while I come, another goeth down before me. |
7 The sick answered him: Sir I
have no man when the water is moved, [troubled] to put me into the pool. But in the mean time, while I am about
to come, another steppeth down before me. |
7 The sick man answered him,
Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but
while I am coming, another steppeth down before me. |
7 The impotent man answered him,
Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but
while I am coming, another steppeth down before me. |
5:8 |
8 Jesus saith to him, Rise up,
take thy bed, and go. [Jesus saith to him, Rise up, take
thy bed, and wander.] |
8 [And] Jesus
said unto him: rise, take up thy bed, and walk. |
8 Jesus said unto him, Rise:
take up thy bed, and walk. |
8 Jesus saith to him, Rise, take
up thy bed, and walk. |
5:9 |
9 And at once the man was made
whole, and took up his bed, and went forth [And anon the
man is made whole, and took up his bed, and wandered] . And it was sabbath in that day. |
9 And immediately the man was
made whole, and took up his bed, and went. And the same day was the Sabbath
day. |
9 And immediately the man was
made whole, and took up his bed, and walked: and the same day was the
Sabbath. |
9 And immediately the man was
healed, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath. |
5:10 |
10 Therefore the Jews said to
him that was made whole, It is sabbath, it is not leaveful to thee, to take
away thy bed. |
10 The jews therefore said unto
him that was made whole: It is the Sabbath day, it is not lawful for thee to
carry thy bed. |
10 The Jews therefore said to
him that was made whole, It is the Sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. |
10 The Jews therefore said to
him that was cured, It is the sabbath: it is not lawful for thee to carry thy bed. |
5:11 |
11 He answered to them, He that
made me whole, said to me, Take thy bed, and go [Take thy
bed, and wander] . |
11 He answered them: he that
made me whole, said unto me: Take up thy bed, and get thee
hence. {go thy way} |
11 He answered them, He that
made me whole he said unto me, Take up thy bed, and walk. |
11 He answered them, He that
healed me, the same said to me, Take up thy bed, and walk. |
5:12 |
12 Therefore they asked him,
What man is that, that said to thee, Take up thy bed, and go? [Therefore they asked him, Who is that man, that said to thee,
Take thy bed and wander?] |
12 Then asked they him: what man
is that which said unto thee, take up thy bed and walk? |
12 Then asked they him, What man
is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
12 Then they asked him, What man
is that who said to thee, Take up thy bed, and walk? |
5:13 |
13 But he that was made whole,
wist not who it was. And Jesus bowed away from the people, that was set in
the place [Forsooth Jesus bowed him from the company
ordained, or set, in the
place] . |
13 And he that was healed, wist
not who it was. For Jesus had gotten himself away, because that there was
press of people in the place. |
13 And he that was healed, knew
not who it was: for Jesus had conveyed himself away from the multitude that
was in that place. |
13 And he that was healed knew
not who it was: for Jesus had withdrawn himself, a multitude being in that place. [a
multitude...: or, from the multitude that was] |
5:14 |
14 Afterward Jesus found him in
the temple, and said to him, Lo! thou art made whole; now do not thou do sin [now do not thou sin] , lest any worse
thing befall to thee. |
14 [And] After
that, Jesus found him in the temple, and said unto him: Behold thou art made whole, see thou sin no more, lest a worse
thing happen unto thee. |
14 And after that, Jesus found
him in the Temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no
more, lest a worse thing come unto thee. |
14 Afterward Jesus findeth him
in the temple, and said to him, Behold, thou art cured: sin no more, lest a
worse thing come to thee. |
5:15 |
15 That man went, and told to
the Jews, that it was Jesus that made him whole. |
15 The man departed, and told
the jews that it was Jesus, the which had made him whole. |
15 The man departed, and told
the Jews that it was Jesus that [which] had made him whole. |
15 The man departed, and told
the Jews that it was Jesus, who had healed him. |
5:16 |
16 Therefore the Jews pursued
Jesus, for he did this thing in the sabbath. |
16 And therefore the jews did
persecute Jesus, and sought the means to slay him, because he had done these
things on the Sabbath day. |
16 And therefore the Jews did
persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on
the Sabbath day. |
16 And therefore the Jews
persecuted Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on
the sabbath. |
5:17 |
17 And Jesus answered to them,
My Father worketh till now, and I work. |
17 [And] Jesus
answered them: My father worketh hitherto, and I
work. |
17 But Jesus answered them, My
Father worketh hitherto, and I work. |
17 But Jesus answered them, My
Father worketh until now, and I work. |
5:18 |
18 Therefore the Jews sought
more to slay him, for not only he brake the sabbath, but [and] he said that God was his Father, and made him(self) even to God [making him even to God] . |
18 Therefore the jews sought the
more to kill {slay} him, not only
because he had broken the Sabbath: but said also that God was his father and
made himself equal with God. |
18 Therefore the Jews sought the
more to kill him: not only because he had broken the Sabbath: but said also
that God was his Father, and made himself equal with God. |
18 Therefore the Jews sought the
more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also
that God was his Father, making himself equal with God. |
5:19 |
19 Therefore Jesus answered, and
said to them, Truly, truly, I say to you, the Son may not of himself do any
thing, but that thing that he seeth the Father doing; for whatever things he
doeth, the Son doeth in like manner those things [whatever
things soothly he doeth, these things and the Son also doeth] . |
19 Then answered Jesus and said
unto them: verily, verily, I say unto you: the son can do
no thing of himself: but that he seeth the father do. For whatsoever he
doeth, that doeth the son also. |
19 Then answered Jesus, and said
unto them, Verily, verily I say unto you, The Son can do nothing of himself,
save that he seeth the Father do: for whatsoever things he doeth, the same
things doeth the Son in like manner. [Sonne also] |
19 Then answered Jesus and said
to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing by himself, but
what he seeth the Father do: for whatever he doeth, these also doeth the Son
likewise. |
5:20 |
20 For the Father loveth the
Son, and showeth to him all things that he doeth; and he shall show to him
greater works than these, that ye wonder. |
20 For the
father loveth the son, and sheweth him all things, whatsoever he himself
doeth. And he will shew him greater works than these, because ye should
marvel. |
20 For the Father loveth the
Son, and sheweth him all things, whatsoever he himself doeth, and he will
shew him greater works than these, that ye should marvel. |
20 For the Father loveth the
Son, and showeth him all things that himself doeth: and he will show him
greater works than these, that ye may marvel. |
5:21 |
21 For as the Father raiseth
dead men, and quickeneth, [and]
so the Son quickeneth whom he will. |
21 For
likewise as the father raiseth up the dead, and quickeneth them, even so the
son quickeneth whom he will. |
21 For likewise as the Father
raiseth up the dead, and quickeneth them, so the Son quickeneth whom he will. |
21 For as the Father raiseth the
dead, and giveth life to them;
even so the Son giveth life to whom he will. |
5:22 |
22 For neither the Father
judgeth any man, but hath given every doom to the Son [but
hath given all the doom to the Son] , |
22 Neither
judgeth the father any man: but hath committed {hath
given} all judgement unto the son, |
22 For the Father judgeth no
man, but hath committed all judgement unto the Son, |
22 For the Father judgeth no
man, but hath committed all judgment to the Son: |
5:23 |
23 that all men honour the Son,
as they honour the Father. He that honoureth not the Son, honoureth not the
Father that sent him. |
23 because
that all men should honour the son, even as they honour the father. He that
honoureth not the son, the same honoureth not the father which hath sent him. |
23 Because that all men should
honor the Son, as they honor the Father: he that honoreth not the Son, the
same honoreth not the Father which hath sent him. |
23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that
honoureth not the Son honoureth not the Father who hath sent him. |
5:24 |
24 Truly, truly, I say to you,
that he that heareth my word, and believeth in him that sent me, hath
everlasting life, and he cometh not into doom, but passeth from death into
life [hath everlasting life, and cometh not into doom, but
passed from death into life] . |
24 Verily,
verily I say unto you: He that heareth my words; And believeth on him that
sent me, hath everlasting life, and shall not come into damnation: but is
scaped from death unto life. |
24 Verily, verily I say unto
you, he that heareth my word, and believeth in him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into
condemnation, but hath passed from death unto life. |
24 Verily, verily, I say to you,
He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting
life, and shall not come into condemnation; but hath passed from death to
life. |
5:25 |
25 Truly, truly, I say to you,
for the hour cometh, and now it is, when dead men shall hear the voice of the
Son of God, and they that hear, shall live. |
25 Verily,
verily I say unto you: the time shall come, and now is, {allready} when the dead shall hear the voice of the son of God. And they
that hear, shall live. |
25 Verily, verily I say unto
you, the hour shall come, and now is, when the dead shall hear the voice of
the Son of God: and they that hear it shall live. |
25 Verily, verily, I say to you,
The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son
of God: and they that hear shall live. |
5:26 |
26 For as the Father hath life
in himself, so he gave to the Son, to have life in himself; |
26 For as the
father hath life in himself, so likewise hath he given to the son to have
life in himself. |
26 For as the Father hath life
in himself, so likewise hath he given to the Son to have life in himself. |
26 For as the Father hath life
in himself; so hath he given to the Son to have life in himself; |
5:27 |
27 and he gave to him power to
make doom, for he is man's Son. |
27 And hath
given him power also to judge in that he is the son of man. |
27 And hath given him power also
to execute judgement, in that he is the Son of man. |
27 And hath given him authority
to execute judgment also, because he is the Son of man. |
5:28 |
28 Do not ye wonder in this, for
the hour cometh, in which all men that be in burials, shall hear the voice of
God's Son. |
28 Marvel not
at this, that the hour shall come, in the which all that are in the graves,
shall hear his voice, |
28 Marvel not at this: for the
hour shall come, in the which all that are in the graves, shall hear his
voice. |
28 Marvel not at this: for the
hour is coming, in which all that are in the graves shall hear his voice, |
5:29 |
29 And they that have done good
things, shall go into again-rising of life; but they that have done evil
things, into again-rising of doom. [And they that have
done good things, shall come forth into rising again of life; forsooth they
that have done evil things, into rising again of doom.] |
29 and shall
come forth, they that have done good unto the resurrection of life. And they
that have done evil, unto the resurrection of damnation. |
29 And they shall come forth,
that have done good, unto the resurrection of life: but they that have done
evil, unto the resurrection of condemnation. |
29 And shall come forth; they
that have done good, to the resurrection of life; and they that have done
evil, to the resurrection of damnation. |
5:30 |
30 I may nothing do of myself,
but as I hear, I deem [I may not of myself do any thing,
but as I hear, I judge] , and my doom is just, for I
seek not my will, but the will of the Father that sent me. |
30 I can of
mine own self do nothing at all. As I hear I judge, and my judgement is just,
because I seek not mine own will: But the will of the father which hath sent
me. |
30 I can do nothing of mine own
self: as I hear, I judge: and my judgement is just, because I seek not mine
own will, but the will of the Father who hath sent me. |
30 I can of my own self do
nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my
own will, but the will of the Father who hath sent me. |
5:31 |
31 If I bear witnessing of
myself, my witnessing is not true; |
31 If I bear
witness of myself, my witness is not true. |
31 If I should bear witness of
myself, my witness were not true. |
31 If I bear witness concerning
myself, my witness is not true. |
5:32 |
32 another is that beareth
witnessing of me, and I know that his witnessing is true, that he beareth of
me. |
32 There is
another that beareth witness of me. And I am sure that the witness which he
beareth of me is true. |
32 There is another that beareth
witness of me, and I know that the witness, which he beareth of me, is true. |
32 There is another that beareth
witness concerning me; and I know that the witness which he witnesseth
concerning me is true. |
5:33 |
33 Ye sent to John, and he bare
witnessing to [the] truth. |
33 Ye sent
unto John, and he bare witness unto the truth: |
33 Ye sent unto John, and he
bare witness unto the truth. |
33 Ye sent to John, and he bore
witness to the truth. |
5:34 |
34 But I take not witnessing of
man; but I say these things, that ye be safe. |
34 but I
receive no [not the]
record of man. Nevertheless, these things I say, that ye might be safe. |
34 But I receive not the record
of man: nevertheless these things I say, that ye might be saved. |
34 But I receive not testimony
from man: but these things I say, that ye may be saved. |
5:35 |
35 He was a lantern burning and
shining [He was a lantern burning and shining, or giving light] ; but ye would glad, or joy, at an hour in his light. |
35 He was a
burning, and a shining light, and ye would for a season have rejoiced in his
light. |
35 He was a burning and a
shining candle: and ye would for a season have rejoiced in his light. |
35 He was a burning and a
shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light. |
5:36 |
36 But I have more witnessing
than John, for the works that my Father gave to me to perform them [forsooth the works that my Father gave me that I perform them] , those works that I do bear witnessing of me, that the Father
sent me. |
36 But I have
greater witness, than the witness of John. For the works which my [the] father hath given me to finish:
the same works which [that] I do, bear witness of me, that my [the] father sent me. |
36 But I have greater witness
than the witness of John: for the works which the Father hath given me to
finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father sent
me. |
36 But I have greater witness
than that of John: for the works
which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear
witness concerning me, that the Father hath sent me. |
5:37 |
37 And the Father that sent me,
he bare witnessing of me. Neither ye heard ever his voice, neither ye saw his
likeness [neither saw his likeness, or form] . |
37 And my [the] father himself, [him self] which hath sent me, beareth
witness of me. Ye have not heard his voice at any time; Nor yet [ye] have seen his shape. [hysshape] |
37 And the Father himself, which
hath sent me, beareth witness of me. Ye have not heard his voice at any time,
neither have ye seen his shape. |
37 And the Father himself, who
hath sent me, hath borne witness concerning me. Ye have neither heard his
voice at any time, nor seen his shape. |
5:38 |
38 And ye have not his word
dwelling in you; for ye believe not to him, whom he sent. |
38 And [thereto] his words have ye not
abiding in you: For ye believe not him whom he hath sent. [For whom he hath sent: him ye believe not.] |
38 And his word have you [ye] not abiding in you: for whom he
hath sent, him ye believed [believe] not. |
38 And ye have not his word
abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. |
5:39 |
39 Seek ye the scriptures, in
which ye guess [in which ye ween]
to have everlasting life; and those it be, that bear witnessing of me. |
39 Search the
scriptures, for in them, ye think ye have eternal life: And they are they
which testify of me. |
39 Search the Scriptures: for in
them ye think to have eternal life, and they are they which testify of me. |
39 Search the scriptures; for in
them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. |
5:40 |
40 And ye will not come to me,
that ye have life. |
40 And yet
will ye not come to me that ye might have life. |
40 But ye will not come to me,
that ye might have life. |
40 And ye will not come to me,
that ye may have life. |
5:41 |
41 I take not clearness of men; |
41 I receive
not praise of men: |
41 I receive not the praise of men. |
41 I receive not honour from
men. |
5:42 |
42 but I have known you, that ye
have not the love of God in you. |
42 But I know
you, that ye have not the love of God in you. |
42 But I know you, that ye have
not the love of God in you. |
42 But I know you, that ye have
not the love of God in you. |
5:43 |
43 I came in the name of my
Father, and ye took not me. If another [shall] come in his own name, ye shall receive him. |
43 I am come
in my father's name, and ye receive me not. If another shall come in his own
name, him will ye receive. |
43 I am come in my Father's
Name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him will
ye receive. |
43 I am come in my Father's
name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye
will receive. |
5:44 |
44 How be ye able to believe [How may ye believe] , that receive
glory each of (the) other, and ye seek not the glory that is of God alone? |
44 How can ye
believe, which receive praise [honour] one of another, and seek not the praise which [honour that] cometh of God only? |
44 How can ye believe, which
receive honor one of another, and seek not the honor that cometh of God
alone? [!] |
44 How can ye believe, who
receive honour one from another, and seek not the honour that cometh from God only? |
5:45 |
45 Do not ye guess, that I am to
accuse you with the Father; it is Moses that accuseth you, in whom ye hope. |
45 Suppose
not, [Do not think] that
I will accuse you to my father. There is one that accuseth you, verily [even] Moses in whom ye trust. |
45 Do not think that I will
accuse you to my Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. |
45 Do not think that I will
accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. |
5:46 |
46 For if ye believed to Moses,
peradventure ye should believe also to me; for he wrote of me. |
46 For had ye
believed Moses, ye would have believed me: For he wrote of me. |
46 For had ye believed Moses, ye
would have believed me: for he wrote of me. |
46 For had ye believed Moses, ye
would have believed me: for he wrote concerning me. |
5:47 |
47 But if ye believe not to his
letters, how shall ye believe to my words? |
47 But when [seeing] ye believe not his writing:
how shall ye believe my words. |
47 But if ye believe not his
writings, how shall ye believe my words? [!] |
47 But if ye believe not his
writings, how shall ye believe my words? |
6:1 |
1 After these things Jesus went
over the sea of Galilee, that is Tiberias. |
1 After that [these
things] went Jesus his way over the sea of Galilee
nye to a city called Tiberias. |
1 After these things, Jesus went
his way over the sea of Galilee, which is [,or of]
Tiberias. |
1 After these things Jesus went
over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. |
6:2 |
2 And a great multitude followed
him; for they saw the tokens, that he did on them that were sick. |
2 And a great multitude {much people} followed him, because
they had seen his miracles {tokens} that [which]
he did on them that were diseased. |
2 And a great multitude followed
him, because they saw his miracles, which he did on them that were diseased. |
2 And a great multitude followed
him, because they saw his miracles which he performed on them that were
diseased. |
6:3 |
3 Therefore Jesus went into an
hill, and sat there with his disciples [and there he sat
with his disciples] . |
3 [And] Jesus
went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
3 Then Jesus went up into a
mountain, and there he sat with his disciples. |
3 And Jesus went up on a
mountain, and there he sat with his disciples. |
6:4 |
4 And the pask was full nigh, a
feast day of the Jews. |
4 (And ester a feast of the
jews, was nye.) |
4 Now the Passover a feast of
the Jews was near. |
4 And the passover, a feast of
the Jews, was near. |
6:5 |
5 Therefore when Jesus had
lifted up his eyes, and had seen, that a great multitude came to him, he
saith to Philip, Whereof shall we buy loaves, that these men eat? |
5 Then Jesus lift up his eyes,
and saw a great company come unto him, and said unto Philip: whence shall we buy bread that these might eat: |
5 Then Jesus lift up his eyes, and seeing that a great
multitude came unto him, he said unto Philip, Whence shall we buy bread, that
these might eat? |
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come
to him, he saith to Philip, Where shall we buy bread, that these may eat? |
6:6 |
6 But he said this thing,
tempting him; for he knew what he was to do. |
6 This he said to prove him. For
he himself knew what he would do. |
6 (And this he said to prove
him: for he himself knew what he would do.) |
6 And this he said to test him:
for he himself knew what he would do. |
6:7 |
7 Philip answered to him, The
loaves of two hundred pence suffice not to them, that each man take a little
what. |
7 Philip answered him, two
hundred pennyworth of bread are not sufficient for them, that every man have
a little. |
7 Philip answered him, Two
hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of
them may take a little. |
7 Philip answered him, Two
hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of
them may take a little. |
6:8 |
8 One of his disciples, Andrew,
the brother of Simon Peter, saith to him, |
8 Then said unto him, one of his
disciples (Andrew Simon Peter's brother.) |
8 Then said unto him one of his
disciples, Andrew, Simon Peter's brother, |
8 One of his disciples, Andrew,
Simon Peter's brother, saith to him, |
6:9 |
9 A child is here, that hath
five barley loaves and two fishes; but what be these among so many? |
9 There is a lad here, which
hath five barley loaves, and two fishes: but what is that among so many? |
9 There is a little boy here,
which hath five barley loaves, and two fishes: but what are they among so
many? |
9 There is a lad here, who hath
five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
6:10 |
10 Therefore Jesus saith, Make
them sit to the meat [Make ye men to sit at the meat] . And there was much hay in the place. And so men sat to the
meat, as five thousand in number [Therefore men sat
at the meat, in number as five thousand] . |
10 [And] Jesus said: Make the people to sit
down. (There was much grass in the place.) And the
men sat down, in number, about five thousand. |
10 And Jesus said, Make the
people sit down. (Now there was much grass in that place.) Then the men sat
down, in number about five thousand. |
10 And Jesus said, Make the men
sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in
number about five thousand. |
6:11 |
11 And Jesus took [the] five loaves, and when he had done
thankings, he parted to the men that sat to the meat [he parted to men sitting at the meat]
, and also of the fishes, as much as they would. |
11 [And] Jesus took the bread, and gave thanks, and gave to his [the] disciples, and his disciples, to
them that were set down. And likewise of the fishes, as much as they would. |
11 And Jesus took the bread, and
gave thanks, and gave to the disciples, and the disciples to them that were
set down: and likewise of the fishes as much as they would. |
11 And Jesus took the loaves;
and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the
disciples to them that were sitting down; and likewise of the fishes as much
as they would. |
6:12 |
12 And when they were filled, he
said to his disciples, Gather ye the remnants that be left [Gather ye the reliefs that be left] ,
that they perish not. |
12 When they had eaten enough,
he said unto his disciples: gather up the broken meat that
remaineth: that nothing be lost. |
12 And when they were satisfied,
he said unto his disciples, Gather up the broken meat which remaineth, that
nothing be lost. |
12 When they were filled, he
said to his disciples, Gather the fragments that remain, that nothing may be
lost. |
6:13 |
13 And so they gathered, and
filled twelve baskets of the remnant of the five barley loaves and two fishes
[Therefore they gathered, and filled twelve coffins of
reliefs of the five barley loaves and two fishes] ,
that left to them that had eaten. |
13 [And] They
gathered it together, and filled twelve baskets with the broken meat, of the
five barley loaves, which broken meat remained unto them that had eaten. |
13 Then they gathered it
together, and filled twelve baskets with the broken meat of the five barley
loaves, which remained unto them that had eaten. |
13 Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with
the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to
them that had eaten. |
6:14 |
14 Therefore those men, when
they had seen the sign [when they had seen the token, or miracle,]
that he had done, said, For this is verily the prophet, that is to come into
the world. |
14 Then those men, when they had
seen the miracle {token} that
Jesus did, said: This is of a truth the same prophet which shall [that should] come into the world. |
14 Then the men, when they had
seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that [the] Prophet that should come into the
world. |
14 Then those men, when they had
seen the miracle that Jesus performed, said, This is truly that prophet that
should come into the world. |
6:15 |
15 And when Jesus had known,
that they were to come to take him, and make him king, he flew alone again
into an hill. [+Therefore when Jesus had known, that they
were to come that they should snatch him, and make him king, he alone fled
again into an hill.] |
15 [When] Jesus
knew well enough, [perceived] that they would come, and take him up, to make him King: and
therefore departed he again, into a mountain, himself alone. |
15 When Jesus therefore
perceived that they would come, and take him to make him a King, he departed
again into a mountain himself alone. |
15 When Jesus therefore
perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he
departed again to a mountain himself alone. |
6:16 |
16 And when eventide was come [Soothly as even was made] , his
disciples went down to the sea. |
16 [And] When
even was come his disciples went unto the sea, |
16 When even was now come, his
disciples went down unto the sea, |
16 And when evening had now come, his disciples went down to
the sea, |
6:17 |
17 And they went up into a boat,
and they came over the sea into Capernaum. And darknesses were made then, and
Jesus was not come to them [And darknesses were now made,
and Jesus had not come to them] . |
17 and entered into a ship. And
went over the sea unto Capernaum. And anon it was dark, and Jesus was not
come to them. |
17 And entered into a ship, and
went over the sea, towards Capernaum: and now it was dark, and Jesus was not
come to them. |
17 And entered into a boat, and
went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not
come to them. |
6:18 |
18 And for a great wind blew,
the sea rose up. |
18 And the sea arose with a
great wind. [that blew] |
18 And the Sea arose with a
great wind that blew. |
18 And the sea arose by reason
of a great wind that blew. |
6:19 |
19 Therefore when they had rowed
as five and twenty furlongs or thirty, they see Jesus walking on the sea/they
saw Jesus walking on the sea, and to be nigh the boat; and they dreaded. |
19 [And] When
they had rowed about a twenty five or a thirty furlongs, they saw Jesus walk
on the sea, and to draw nye unto the ship, and they were afraid. |
19 And when they had rowed about
five and twenty, or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the sea, and
drawing near unto the ship: so they were afraid. |
19 So when they had rowed about
five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and
drawing near to the boat: and they were afraid. |
6:20 |
20 And he said to them, I am; do
not ye dread. |
20 And he said unto them: It is I, be not afraid. |
20 But he said unto them, It is
I: be not afraid. |
20 But he saith to them, It is
I; be not afraid. |
6:21 |
21 Therefore they would take him
into the boat, and at once [and anon] the boat was at the land, to which they went. |
21 Then would they have received
him into the ship, and the ship was by and by at the land whither they went. |
21 Then willingly they received
him into the ship, and the ship was by and by at the land, whither they went. |
21 Then they willingly received
him into the boat: and immediately the boat was at the land where they were
going. |
6:22 |
22 On the tother day the people,
that stood over the sea, saw, that there was none other boat there but that
one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but his
disciples alone went [but his disciples went alone] . |
22 The day following, the people
which stood on the other side of the sea, saw that there was none other ship
there save that one wherein his disciples were entered, and that Jesus went
not in with his disciples into the ship: but that his disciples were gone
away alone. |
22 The day following, the people
which stood on the other side of the sea, saw that there was none other ship
there, save that one, whereinto his disciples were entered, and that Jesus
went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone
alone, |
22 The day following, when the
people who stood on the other side of the sea saw that there was no other
boat there, except that one into which his disciples had entered, and that
Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples had gone away alone; |
6:23 |
23 But other boats came from
Tiberias beside the place, where they had eaten bread [where
they ate bread] , and did thankings to God. |
23 ( [Howbeit,]
There came other ships from Tiberias nye unto the place, where they ate
bread, when the Lord had blessed.) {given thanks} |
23 And that there came other
ships from Tiberias near unto the place where they ate the bread, after the
Lord had given thanks. |
23 (However there came other
boats from Tiberias near to the place where they ate bread, after the Lord
had given thanks:) |
6:24 |
24 Therefore when the people had
seen, that Jesus was not there, neither his disciples, they went up into
boats, and came to Capernaum, seeking Jesus. |
24 Then when the people saw that
Jesus was not there neither his disciples, they also took shipping and came
to Capernaum seeking for Jesus. |
24 Now when the people saw that
Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came
to Capernaum, seeking for Jesus. |
24 When the people therefore saw
that Jesus was not there, neither his disciples, they also took boats, and
came to Capernaum, seeking for Jesus. |
6:25 |
25 And when they had found him
over the sea, they said to him, Rabbi, how camest thou hither? |
25 And when they had found him
on the other side of the sea, they said unto him: Master [Rabbi] when camest thou hither? |
25 And when they had found him
on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou
hither? |
25 And when they had found him
on the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when camest thou here? |
6:26 |
26 Jesus answered to them, and
said, Truly, truly, I say to you, ye seek me, not for ye saw the miracles,
but for ye ate of the loaves, and were filled. |
26 Jesus answered them and said:
verily, verily I say unto you: ye seek me, not because ye
saw the miracles: but because ye ate of the loaves, and were filled. |
26 Jesus answered them, and
said, Verily, verily I say unto you, Ye seek me not, because ye saw the
miracles, but because ye ate of
the loaves, and were filled. |
26 Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw the miracles,
but because ye ate of the loaves, and were filled. |
6:27 |
27 Work ye not (for) meat that
perisheth, but that that dwelleth into everlasting life, which meat man's Son shall give to you; for
God the Father hath marked him. |
27 Labor not
for the meat which perisheth, but for the meat that endureth unto everlasting
life, which meat the son of man shall give unto you. For him hath God the
father sealed. |
27 Labor not for the meat which
perisheth, but for the meat that endureth unto everlasting life, which the
Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. |
27 Labour not for the food which
perisheth, but for that food which endureth to everlasting life, which the
Son of man shall give to you: for him hath God the Father sealed. [Labour not: or, Work not] |
6:28 |
28 Therefore they said to him,
What shall we do, that we work the works of God? |
28 Then said they unto him: what
shall we do that we might work the works of God? |
28 Then said they unto him, What
shall we do, that we might work the works of God? |
28 Then said they to him, What
shall we do, that we may work the works of God? |
6:29 |
29 Jesus answered, and said to
them, This is the work of God, that ye believe to him, whom he sent. |
29 Jesus answered and said unto
them: This is the work of God, that ye believe on him,
whom he hath sent. |
29 Jesus answered, and said unto
them, This is the work of God, that ye believe in him, whom he hath sent. |
29 Jesus answered and said to
them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. |
6:30 |
30 Therefore they said to him,
What token then doest thou, that we see, and believe to thee? what workest
thou? |
30 They said unto him: what sign
shewest thou then? that we may see and believe thee? What dost thou work? |
30 They said therefore unto him,
What sign shewest thou then, that we may see it, and believe thee? What doest
thou work? |
30 They said therefore to him,
What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost
thou work? |
6:31 |
31 Our fathers ate manna in
desert, as it is written, He gave to them bread from heaven to eat. |
31 our fathers did eat manna in
the desert, {wilderness} as it is
written: He gave them bread from heaven to eat. |
31 Our fathers did eat Manna in
the desert, as it is written, He gave them bread from heaven to eat. |
31 Our fathers ate manna in the
desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. |
6:32 |
32 Therefore Jesus saith to
them, Truly, truly, I say to you, Moses gave you not bread from heaven, but
my Father giveth you very bread from heaven; |
32 Jesus said unto them: verily, verily I say unto you: Moses gave you not bread [Moses gave you bread] from heaven:
but my father giveth you the true bread from heaven. |
32 Then Jesus said unto them,
Verily, verily I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven, but my Father giveth you that [the] true bread from heaven. |
32 Then Jesus said to them,
Verily, verily, I say to you, Moses gave you not that bread from heaven; but
my Father giveth you the true bread from heaven. |
6:33 |
33 for it is very bread that
cometh down from heaven, and giveth life to the world. |
33 For he is
the bread of God, which cometh down from heaven, and giveth life unto the
world. |
33 For the bread of God is he
which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. |
33 For the bread of God is he
who cometh down from heaven, and giveth life to the world. |
6:34 |
34 Therefore they said to him,
Lord, ever give us this bread. [Therefore they said to
him, Lord, evermore give to us this bread.] |
34 Then said they unto him:
Master [Lord] ever more give us
this bread. |
34 Then they said unto him,
Lord, evermore give us this bread. |
34 Then said they to him, Lord,
evermore give us this bread. |
6:35 |
35 And Jesus said to them, I am
bread of life; he that cometh to me, shall not hunger; and he that believeth
in me, shall never thirst. |
35 And Jesus said unto them: I am that bread of life. He that cometh to me, shall not hunger:
and he that believeth on me shall never thirst. |
35 And Jesus said unto them, I
am that [the] bread of life: he
that cometh to me, shall not hunger, and he that believeth in me, shall never
thirst. |
35 And Jesus said to them, I am
the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that
believeth on me shall never thirst. |
6:36 |
36 But I said to you, that ye
have seen me, and ye believe not. [But I said to you, for
and ye have seen me, and believed not.] |
36 But I said
unto you: that ye have seen me, and yet believe ye not. |
36 But I say [said] unto you, that ye also have seen me, and believe not. |
36 But I said to you, That ye
also have seen me, and believe not. |
6:37 |
37 All thing, that the Father
giveth to me, shall come to me; and I shall not cast him out [and I shall not cast out him] , that
cometh to me. |
37 All that
my [the] father giveth
me, cometh [shall come]
to me: and him that cometh to me, cast I not out at the doors. [away.] |
37 All that the Father giveth
me, shall come to me: and him that cometh to me, I cast not away. |
37 All that the Father giveth me
shall come to me; and him that cometh to me I will by no means cast out. |
6:38 |
38 For I came down from heaven,
not that I do my will, but the will of him that sent me. |
38 For I came
down from heaven: not to do mine own will: but his will which hath sent me. |
38 For I came down from heaven,
not to do mine own will, but his will which hath sent me. |
38 For I came down from heaven,
not to do my own will, but the will of him that sent me. |
6:39 |
39 And this is the will of the
Father that sent me, that all thing that the Father gave to me, I lose not of
it [I lose nought of it] , but
again-raise it in the last day. |
39 And this
is my [the] father's will
which hath sent me, that of all which he hath given me, I shall loose no
thing: [should lose nothing:] but should raise it up again at the last day. |
39 And this is the Father's will
which hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose
nothing, but should raise it up again at the last day. |
39 And this is the Father's will
who hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing,
but should raise them up again at the last day. |
6:40 |
40 And this is the will of my
Father that sent me, that each man that seeth the Son, and believeth in him,
have everlasting life; and I shall again-raise him in the last day. |
40 And this
is the will of him that sent me: That every man which seeth the son; And
believeth on him, have everlasting life. And I will raise him up at the last
day. |
40 And this is the will of him
that sent me, that every man which seeth the Son, and believeth in him,
should have everlasting life: and I will raise him up at the last day. |
40 And this is the will of him
that sent me, that every one who seeth the Son, and believeth on him, may
have everlasting life: and I will raise him up at the last day. |
6:41 |
41 Therefore the Jews grumbled
of him, for he had said [Therefore Jews grutched of him,
for he said] , I am bread that came down from
heaven. |
41 The jews [then]
murmured at it, [him]
because he said: I am that bread (of life) which is come down from
heaven. |
41 The Jews then murmured at him
because he said, I am that [the]
bread, which is come down from heaven. |
41 The Jews then murmured at
him, because he said, I am the bread which came down from heaven. |
6:42 |
42 And they said, Whether this
is not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known. How
then saith he this, That I came down from heaven [Therefore
how saith he this, I came down from heaven] ? |
42 And they said: Is not this
Jesus the son of Joseph, whose father, and mother we know? How is it then
that he sayeth, I came down from heaven? |
42 And they said, Is not this
Jesus that [the] son of Joseph,
whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven? |
42 And they said, Is not this
Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then
that he saith, I came down from heaven? |
6:43 |
43 Therefore Jesus answered, and
said to them, Do not ye grumble together [Do not ye grutch
together] . |
43 Jesus answered and said unto
them. Murmur not between {among} yourselves. |
43 Jesus then answered, and said
unto them, Murmur not among yourselves. |
43 Jesus therefore answered and
said to them, Murmur not among yourselves. |
6:44 |
44 No man may come to me, but if
the Father that sent me, draw him [no but the Father that
sent me, draw him] ; and I shall again-raise him in
the last day. |
44 No man can
come to me except my [the] father which hath sent me, draw him. And I will raise him up at
the last day. |
44 No man can come to me, except
the Father, which hath sent me, draw him: and I will raise him up at the last
day. |
44 No man can come to me, except
the Father who hath sent me draw him: and I will raise him up at the last
day. |
6:45 |
45 It is written in the
prophets, And all men shall be able to be taught of God. Each man that hath
heard of the Father, and hath learned, cometh to me. |
45 It is
written in the prophets: And [that] they shall all be taught of God. Every man which [therefore that] hath heard, and [hath] learned of the father, cometh unto me, |
45 It is written in the
Prophets, And they shall be all
taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the
Father, cometh unto me: |
45 It is written in the
prophets, And they shall be all taught from God. Every man therefore that
hath heard, and hath learned from the Father, cometh to me. |
6:46 |
46 Not for any man hath seen the
Father, but this that is of God, hath seen the Father. |
46 not that
any man hath seen the father, save he which is of God. The same hath seen the
father. |
46 Not that any man hath seen
the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. |
46 Not that any man hath seen
the Father, except he who is from God, he hath seen the Father. |
6:47 |
47 Soothly, soothly, I say to
you, he that believeth in me, hath everlasting life. |
47 Verily,
verily I say unto you, he that believeth on me hath everlasting life. |
47 Verily, verily I say unto
you, he that believeth in me, hath everlasting life. |
47 Verily, verily, I say to you,
He that believeth on me hath everlasting life. |
6:48 |
48 I am [the] bread of life. [I am the bread of
life.] |
48 I am that
bread of life. |
48 I am that [the] bread of life. |
48 I am that bread of life. |
6:49 |
49 Your fathers ate manna in
desert, and be dead. |
49 Your
fathers did eat manna in the wilderness, and are dead? |
49 Your fathers did eat Manna in
the wilderness, and are dead. |
49 Your fathers ate manna in the
wilderness, and are dead. |
6:50 |
50 This is bread coming down
from heaven, that if any man [shall] eat thereof, he die not. |
50 This is
that bread which cometh from heaven, that he which of it eateth, should also
not die. |
50 This is that [the] bread, which cometh down from
heaven, that he which eateth of it, should not die. |
50 This is the bread which
cometh down from heaven, that a man may eat of it, and not die. |
6:51 |
51 I am living bread, that came
down from heaven. If any man eat of this bread, he shall live without end.
And the bread that I shall give, is my flesh for the life of the world. |
51 I am that
living bread which came down from heaven. If any man eat of this bread, he
shall live forever. And the bread that I will give, is my flesh, which I will
give for the life of the world. |
51 I am that [the] living bread, which came down from heaven: if any man eat of
this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is my
flesh, which I will give for the life of the world. |
51 I am the living bread which
came down from heaven: if any man shall eat of this bread, he shall live for
ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the
life of the world. |
6:52 |
52 Therefore the Jews chided
together, and said [saying] , How
may this give to us his flesh to eat? |
52 [And] The jews
strove among themselves saying: How can this fellow give us his flesh to eat? |
52 Then the Jews strove among
themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? |
52 The Jews therefore began to dispute among themselves,
saying, How can this man give us his flesh to eat? |
6:53 |
53 Therefore Jesus saith to
them, Truly, truly, I say to you, but ye eat the flesh of man's Son, and
drink his blood, ye shall not have life in you. |
53 [Then] Jesus
said unto them: Verily, verily I say unto you,
except ye eat the flesh of the son of man, and drink his blood, ye shall not
have life in you. |
53 Then Jesus said unto them,
Verily, verily I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and
drink his blood, ye have no life in you. |
53 Then Jesus said to them,
Verily, verily, I say to you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and
drink his blood, ye have no life in you. |
6:54 |
54 He that eateth my flesh, and
drinketh my blood, hath everlasting life, and I shall again-raise him in the
last day. |
54 Whosoever
eateth my flesh, and drinketh my blood, the same hath eternal {everlasting} life: And I will raise
him up at the last day. |
54 Whosoever eateth my flesh,
and drinketh my blood, hath eternal life, and I will raise him up at the last
day. |
54 Whoever eateth my flesh, and
drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last
day. |
6:55 |
55 For my flesh is very meat,
and my blood is very drink. |
55 For my
flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed. |
55 For my flesh is meat indeed,
and my blood is drink indeed. |
55 For my flesh is food indeed,
and my blood is drink indeed. |
6:56 |
56 He that eateth my flesh, and
drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. |
56 He that
eateth my flesh and drinketh my blood, dwelleth in me and I in him. |
56 He that eateth my flesh, and
drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. |
56 He that eateth my flesh, and
drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. |
6:57 |
57 As my Father living sent me,
and I live for the Father, and he that eateth me, he shall live for me. |
57 As my [the] living father hath sent me, even
so live I by my father: and he that eateth me, shall live by me. |
57 As that [the] living Father hath sent me, so live I by the Father, and he that
eateth me, even he shall live by me. |
57 As the living Father hath
sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live
by me. |
6:58 |
58 This is bread, that came down
from heaven. Not as your fathers ate manna, and be dead; he that eateth this
bread, shall live without end. |
58 This is
the bread which came from heaven: not as your fathers have eaten manna and
are dead. He that eateth of this bread, shall live ever. |
58 This is that [the] bread which came down from
heaven: not as your fathers have eaten Manna, and are dead. He that eateth of
this bread, shall live forever. |
58 This is that bread which came
down from heaven: not as your fathers ate manna, and are dead: he that eateth
of this bread shall live for ever. |
6:59 |
59 He said these things in the
synagogue, teaching in Capernaum. |
59 These things said he in the
synagogue as he taught in Capernaum. |
59 These things spake he in the
Synagogue, as he taught in Capernaum. |
59 These things he said in the
synagogue, as he taught in Capernaum. |
6:60 |
60 Therefore many of his
disciples hearing [this] , said,
This word is hard, who may hear it? |
60 Many [therefore] of
his disciples, when they had heard this, said: this is an hard saying; Who
can abide the hearing of it? |
60 Many therefore of his
disciples (when they heard this) said, This is an hard saying: who can hear
it? |
60 Many therefore of his
disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? |
6:61 |
61 But Jesus witting at himself,
that his disciples grumbled of this thing [Forsooth Jesus
witting with himself, for his disciples grutched of this thing] , said to them, This thing offendeth you? |
61 Jesus knew {perceived} in himself, that his
disciples murmured at it, and said unto them: Doth
this offend you? |
61 But Jesus knowing in himself,
that his disciples murmured at this, said unto them, Doeth this offend you? |
61 When Jesus knew in himself
that his disciples murmured at it, he said to them, Doth this offend you? [offend: or, scandalize, or, cause you to stumble] |
6:62 |
62 Therefore if ye [shall] see man's Son ascending [up] , where he was before? |
62 what and
if ye shall see the son of man ascend up where he was before? |
62 What then if ye should see
that [the] Son of man ascend up
where he was before? |
62 What if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
6:63 |
63 It is the spirit that
quickeneth, the flesh profiteth nothing; the words that I have spoken to you,
be spirit and life. |
63 It is the
spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing. The words that I speak
unto you are spirit and life. |
63 It is the spirit that
quickeneth: the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, are
spirit and life. |
63 It is the spirit that giveth
life; the flesh profiteth nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life. |
6:64 |
64 But there be some of you that
believe not. For Jesus knew from the beginning, which were believing, and who
was to betray him. |
64 But there
are some of you that believe not. For Jesus knew
from the beginning, which they were that believed not. And who should betray
him. |
64 But there are some of you
that believe not: for Jesus knew from the beginning, which they were that
believed not, and who should betray him. |
64 But there are some of you
that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that
believed not, and who he was that would betray him. |
6:65 |
65 And he said, Therefore I said
to you, that no man may come to me, but it were given to him of my Father. |
65 And he said: Therefore said I unto you: that no man can come unto me, except
it were given unto him of my father. |
65 And he said, Therefore said I
unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of my
Father. |
65 And he said, Therefore I said
to you, that no man can come to me, except it were given to him by my Father. |
6:66 |
66 From this time many of his
disciples went aback, and went not now with him. |
66 From that time many of his
disciples went away from him, [back] and companied [walked] no more with him. |
66 From that time, many of his
disciples went back, and walked no more with him. |
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. |
6:67 |
67 Therefore Jesus said to the
twelve, Whether ye will also go away? |
67 Then said Jesus to the
twelve: will ye also go away? |
67 Then said Jesus to the
twelve, Will ye also go away? |
67 Then said Jesus to the
twelve, Will ye also go away? |
6:68 |
68 And Simon Peter answered to
him, Lord, to whom shall we go? Thou hast words of everlasting life; |
68 [Then] Simon
Peter answered him: Master to whom shall we go? Thou hast the words of
eternal {everlasting}
life; |
68 Then Simon Peter answered
him, Master, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life: |
68 Then Simon Peter answered
him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. |
6:69 |
69 and we believe, and have
known [and we have believed, and know] , that thou art Christ, the Son of God. |
69 And we have believed, and
known, that thou art Christ the son of the living God. |
69 And we believe and know that
thou art that [the] Christ that [the] Son of the living God. |
69 And we believe and are sure
that thou art that Christ, the Son of the living God. |
6:70 |
70 Therefore Jesus answered to
them, Whether I chose not you twelve, and one of you is a fiend [and one of you is a devil] ? |
70 Jesus answered them: Have not I chosen you twelve? And yet one of you is the devil? |
70 Jesus answered them, Have not
I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
70 Jesus answered them, Have not
I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
6:71 |
71 And he said this of Judas of
Simon Iscariot, for this was to betray him, when he was one of the twelve. |
71 He spake it of Judas Iscariot
the son of Simon. For he it was that should betray him, and was one of the
twelve. |
71 Now he spake it of Judas
Iscariot the son of Simon: for he
it was that should betray him, though he was one of the twelve. |
71 He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for it was he that
was to betray him, being one of the twelve. |
7:1 |
1 After these things Jesus
walked into Galilee, for he would not walk into Judaea, for the Jews sought
to slay him. |
1 After that Jesus went about
into Galilee, and would not go about in Jewry, for the jews sought to kill
him. |
1 After these things, Jesus
walked in Galilee, and would not walk in Judea: for the Jews sought to kill
him. |
1 After these things Jesus
walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought
to kill him. |
7:2 |
2 And there was nigh a feast day
of the Jews, [a feast of] Tabernacles. |
2 The jews' tabernacle feast was
at hand. |
2 Now the Jews' feast of the
Tabernacles was at hand. |
2 Now the Jews' feast of
tabernacles was at hand. |
7:3 |
3 And his brethren said to him,
Pass from hence [Pass hence] ,
and go into Judaea, that also thy disciples see thy works that thou doest; |
3 His brethren therefore said
unto him: Get thyself [thee]
hence and go into Jewry that thy disciples may see thy works that thou doest. |
3 His brethren therefore said
unto him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples may see thy
works that thou doest. |
3 His brethren therefore said to
him, Depart from here, and go into Judaea, that thy disciples also may see
the works that thou doest. |
7:4 |
4 for no man doeth any thing in
huddles, and himself seeketh to be open [+forsooth no man
doeth any thing in hid place, or privy, and he seeketh to be in open] . If
thou doest these things, show thyself to the world. |
4 [For] There is
no man that doeth any thing secretly, and he himself seeketh to be known. If
thou do such things, shew thyself to the world. |
4 For there is no man that doeth
anything secretly, and he himself seeketh to be famous. If thou doest these
things, shew thyself to the world. |
4 For there
is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known
openly. If thou doest these things, show thyself to the world. |
7:5 |
5 For neither his brethren
believed in him. |
5 For as yet his brethren
believed not in him. |
5 For as yet his brethren
believed not in him. |
5 For neither did his brethren
believe in him. |
7:6 |
6 Therefore Jesus saith to them,
My time came not yet, but your time is evermore ready. |
6 Then Jesus said unto them: My time is not yet come, your time is alway ready. |
6 Then Jesus said unto them, My
time is not yet come: but your time is alway ready. |
6 Then Jesus said to them, My
time is not yet come: but your time is always ready. |
7:7 |
7 The world may not hate you,
soothly it hateth me; for I bear witnessing thereof, that the works of it be
evil. |
7 The world
cannot hate you. Me it hateth: Because I testify of it, that the works of it
are evil. |
7 The world can not hate you:
but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. |
7 The world cannot hate you; but
me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil. |
7:8 |
8 Go ye up to this feast day,
but I shall not go up to this feast day, for my time is not yet fulfilled [full-filled] . |
8 Go ye up
unto this feast, I will not go up yet unto this feast, for my time is not yet
full come. |
8 Go ye up unto this feast: I
will not go up yet unto this feast: for my time is not yet fulfilled. |
8 Go ye up to this feast: I go
not up yet to this feast; for my time is not yet full come. |
7:9 |
9 When he had said these things,
he dwelt in Galilee. |
9 These words he said unto them,
and abode still in Galilee. |
9 These things he said unto
them, and abode still in Galilee. |
9 When he had said these words
to them, he abode still in
Galilee. |
7:10 |
10 And after that his brethren
were gone up, then [and] he went
up to the feast day, not openly, but as in private. |
10 [But] As soon
as his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not
openly: but as it were privily. |
10 But as soon as his brethren
were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were privily. |
10 But when his brethren had
gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in
secret. |
7:11 |
11 Therefore the Jews sought him
in the feast day, and said, Where is he? |
11 Then sought him the jews at
the feast, and said: Where is he? |
11 Then the Jews sought him at
the feast, and said, Where is he? |
11 Then the Jews sought him at
the feast, and said, Where is he? |
7:12 |
12 And much grumbling [And much grutching] was of him among
the people. For some said, That he is good; and others said, Nay, but he
deceiveth the people; |
12 And much murmuring was there
of him among the people. Some said: He is good. Other said nay, but he
deceiveth the people. |
12 And much murmuring was there
of him among the people. Some said, He is a good man: other said, Nay: but he
deceiveth the people. |
12 And there was much murmuring
among the people concerning him: for some said, He is a good man: others
said, Nay; but he deceiveth the people. |
7:13 |
13 nevertheless no man spake
openly of him, for dread of the Jews. |
13 [Howbeit] No
man spake openly of him, for fear of the jews. |
13 Howbeit no man spake openly
of him for fear of the Jews. |
13 Yet no man spoke openly of
him for fear of the Jews. |
7:14 |
14 But when the middle feast day
came, Jesus went up into the temple, and taught. |
14 In the midst of the feast,
Jesus went up into the temple, and taught. |
14 Now when half the feast was
done, Jesus went up into the Temple, and taught. |
14 Now about the midst of the
feast Jesus went up into the temple, and taught. |
7:15 |
15 And the Jews wondered, and
said [saying] , How knoweth this man letters, since he hath not learned? |
15 And the jews marveled,
saying: How knoweth he the scriptures? seeing that he never learned. |
15 And the Jews marveled,
saying, How knoweth this man the Scriptures, seeing that he never learned! [?] |
15 And the Jews marvelled,
saying, How knoweth this man letters, having never learned? [letters: or, learning] |
7:16 |
16 Jesus answered to them, and
said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
16 Jesus answered them, and
said: My doctrine is not mine: but his that sent me. |
16 Jesus answered them, and
said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
16 Jesus answered them, and
said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
7:17 |
17 If any man will do his will,
he shall know of the teaching, whether it be of God, or [whether] I speak of myself. |
17 If any man
will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God: or
whether I spake [speak]
of myself. |
17 If any man will do his will,
he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of
myself. |
17 If any man will do his will,
he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or whether I speak from myself. |
7:18 |
18 He that speaketh of himself,
seeketh his own glory; but he that seeketh the glory of him that sent him, is
soothfast, and unrightwiseness is not in him. |
18 He that
speaketh of himself, seeketh his own praise. But he that seeketh his praise
that sent him, he [the same] is true, and no unrighteousness is in him. |
18 He that speaketh of himself,
seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same
is true, and no unrighteousness is in him. |
18 He that speaketh from himself
seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same
is true, and no unrighteousness is in him. |
7:19 |
19 Whether Moses gave not to you
a law, and none of you doeth the law [and no man of you
keepeth the law] ? What seek ye to slay me? |
19 Did not
Moses give you a law? And yet none of you keepeth the law? Why go ye about to
kill me? |
19 Did not Moses give you a Law,
and yet none of you keepeth the
Law? Why go ye about to kill me? |
19 Did not Moses give you the
law, and yet none of you keepeth
the law? Why go ye about to kill me? |
7:20 |
20 And the people answered, and
said, Thou hast a devil; who seeketh to slay thee? |
20 The people answered and said:
Thou hast the devil. Who goeth about to kill thee? |
20 The people answered, and
said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? |
20 The people answered and said,
Thou hast a demon: who goeth about to kill thee? |
7:21 |
21 Jesus answered, and said to
them, I have done one work, and all ye wonder. |
21 Jesus answered, and said unto
them, I have done one work, and ye all marvel. |
21 Jesus answered, and said unto
[to] them, I have done one work,
and ye all marvel. |
21 Jesus answered and said to
them, I have done one work, and ye all marvel. |
7:22 |
22 Therefore Moses gave to you
circumcision; not for it is of Moses, but of the fathers; and in the sabbath
ye circumcise a man. |
22 Moses
therefore gave unto you circumcision, not because it is of Moses, but of the
fathers. And yet ye on the Sabbath day circumcise a man. |
22 Moses therefore gave unto you
circumcision, (not because it is of Moses, but of the fathers) and ye on the
Sabbath day circumcise a man. |
22 Moses therefore gave to you
circumcision; (not because it is from Moses, but from the fathers;) and ye on
the sabbath circumcise a man. |
7:23 |
23 If a man take circumcision in
the sabbath, that the law of Moses be not broken, have ye indignation to me,
for I made all a man whole in the sabbath [have ye
indignation, or wrath, to
me, for I made all the man whole in the sabbath] ? |
23 If a man
on the Sabbath day receive circumcision without breaking of the law of Moses:
Disdain ye at me, because I have made a man every whit whole on the Sabbath
day? |
23 If a man on the Sabbath
receive circumcision, that the Law of Moses should not be broken, be ye angry
with me, because I have made a man every whit whole on the Sabbath day? |
23 If a man on the sabbath
receiveth circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye
angry at me, because I have restored a man to sound health on the sabbath? [that...: or, without breaking the law of Moses] |
7:24 |
24 Do not ye deem after the
face, but deem ye a rightful doom [but deem a rightful
doom] . |
24 Judge not
after the utter appearance: but judge righteous judgement. |
24 Judge not according to the
appearance, but judge righteous judgement. |
24 Judge not according to the
appearance, but judge righteous judgment. |
7:25 |
25 Therefore some of Jerusalem
said, Whether this is not he, whom the Jews seek to slay? |
25 Then said some of them of
Jerusalem: Is not this he whom they go about to kill? |
25 Then said some of them of
Jerusalem, Is not this he whom they go about to kill? |
25 Then said some of them of
Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill? |
7:26 |
26 and lo! he speaketh openly,
and they say nothing to him. Whether the princes know verily, that this is
Christ? |
26 behold he speaketh boldly,
and they say nothing to him. Do not our rulers [Do the
rulers] know in deed, that this is very Christ? |
26 And behold, he speaketh
openly, and they say nothing to him: do the rulers know indeed that this is
indeed that [is the very] Christ? |
26 But, lo, he speaketh boldly,
and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very
Christ? |
7:27 |
27 But we know this man, of whence he is; but when Christ
shall come, no man knoweth of whence he is. |
27 But [Howbeit] we know this man whence he is, but when Christ cometh, no man
shall know whence he is. |
27 Howbeit we know this man
whence he is: but when that [the]
Christ cometh, no man shall know whence he is. |
27 But we know this man where he
is from: but when Christ cometh, no man knoweth where he is from. |
7:28 |
28 Therefore Jesus cried in the
temple teaching, and said [Therefore Jesus cried in the
temple, teaching, and saying] , Ye know me, and ye
know of whence I am; and I came not of myself, but he is true that sent me,
whom ye know not. |
28 Then cried Jesus in the
temple as he taught saying: And me ye know, and whence I
am ye know: and [yet] I am not come of myself. But he that
sent me is true, whom ye know not. |
28 Then cried Jesus in the
Temple as he taught, saying, Ye both know me, and know whence I am: yet am I
not come of myself, but he that sent me, is true, whom ye know not. |
28 Then cried Jesus in the
temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know where I am from:
and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. |
7:29 |
29 I know him, and if I say that
I know him not, I shall be like to you, a liar; but I know him, for of him I
am, and he sent me. |
29 I know
him: (And if I say that I know him not, I shall be
a lier like unto you, but I know him) For I am of
him, and he hath sent me. |
29 But I know him: for I am of
him, and he hath sent me. |
29 But I know him: for I am from
him, and he hath sent me. |
7:30 |
30 Therefore they sought to take
him, and no man set on him hands, for his hour came not yet. |
30 Then sought the jews [they] to take him, but no man laid
hands on him, because his time was not yet come. |
30 Then they sought to take him,
but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. |
30 Then they sought to take him:
but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. |
7:31 |
31 And many of the people
believed in him, and said, When Christ shall come, whether he shall do more
tokens, than those that this doeth? |
31 Many of the people believed
on him, and said: When Christ cometh: Will he do more miracles than this man
hath done? |
31 Now many of the people
believed on [in] him, and said,
When that [the] Christ
cometh, will he do more miracles than this man hath done? |
31 And many of the people
believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than
these which this man hath done? |
7:32 |
32 The Pharisees heard the
people musing of him [grutching of him] these things; and the princes and the Pharisees sent ministers,
to take him. |
32 The pharisees heard that the
people murmured such things about him: and [Wherefore] the pharisees and scribes [hye
priests] sent ministers {servants} forth to take him. |
32 The Pharisees heard that the
people murmured these things of him, and the Pharisees, and high Priests sent
officers to take him. |
32 The Pharisees heard that the
people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief
priests sent officers to take him. |
7:33 |
33 Therefore Jesus said to them,
Yet a little time I am with you, and I go to the Father, that sent me. |
33 Then said Jesus unto them: Yet am I a little while with you, and then go I unto him that
sent me. |
33 Then said Jesus unto them,
Yet am I a little while with you, and then go I unto him that sent me. |
33 Then said Jesus to them, Yet
a little while am I with you, and then I go to him that sent me. |
7:34 |
34 Ye shall seek me, and ye
shall not find me; and where I
am, ye be not able to come [and where I am, ye may
not come] . |
34 Ye shall
seek me, and shall not find me: And where I am, thither can ye not come. |
34 Ye shall seek me, and shall
not find me, and where I am, can
ye not come. |
34 Ye shall seek me, and shall
not find me: and where I am, there ye cannot come. |
7:35 |
35 Therefore the Jews said to
themselves, Whither shall this go, for we shall not find him? whether he will
go into the scattering of heathen men, and will teach the heathen? |
35 Then said the jews between
themselves: Whither will he go? that we shall not find him. Will he go among
the gentiles, which are scattered all abroad, and teach the gentiles? |
35 Then said the Jews among [amongst] themselves, Whither will he
go, that we shall not find him? Will he go unto them that are dispersed among
the Grecians, and teach the Grecians? |
35 Then said the Jews among
themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go to the
dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? [Gentiles:
or, Greeks] |
7:36 |
36 What is this word, which he
said, Ye shall seek me, and ye shall not find me; and where I am, ye be not able to come? [What is this word, that he said, Ye shall seek me, and ye shall
not find; and where I am, ye may not come?] |
36 What manner of saying is this
that he said: ye shall seek me, and shall not find me: And where I am,
thither can ye not come? |
36 What saying is this that he
said, Ye shall seek me, and shall not find me? And where I am come, can ye not come? |
36 What manner
of saying is this that he said, Ye shall seek me,
and shall not find me: and
where I am, there ye
cannot come? |
7:37 |
37 But in the last day of the
great feast, Jesus stood, and cried, and said [saying] , If any man thirsteth, come he to me, and drink. |
37 In the last day, that great
day of the feast: Jesus stood and cried saying: If any man
thirst, let him come unto me and drink. |
37 Now in the last and great day of the feast, Jesus stood
and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. |
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and
cried, saying, If any man thirsteth, let him come to me, and drink. |
7:38 |
38 He that believeth in me, as
the scripture saith, Rivers of quick water shall flow out of his womb [Floods of quick water shall flow of his womb] . |
38 Whosoever [He that] believeth on me, as sayeth
the scripture, out of his belly shall flow rivers of water of life. |
38 He that believeth in me, as
saith the Scripture, out of his belly shall flow rivers of water of life. |
38 He that believeth on me, as
the scripture hath said, out of his heart shall flow rivers of living water. |
7:39 |
39 But he said this thing of the
Spirit [Soothly he said this thing of the Holy Ghost] , which men that believed in him should take; for the Spirit was
not yet given, for Jesus was not yet glorified. |
39 This spake he of the spirit,
which they that believed on him should receive. For the holy ghost was not
yet there, because that Jesus was not yet glorified. |
39 (This spake he of the Spirit,
which they that believed in him, should receive: for the holy Ghost was not
yet given, because that Jesus was
not yet glorified.) |
39 (But this he spoke of the
Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Spirit
was not yet given; because Jesus
was not yet glorified.) |
7:40 |
40 Therefore of that company,
when they had heard these words of him, they said, This is verily a prophet. |
40 Many of the people, when they
heard this saying said: This is, no doubt, [of a truth] a Prophet. |
40 So many of the people, when
they heard this saying, said, Of a truth this is that [the] Prophet: |
40 Many of the people therefore,
when they heard this saying, said, In truth this is the Prophet. |
7:41 |
41 Others said, This is Christ.
But some said, Whether Christ cometh from Galilee? |
41 Other said: this is Christ.
Some said: shall Christ come out of Galilee? |
41 other said, This is that [the] Christ: and some said, But shall that Christ come out of Galilee? |
41 Others said, This is the
Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? |
7:42 |
42 Whether the scripture saith
not, that of the seed of David, and of the castle of Bethlehem, where David
was, Christ cometh? |
42 Saith not the scripture that
Christ shall come of the seed of David: and out of the town of Bethlehem
where David was? |
42 Saith not the Scripture that the Christ shall come of the seed of
David, and out of the town of Bethlehem, where David was? |
42 Hath not the scripture said,
That Christ cometh from the seed of David, and out of the town of Bethlehem,
where David was? |
7:43 |
43 Therefore dissension was made
among the people for him. [And so dissension is made in
the company for him.] |
43 So was there dissension among
the people for his sake. [about him.] |
43 So was there dissension among
the people for him. |
43 So there was a division among
the people because of him. |
7:44 |
44 And some of them would have
taken him, but no man set hands on him. |
44 And some of them would have
taken him: but no man laid hands on him. |
44 And some of them would have
taken him, but no man laid hands on him. |
44 And some of them would have
taken him; but no man laid hands on him. |
7:45 |
45 Therefore the ministers came
to the bishops and Pharisees, and they said to them, Why brought ye not him? |
45 Then came the ministers {servants} to the high priests, and
pharisees. And they said unto them: why have ye not brought him? |
45 Then came the officers to the
high Priests and Pharisees, and they said unto them, Why have ye not brought
him? |
45 Then came the officers to the
chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought
him? |
7:46 |
46 The ministers answered, Never
man spake so, as this man
speaketh. |
46 The servants answered: never
man spake as this man speaketh. [doeth.] |
46 The officers answered, Never
man spake like this man. |
46 The officers answered, Never
man spoke like this man. |
7:47 |
47 Therefore the Pharisees
answered to them, Whether ye be deceived also? |
47 Then answered them the
pharisees: are ye also deceived? |
47 Then answered them the
Pharisees, Are ye also deceived? |
47 Then the Pharisees answered
them, Are ye also deceived? |
7:48 |
48 whether any of the princes or
of the Pharisees believed in him? |
48 Doth any of the rulers, or of
the pharisees believe on him? |
48 Doeth any of the rulers, or
of the Pharisees believe in him? |
48 Have any of the rulers or of
the Pharisees believed on him? |
7:49 |
49 But this people, that knoweth
not the law, be cursed. |
49 But the common people which
know not the law are accursed. |
49 But this people, which know
not the Law, are cursed. |
49 But this people who know not
the law are cursed. |
7:50 |
50 Nicodemus saith to them, he
that came to him by night, that was one of them, |
50 Nicodemus said unto them (He
that came to Jesus by night which [and] was one of them.) |
50 Nicodemus said unto them, (he
that came to Jesus by night, and was one of them.) |
50 Nicodemus saith to them, (he
that came to Jesus by night, being one of them,) [to
Jesus: Gr. to him] |
7:51 |
51 Whether our law deemeth a
man, but it have first heard of him [no but first it hear
of him] , and know what he doeth? |
51 Doth our law judge any man,
before it be heard, [hear him]
and known, what he hath done? |
51 Doth our Law judge a man
before it hear him, and know what he hath done? |
51 Doth our law judge any man, before it heareth him, and
knoweth what he doeth? |
7:52 |
52 They answered, and said to
him, Whether thou art a man of Galilee also [Whether and
thou art a man of Galilee] ? Seek thou scriptures,
and see thou, that a prophet riseth not of Galilee [for
a prophet riseth not of Galilee] . |
52 They answered, and said unto
him: Art thou also of Galilee? Search and look, for out of Galilee ariseth no
prophet. |
52 They answered, and said unto
him, Art thou also of Galilee? Search and look: for out of Galilee ariseth no
Prophet. |
52 They answered and said to
him, Art thou also from Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth
no prophet. |
7:53 |
53 And they turned again, each
into his house. |
53 And every man went unto his
own house. |
53 And every man went unto his
own house. |
53 And every man went to his own
house. |
8:1 |
1 But Jesus went into the mount
of Olives. |
1 [And] Jesus
went unto mount olivet, |
1 And Jesus went unto the mount
of Olives, |
1 Jesus went to the mount of
Olives. |
8:2 |
2 And early again he came into
the temple; and all the people came to him; and he sat, and taught them. |
2 and early in the morning came
again into the temple, and all the people came unto him; And he sat down, and
taught them. |
2 And early in the morning came
again into the Temple, and all the people came unto him, and he sat down and
taught them. |
2 And early in the morning he
came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down,
and taught them. |
8:3 |
3 And scribes and Pharisees
brought a woman taken in adultery, and they setted her in the middle [and set her in the middle] , |
3 [And] The
scribes and pharisees brought unto him a woman taken in advoutry, and set her
in the midst and said unto him: |
3 Then the Scribes and the
Pharisees brought unto him a woman taken in adultery, and set her in the
midst, |
3 And the scribes and Pharisees
brought to him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst, |
8:4 |
4 and said to him, Master, this
woman is now taken in adultery. |
4 Master this woman was taken in
advoutry, even as the deed was a doing. |
4 And said unto him, Master, we
found this woman committing [was taken in] adultery, even in the very act. |
4 They say to him, Master, this
woman was taken in adultery, in the very act. |
8:5 |
5 And in the law Moses commanded
us to stone such; therefore what sayest thou? |
5 Moses in the law commanded us
that such should be stoned: What sayest thou therefore? |
5 Now Moses in our Law
commanded, [the Law commanded us,] that such should be stoned: what sayest thou therefore? |
5 Now Moses in the law commanded
us, that such should be stoned: but what sayest thou? |
8:6 |
6 And they said this thing
tempting him, that they might accuse him. And Jesus bowed himself down, and
wrote with his finger in the earth. |
6 And this they said to tempt
him: that they might have, whereof to accuse him. Jesus stooped down, and
with his finger wrote on the ground. |
6 And this they said to tempt
him, that they might have, whereof to accuse him. But Jesus stooped down, and
with his finger wrote on the ground. |
6 This they said, tempting him,
that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. |
8:7 |
7 And when they abided asking
him [Soothly when they lasted, or
continued, asking him] ,
he raised himself, and said to them, He of you that is without sin, first
cast a stone into her. |
7 And while they continued
asking him, he lifted himself up; And said unto them: let
him that is among you without sin, cast the first stone at her. |
7 And while they continued
asking him, he lift himself up, and said unto them, Let him that is among you
without sin, cast the first stone at her. |
7 So when they continued asking
him, he raised himself, and said to them, He that is without sin among you,
let him first cast a stone at her. |
8:8 |
8 And again he bowed [down] himself, and wrote in the earth. |
8 And again he stooped down and
wrote on the ground. |
8 And again he stooped down, and
wrote on the ground. |
8 And again he stooped down, and
wrote on the ground. |
8:9 |
9 And they hearing these things,
went away one after another, and they began from the elder men [Soothly they hearing these things, went away one after another,
they beginning at the elder men] ; and Jesus dwelt
alone, and the woman standing in the middle. |
9 [And] As soon
as they heard that, they went out one by one the eldest first. And Jesus was
left alone, and the woman standing in the midst. |
9 And when they heard it, being
accused by their own conscience, they went out one by one, beginning at the
eldest even to the last: so Jesus was left alone, and the woman standing in
the midst. |
9 And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by
one, beginning at the eldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in
the midst. |
8:10 |
10 And Jesus raised himself, and
said to her, Woman, where be they that accused thee? no man hath condemned
thee. |
10 When Jesus had lifted up
himself again, and saw no man, but the woman; He said unto her: Woman, where are those thine accusers? Hath no man condemned
thee? |
10 When Jesus had lift up
himself [lift him self up] again,
and saw no man, but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine
accusers? Hath no man condemned thee? |
10 When Jesus had raised
himself, and saw none but the woman, he said to her, Woman, where are those
thy accusers? hath no man condemned thee? |
8:11 |
11 She said, No man, Lord. Jesus
said to her, Neither I shall
condemn thee; go thou, and now after do not thou sin no more [+and now afterward, do not thou do sin/do not thou sin] . |
11 She said: Sir no man. [No man Lorde.] [And] Jesus said: Neither do I condemn thee.
Go hence and sin no more. |
11 She said, No man, Lord. And
Jesus said, Neither do I condemn thee: go and sin no more. |
11 She said, No man, Lord. And
Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. |
8:12 |
12 Therefore again Jesus spake
to them, and said [saying] , I am
the light of the world; he that followeth me, walketh not in darknesses, but
shall have the light of life. |
12 Then spake Jesus again unto
them saying: I am the light of the world. He that
followeth me shall not walk in darkness: but shall have the light of life. |
12 Then spake Jesus again unto
them, saying, I am that [the]
light of the world: he that followeth me, shall not walk in darkness, but
shall have that [the]
light of life. |
12 Then Jesus spoke again to
them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not
walk in darkness, but shall have the light of life. |
8:13 |
13 Therefore the Pharisees said,
Thou bearest witnessing of thyself; thy witnessing is not true. |
13 The pharisees said unto him:
thou bearest record of thyself, thy record is not true. |
13 The Pharisees therefore said
unto him, Thou bearest record of thyself: thy record is not true. |
13 The Pharisees therefore said
to him, Thou barest witness concerning thyself; thy witness is not true. |
8:14 |
14 Jesus answered, and said to
them, And if I bear witnessing of myself, my witnessing is true; for I know
from whence I came, and whither I go. But ye know not from whence I came, nor
whither I go. |
14 Jesus answered and said unto
them: And if [Though] I bear record of myself, [yet] my
record is true for I know whence I come, [came] and whither I go. [But] Ye
cannot tell whence I come, and whither I go. |
14 Jesus answered, and said unto
them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I come, [came] and whither I go: but ye can not
tell whence I come, and whither I go. |
14 Jesus answered and said to
them, Though I witness concerning myself, yet my witness is true: for I know from where I came, and where I
go; but ye cannot tell from where I come, and where I go. |
8:15 |
15 For ye deem after the flesh,
but I deem no man; [Forsooth ye deem after the flesh, I
deem not any man;] |
15 Ye judge
after the flesh, I judge no man, |
15 Ye judge after the flesh: I
judge no man. |
15 Ye judge after the flesh; I
judge no man. |
8:16 |
16 and if I deem, my doom is
true, for I am not alone, but I and the Father that sent me. |
16 and if [though] I judge, then [yet] is my judgement true. For I am
not alone: but I and my [the] father that sent me. |
16 And if I also judge, my
judgement is true, for I am not alone, but I, and the Father, that sent me. |
16 And yet if I judge, my
judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me. |
8:17 |
17 And in your law it is
written, that the witnessing of two men is true. |
17 It is also
written in your law, that the testimony of two men is true. |
17 And it is also written in
your Law, that the testimony of two men is true. |
17 It is also written in your
law, that the testimony of two men is true. |
8:18 |
18 I am, that bear witnessing of
myself, and the Father that sent me, beareth witnessing of me. |
18 I am one
that bear witness of myself, and my [the] father that sent me beareth witness of me. |
18 I am one that bear witness of
myself, and the Father that sent me beareth witness of me. |
18 I am one that bear witness
concerning myself, and the Father that sent me beareth witness concerning me. |
8:19 |
19 Therefore they said to him,
Where is thy Father? Jesus answered, Neither ye know me, nor ye know my
Father; if ye knew me, peradventure ye should know also my Father. |
19 Then said they unto him:
where is thy father? Jesus answered: ye neither know me,
nor yet my father. If ye had known me, ye should have known my father also. |
19 Then said they unto him,
Where is that Father of thine? [thy Father?] Jesus answered, Ye neither know me, nor the Father of mine. [nor my Father.] If ye had known me, ye
should have known that Father of mine also. [my
Father also] |
19 Then said they to him, Where
is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had
known me, ye should have known my Father also. |
8:20 |
20 Jesus spake these words in
the treasury, teaching in the temple; and no man took him, for his hour came
not yet. |
20 These words spake Jesus in
the treasury, as he taught in the temple. And no man laid hands on him; For
his time was not yet come. |
20 These words spake Jesus in
the treasury, as he taught in the Temple, and no man laid hands on him: for
his hour was not yet come. |
20 These words Jesus spoke in
the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for
his hour was not yet come. |
8:21 |
21 Therefore again Jesus said to
them, Lo! I go, and ye shall seek me, and ye shall die in your sin; whither I
go, ye be not able to come [whither I go, ye may not come] . |
21 Then said Jesus again unto
them: I go my way, and ye shall seek me, and shall die in
your sins. Whither I go thither can ye not come. |
21 Then said Jesus again unto
them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins, Whither
I go, can ye not come. |
21 Then said Jesus again to
them, I am going away, and ye shall seek me, and shall die in your sins:
where I go, ye cannot come. |
8:22 |
22 Therefore the Jews said,
Whether he shall slay himself, for he saith, Whither I go, ye be not able to
come [Whither I go, ye may come]
? |
22 Then spake [said] the jews: will he kill himself,
because he saith: whither I go, thither can ye not come? |
22 Then said the Jews, Will he
kill himself, because he saith, Whither I go, can ye not come? |
22 Then said the Jews, Will he
kill himself? because he saith, Where I go, ye cannot come. |
8:23 |
23 And he said to them, Ye be of
beneath, I am of above; ye be of this world, I am not of this world. |
23 And he said unto them: ye are from beneath, I am from above. Ye are of this world, I am
not of this world. |
23 And he said unto them, Ye are
from beneath, I am from above: ye are of this world, I am not of this world. |
23 And he said to them, Ye are
from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. |
8:24 |
24 Therefore I said to you, that
ye shall die in your sins; for if ye believe not that I am, ye shall die in
your sins. |
24 I said
therefore unto you, that ye shall die in your sins. For except ye believe
that I am he, ye shall die in your sins. |
24 I said therefore unto you,
That ye shall die in your sins: for except ye believe, that I am he, ye shall
die in your sins. |
24 I said therefore to you, that
ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. |
8:25 |
25 Therefore they said to him,
Who art thou? Jesus said to them, The beginning, which also speak to you [Jesus said to them, The beginning, or
the first of all thing, the which and I speak to
you] . |
25 Then said they unto him, who
art thou? And Jesus said unto them: Even the very same
thing that I say unto you. |
25 Then said they unto him, Who
art thou? And Jesus said unto them, Even the same thing that I said unto you
from the beginning. |
25 Then said they to him, Who
art thou? And Jesus saith to them, Even the same that I said to you from the beginning. |
8:26 |
26 I have many things to speak,
and to deem of you, but he that sent me is soothfast; and I speak in the
world these things, that I heard of him. |
26 I have
many things to say, and to judge of you. But [Ye
and] he that sent me is true. And I speak in the
world, those things which I have heard of him. |
26 I have many things to say,
and to judge of you: but he that sent me, is true, and the things that I have
heard of him, those speak I to the world. |
26 I have many things to say and
to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those
things which I have heard from him. |
8:27 |
27 And they knew not, that he
called his Father God. [And they knew not, for he said his
Father God.] |
27 [Howbeit] They
understood not that he spake of his father. |
27 They understood not that he
spake to them of the Father. |
27 They understood not that he
spoke to them concerning the Father. |
8:28 |
28 Therefore Jesus said to them,
When ye have araised man's Son, then ye shall know, that I am, and of myself
I do nothing; but as my Father taught me, I speak these things. |
28 Then said Jesus unto them: When ye have lift up on high [an hye] the son of man then shall ye know that I am he, and that I do
nothing of myself; But as my father hath taught me, even so I speak. |
28 Then said Jesus unto them,
When ye have lift up the Son of man, then shall ye know that I am he, and
that I do nothing of myself, but as my Father hath taught me, so I spake [speak] these things. |
28 Then said Jesus to them, When
ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak
these things. |
8:29 |
29 And he that sent me is with
me, and left me not alone; for I do evermore those things, that be pleasing
to him. [And he that sent me is with me, and left not me
alone; for I do ever those things, that be pleasant to him.] |
29 And he
that sent me is with me. My [the] father hath not left me alone; For I do always those things
that please him. |
29 For he that sent me, is with
me: the Father hath not left me alone, because I do always those things that
please him. |
29 And he that sent me is with
me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that
please him. |
8:30 |
30 When he spake these things,
many believed in him. |
30 As he spake these words, many
believed on him. |
30 As he spake these things,
many believed in him. |
30 As he spoke these words, many
believed on him. |
8:31 |
31 Therefore Jesus said to the
Jews, that believed in him, If ye dwell in my word, verily ye shall be my
disciples; |
31 Then said Jesus to those jews
which believed on him: If ye continue in my saying, [words] then are ye my very disciples: |
31 Then said Jesus to the Jews
which believed in him, If ye continue in my word, ye are verily my disciples, |
31 Then said Jesus to those Jews
who believed on him, If ye continue in my word, ye are my disciples indeed; |
8:32 |
32 and ye shall know the truth,
and the truth shall make you free. |
32 and ye
shall know the truth: And the truth shall make you free. |
32 And shall know the truth, and
the truth shall make you free. |
32 And ye shall know the truth,
and the truth shall make you free. |
8:33 |
33 Therefore the Jews answered
to him, We be the seed of Abraham, and we served never to [no] man; how sayest thou, That ye shall be free [how sayest thou, Ye shall be free] ? |
33 They answered him: We be
Abraham's seed, and were never bond to any man: why sayest thou then, ye
shall be made free? |
33 They answered him, We be
Abraham's seed, and were never bond to any man: why sayest thou then, Ye
shall be made free? |
33 They answered him, We are
Abraham's offspring, and were never in bondage to any man: how sayest thou,
Ye shall be made free? |
8:34 |
34 Jesus answered to them,
Truly, truly, I say to you, each man that doeth sin, is [the] servant of sin. |
34 Jesus answered them: verily, verily I say unto you, that whosoever committeth sin, is
the servant of sin. |
34 Jesus answered them, Verily,
verily I say unto you, that whosoever committeth sin, is the servant of sin. |
34 Jesus answered them, Verily,
verily, I say to you, Whoever committeth sin is the servant of sin. |
8:35 |
35 And the servant dwelleth not
in the house without end [into without end] , but the Son dwelleth without end [into
without end] . |
35 And the
servant abideth not in the house for ever: But the son abideth ever. |
35 And the servant abideth not
in the house forever: but the Son abideth forever. |
35 And the servant abideth not
in the house for ever: but the
Son abideth for ever. |
8:36 |
36 Therefore if the Son [shall] make you free, verily ye shall
be free. |
36 If the son
therefore shall make you free, then are ye free in deed. |
36 If that [the] Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. |
36 If the Son therefore shall
make you free, ye shall be free indeed. |
8:37 |
37 I know that ye be Abraham's
sons, but ye seek to slay me, for my word taketh not in you. |
37 I know
that ye are Abraham's seed: but ye seek means to kill me because my sayings
have no place in you. |
37 I know that ye are Abraham's
seed, but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. |
37 I know that ye are Abraham's
offspring; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. |
8:38 |
38 I speak those things, that I
saw at my Father; and ye do those things, that ye saw at your father. |
38 I speak
that I have seen with my father: and ye do that which ye have seen with your
father. |
38 I speak that which I have
seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. |
38 I speak that which I have
seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. |
8:39 |
39 They answered, and said to
him, Abraham is our father. Jesus saith to them, If ye be the sons of
Abraham, do ye the works of Abraham. |
39 They answered and said unto
him: Abraham is our father. Jesus said unto them. If ye
were Abraham's children, ye would do the deeds of Abraham. |
39 They answered, and said unto
him, Abraham is our father. Jesus said unto them, If ye were Abraham's
children, ye would do the works of Abraham. |
39 They answered and said to
him, Abraham is our father. Jesus saith to them, If ye were Abraham's
children, ye would do the works of Abraham. |
8:40 |
40 But now ye seek to slay me, a
man that have spoken to you [the]
truth, that I heard of God; Abraham did not this thing. |
40 But now ye
go about to kill me, a man that have told you the truth, which I have heard
of my father. [God:] This
did not Abraham. |
40 But now ye go about to kill
me, a man that have told you the truth, which I have heard of God: this did
not Abraham. |
40 But now ye seek to kill me, a
man that hath told you the truth, which I have heard from God: this did not
Abraham. |
8:41 |
41 Ye do the works of your
father. Therefore they said to him [And so they said to
him] , We be not born of fornication; we have one
Father, God. |
41 Ye do the
deeds of your father. Then said they unto him: we
were not born of fornication. We have one father that [which] is God. |
41 Ye do the works of your
father. Then said they to him, We are not born of fornication: we have one
Father, which is God. |
41 Ye do the deeds of your
father. Then said they to him, We are not born of fornication; we have one
Father, even God. |
8:42 |
42 But Jesus saith to them, If
God were your Father, soothly ye should love me; for I passed forth of God,
and came [forsooth I proceeded, or
went forth, of God, and came] ; for neither I came of myself, but he sent me. |
42 Jesus said unto them: if God were your father, then would ye have loved me. For I
proceeded forth and come from God. Neither came I of myself, but he sent me. |
42 Therefore Jesus said unto
them, If God were your Father, then would ye love me: for I proceeded forth,
and came from God, neither came I of myself, but he sent me. |
42 Jesus said to them, If God
were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God;
neither came I of myself, but he sent me. |
8:43 |
43 Why know ye not my speech?
for ye be not able to hear my word. |
43 Why do ye
not know my speech? [Even] Because ye cannot abide the hearing
of my words. |
43 Why do ye not understand my
talk? Because ye can not hear my word. |
43 Why do ye not understand my
speech? even because ye cannot
hear my word. |
8:44 |
44 Ye be of the father, the
devil, and ye will do the desires of your father. He was a manslayer from the
beginning, and he stood not in truth; for truth is not in him. When he
speaketh lying [When he speaketh a lying] , he speaketh of his own; for he is a liar, and father of it. |
44 Ye are of
your father the devil, and the lusts of your father, ye will follow: [do.] He was a murderer from the
beginning; And abode not in the truth, because there is no truth in him. When
he speaketh a lie, then speaketh he of his own. For he is a liar, and the
father thereof. |
44 Ye are of your father the
devil, and the lusts of your father ye will do: he hath been a murderer from
the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.
When he speaketh a lie, then speaketh he of his own: for he is a liar, and
the father thereof. |
44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He
was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there
is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is
a liar, and the father of it. [of his own: or, from
his own will or disposition] |
8:45 |
45 But for I say truth, ye
believe not to me. |
45 And
because I tell you the truth, therefore believe ye not me. [therefore ye believe me not.] |
45 And because I tell you the
truth, ye believe me not. |
45 And because I tell you the truth, ye believe me not. |
8:46 |
46 Who of you shall reprove me
of sin? if I say truth, why believe ye not to me? |
46 Which of
you can rebuke me of sin? If I say the truth, why do not ye believe me? |
46 Which of you can rebuke me of
sin? And if I say the truth, why do ye not believe me? |
46 Which of you convicteth me of
sin? And if I speak the truth, why do ye not believe me? |
8:47 |
47 He that is of God, heareth
the words of God; therefore ye hear not, for ye be not of God. |
47 He that is
of God, heareth God's [goddes] words. Ye therefore hear them not, because ye are not of God. |
47 He that is of God heareth
God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God. |
47 He that is of God heareth
God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God. |
8:48 |
48 Therefore the Jews answered,
and said [to him] , Whether we
say not well, that thou art a Samaritan, and hast a devil? |
48 Then answered the jews and
said unto him: Say we not well that thou art a Samaritan and hast the devil? |
48 Then answered the Jews, and
said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil? |
48 Then answered the Jews, and
said to him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon? |
8:49 |
49 Jesus answered, and said, I
have not a devil, but I honour my Father, and ye have unhonoured me. |
49 Jesus answered: I have not the devil: but I honour my father, and ye have
dishonored me. |
49 Jesus answered, I have not a
devil, but I honor my Father, and ye have dishonored me. |
49 Jesus answered, I have not a
demon; but I honour my Father, and ye dishonour me. |
8:50 |
50 For I seek not my glory;
there is he, that seeketh, and deemeth. |
50 I seek not
mine own praise: [but] There is one that seeketh it and
judgeth. |
50 And I seek not mine own
praise: but there is one that seeketh it, and judgeth. |
50 And I seek not my own glory:
there is one that seeketh and judgeth. |
8:51 |
51 Truly, truly, I say to you,
if any man keep my word, he shall not taste death without end. [Truly, truly, I say to you, if any man shall keep my word, he
shall not see, or taste,
death into without end.] |
51 Verily,
verily I say unto you, if a man keep my sayings, he shall never see death. |
51 Verily, verily I say unto
you, If a man keep my word, he shall never see death. |
51 Verily, verily, I say to you,
If a man shall keep my saying, he shall never see death. |
8:52 |
52 Therefore the Jews said, Now
we have known, that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets, and
thou sayest, If any man keep my word, he shall not taste death without end [he shall not taste death into without end] . |
52 Then said the jews to him:
Now know we that thou hast the devil. Abraham is dead, and also the prophets,
and yet thou sayest: if a man keep my saying he shall never taste of death. |
52 Then said the Jews to him,
Now know we that thou hast a devil. Abraham is dead, and the Prophets: and
thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death. |
52 Then said the Jews to him,
Now we know that thou hast a demon. Abraham is dead, and the prophets; and
thou sayest, If a man shall keep my saying, he shall never taste of death. |
8:53 |
53 Whether thou art greater than
our father Abraham, that is dead, and the prophets be dead; whom makest thou
thyself? |
53 Art thou greater than our
father Abraham? which is dead? and the prophets are dead. Whom makest thou
thyself? |
53 Art thou greater than our
father Abraham, which is dead? And the Prophets are dead: whom makest thou
thyself? |
53 Art thou greater than our
father Abraham, who is dead? and the prophets are dead: whom makest thou
thyself? |
8:54 |
54 Jesus answered, If I glorify
myself, my glory is nought; my Father is, that glorifieth me, whom ye say,
that he is your God. |
54 Jesus answered: If I praise [honour] myself, mine praise [honour] is nothing worth. It is my father that praiseth [honoureth] me, which ye say is your
God. |
54 Jesus answered, If I honor
myself, mine honor is nothing worth: it is my Father that honoreth me, whom
ye say, that he is your God. |
54 Jesus answered, If I honour
myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye
say, that he is your God: |
8:55 |
55 And ye have not known him,
but I have known him; and if I [shall] say that I know him not, I shall be a liar like to you; but I
know him, and I keep his word. |
55 And yet
have ye not known him: but I know him. [your God,
and ye have not known him:] And if I should say, I
know him not, I should be a liar like unto you; But I know him, and keep his
saying. {word} |
55 Yet ye have not known him:
but I know him, and if I should say I know him not, I should be a liar like
unto you: but I know him, and keep his word. |
55 Yet ye have not known him;
but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like
you: but I know him, and keep his saying. |
8:56 |
56 Abraham, your father, gladded
to see my day [Abraham, your father, gladded, or full out joyed, that he should see
my day] ; and he saw, and joyed. |
56 Your
father Abraham was glad to see my day, and he saw it and rejoiced. |
56 Your father Abraham rejoiced
to see my day, and he saw it, and was glad. |
56 Your father Abraham rejoiced
to see my day: and he saw it, and
was glad. |
8:57 |
57 Then the Jews said to him,
Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham? |
57 Then said the jews unto him:
Thou art not yet fifty year old, and hast thou seen Abraham? |
57 Then said the Jews unto him,
Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? |
57 Then said the Jews to him,
Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? |
8:58 |
58 Therefore Jesus said to them,
Truly, truly I say to you, before that Abraham should be, I am. [Therefore Jesus said to them, Truly, truly, I say to you,
before that Abraham was made, I am.] |
58 Jesus said unto them: Verily, verily I say unto you: yer Abraham was I am. |
58 Jesus said unto them, Verily,
verily I say unto you, before Abraham was, I am. |
58 Jesus said to them, Verily,
verily, I say to you, Before Abraham was, I am. |
8:59 |
59 Therefore they took stones,
to cast to him; but Jesus hid him(self), and went out of the temple. |
59 Then took they up stones, to
cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple. |
59 Then took they up stones to
cast at him, but Jesus hid himself, and went out of the Temple: And he passed through the midst of them, and so went his way. |
59 Then they took up stones to
cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through
the midst of them, and so passed by. |
9:1 |
1 And Jesus passing, saw a man
blind from the birth. |
1 And as Jesus passed by, he saw
a man which was blind from his birth; |
1 And as Jesus passed by, he saw
a man which was blind from his birth. |
1 And as Jesus passed by, he saw a man who was blind from his birth. |
9:2 |
2 And his disciples asked him,
Master, who sinned, this man, or his elders [And his
disciples asked him, Rabbi, that is, Master, who sinned, this man, or his father and mother] , that he should be born blind? |
2 And his disciples asked him
saying: Master, who did sin: this man, or his father and mother, that he was
born blind? |
2 And his disciples asked him,
saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born
blind? |
2 And his disciples asked him,
saying, Master, who sinned, this man, or his parents, that he was born blind? |
9:3 |
3 Jesus answered, Neither this
man sinned, neither his elders [neither his father and
mother] ; but that the works of God be showed in
him. |
3 Jesus answered: Neither this man hath sinned, nor yet his father and mother: but
that the works of God should be shewed on him. |
3 Jesus answered, Neither hath
this man sinned, nor his parents, but that the works of God should be shewed
on him. |
3 Jesus answered, Neither hath
this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be
revealed in him. |
9:4 |
4 It behooveth me to work the
works of him that sent me, as long as the day is [the
while the day is] ; the night shall come, when no
man may work. |
4 I must work
the works of him that sent me, while it is day. The night cometh, when no man
can work. |
4 I must work the works of him
that sent me, while it is day: the night cometh when no man can work. |
4 I must work the works of him
that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
9:5 |
5 As long as I am in the world,
I am the light of the world. |
5 As long as
I am in the world, I am the light of the world. |
5 As long as I am in the world,
I am the light of the world. |
5 As long as I am in the world,
I am the light of the world. |
9:6 |
6 When he had said these things,
he spat into the earth, and made clay of the spittle, and anointed the clay
on his eyes, |
6 As soon as he had thus spoken,
he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on
the eyes of the blind, |
6 As soon as he had thus spoken,
he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed the eyes of
the blind with the clay, |
6 When he had thus spoken, he
spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of
the blind man with the clay, [anointed...: or, spread the
clay upon the eyes of the blind man] |
9:7 |
7 and said to him, Go, and be
thou washed in the water of Siloam, that is to say, Sent. Then he went, and
washed, and came seeing. [and said to him, Go, and be thou
washen in the water, or cistern, of Siloam, that is interpreted, Sent. Therefore he went, and
washed, and came seeing.] |
7 and said unto him: Go wash thee in the pool of Siloe
(which by interpretation, signifieth sent.) He went his way and washed, and came again seeing. |
7 And said unto him, Go wash in
the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way
therefore and washed, and came again seeing. |
7 And said to him, Go, wash in
the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went away
therefore, and washed, and came seeing. |
9:8 |
8 And so neighbours, and they
that had seen him before, for he was a beggar, said, Whether this is not he,
that sat, and begged? |
8 The neighbours, and they that
had seen him before how that he was a beggar said: Is not this he that sat
and begged? |
8 Now the neighbors and they
that had seen him before, when he was blind, said, Is not this he that sat
and begged? |
8 The neighbours therefore, and
they who before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat
and begged? |
9:9 |
9 Other men said, That this it
is; and other men said, Nay, but
he is like him. But he said, I am [he] . |
9 Some said: this is he. Other
said: he is like him. [But] He himself said: I am even he. |
9 Some said, This is he: and
others said, He is like him: but he himself said, I am he. |
9 Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. |
9:10 |
10 Therefore they said to him,
How be thine eyes opened? |
10 They said unto him: How are
thine eyes opened then? |
10 Therefore they said unto him,
How were thine eyes opened? |
10 Therefore they said to him,
How were thy eyes opened? |
9:11 |
11 He answered, That man, that
is said Jesus, made clay, and anointed mine eyes, and said to me, Go thou to
the water of Siloam, and wash [Go thou to the water, or cistern, of Siloam, and wash] ; and I went, and washed, and saw. |
11 He answered and said: The man
that is called Jesus, made clay, and anointed mine eyes, and said unto me: Go to the pool Siloe, and wash. I went
and washed and received my sight. |
11 He answered, and said, The
man that is called Jesus, made clay, and anointed mine eyes, and said unto
me, Go to the pool of Siloam and wash. So I went and washed, and received
sight. |
11 He answered and said, A man
that is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, Go to
the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. |
9:12 |
12 And they said to him, Where
is he? He said, I know not. |
12 They said unto him: where is
he? He said: I cannot tell. |
12 Then they said unto him,
Where is he? He said, I can not tell. |
12 Then said they to him, Where
is he? He said, I know not. |
9:13 |
13 They led him that was blind
to the Pharisees. |
13 Then brought they to the
pharisees, him that a little before was blind. |
13 They brought to the Pharisees
him that was once blind. |
13 They brought to the Pharisees
him that before was blind. |
9:14 |
14 And it was sabbath, when
Jesus made clay, and opened his eyes. |
14 ( [for] It was
the Sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.) |
14 And it was the Sabbath day, when Jesus made the clay, and
opened his eyes. |
14 And it was the sabbath when
Jesus made the clay, and opened his eyes. |
9:15 |
15 Again the Pharisees asked
him, how he had seen. And he said to them, He laid to me clay on the eyes [He put to me clay on the eyes] ; and I
washed, and I see. |
15 Then again the pharisees also
asked him how he had received his sight. He said unto them: He put clay upon
mine eyes; And I washed, and I [do] see. |
15 Then again the Pharisees also
asked him, how he had received sight. And he said unto them, He laid clay
upon mine eyes, and I washed, and do see. |
15 Then again the Pharisees also
asked him how he had received his sight. He said to them, He put clay upon my
eyes, and I washed, and do see. |
9:16 |
16 Therefore some of the
Pharisees said, This man is not of God, that keepeth not the sabbath. Other
men said, How may a sinful man do these signs. And strife was among them. [Therefore some of the Pharisees said, This man is not of God,
for he keepeth not the sabbath. Other men said, How may a man sinner do these
signs, or miracles? And
division was among them.] |
16 Then said some of the
pharisees: this man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day.
Other said: how can a man that is a sinner do such miracles? And there was
strife among them. |
16 Then said some of the
Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others said, How can a man that is
a sinner, do such miracles? And there was a dissension among them. |
16 Therefore said some of the
Pharisees, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath.
Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a
division among them. |
9:17 |
17 Therefore they said again to
the blind man [Therefore they say again to the blind man] , What sayest thou of him, that opened thine eyes? And he said,
That he is a prophet. |
17 Then spake they unto the
blind again: What sayest thou of him, because he hath opened thine eyes? And
he said: He is a prophet. |
17 Then spake they unto the
blind again, What sayest thou of him, because he hath opened thine eyes? And
he said, He is a Prophet. |
17 They say to the blind man
again, What sayest thou of him, that he hath opened thy eyes? He said, He is
a prophet. |
9:18 |
18 Therefore the Jews believed
not of him, that he was blind, and had seen, till they called his father and
mother, that had seen. |
18 [But] The jews
did not believe of the fellow, how that he was blind, and received his sight:
until they had called the father and mother of him that had received his
sight. |
18 Then the Jews did not believe
him (that he had been blind, and had received his sight) until they had called the parents of him
that had received sight. |
18 But the Jews did not believe
concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they
called the parents of him that had received his sight. |
9:19 |
19 And they asked them, and
said, Is this your son, which ye say was born blind [And
they asked them, saying, Is this your son, whom ye say, for he is born blind] ? how then seeth he now? |
19 And they asked them saying:
Is this your son, whom ye say was born blind? How doth he now see then? |
19 And they asked them, saying,
Is this your son, whom ye say was born blind? How doeth he now see then? |
19 And they asked them, saying,
Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? |
9:20 |
20 His father and mother
answered to them, and said, We know, that this is our son, and that he was
born blind; |
20 His father and mother
answered them and said: we wot well that this is our son, and that he was
born blind: |
20 His parents answered them,
and said, We know that this is our son, and that he was born blind: |
20 His parents answered them and
said, We know that this is our son, and that he was born blind: |
9:21 |
21 but how he seeth now, we know
not, or who opened his eyes, we know not; ask ye him, he hath age, speak he
of himself. |
21 But by what means he now
seeth, that can we not tell or who hath opened his eyes can we not tell. He
is old enough, ask him, let him answer for himself, of things that pertain to
himself. |
21 But by what means he now
seeth, we know not: or who hath opened his eyes, can we not tell: he is old
enough; ask him: he shall answer for himself. |
21 But by what means he now
seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age;
ask him: he shall speak for himself. |
9:22 |
22 His father and mother said
these things, for they dreaded the Jews; for then the Jews had conspired [forsooth now the Jews had conspired] ,
that if any man acknowledged him Christ, he should be done out of the
synagogue. |
22 Such words spake his father,
and mother, because they feared the jews, for the jews had conspired already
that if any man did confess that he was Christ, he should be excommunicate
out of the Synagogue. |
22 These words spake his
parents, because they feared the Jews: for the Jews had ordained already,
that if any man did confess that he was the Christ, he should be excommunicated out of the Synagogue. |
22 These words his parents spoke, because they feared the Jews: for the Jews
had agreed already, that if any man confessed that he was Christ, he should
be put out of the synagogue. |
9:23 |
23 Therefore his father and
mother said, That he hath age, ask ye him. |
23 Therefore said his father and
mother: he is old enough, ask him. |
23 Therefore said his parents,
He is old enough: ask him. |
23 Therefore said his parents,
He is of age; ask him. |
9:24 |
24 Therefore again they called
the man, that was blind, and said to him, Give thou glory to God; we know,
that this man is a sinner. |
24 Then again called they the
man that was blind, and said unto him: Give God the praise, we know that this
man is a sinner. |
24 Then again called they the
man that had been blind, and said unto him, Give glory unto God: we know that
this man is a sinner. |
24 Then again they called the
man that was blind, and said to him, Give God the praise: we know that this
man is a sinner. |
9:25 |
25 Then he said, If he is a
sinner, I know not; one thing I know, that when I was blind, now I see. |
25 He answered and said: Whether
he be a sinner or no, I cannot tell: One thing I am sure of, that I was
blind, and now I see. |
25 Then he answered, and said,
Whether he be a sinner or no, I can not tell: one thing I know, that I was
blind, and now I see. |
25 He answered and said, Whether
he is a sinner, I know not: one thing I know, that, though I was blind, now I
see. |
9:26 |
26 Therefore they said to him,
What did he to thee? how opened he thine eyes? |
26 Then said they to him again:
What did he to thee? How opened he thine eyes? |
26 Then said they to him again,
What did he to thee? How opened he thine eyes? |
26 Then they said to him again,
What did he to thee? how opened he thy eyes? |
9:27 |
27 He answered to them, I said
to you now, and ye heard; what will ye again hear? whether [and] ye will be made his disciples? |
27 He answered them, I told you
yer-while; And ye did not hear. Wherefore would ye hear it again? Will ye
also be his disciples? |
27 He answered them, I have told
you already, and ye have not heard it: wherefore would ye hear it again? Will
ye also be his disciples? |
27 He answered them, I have told
you already, and ye did not hear: Why would ye hear it again? will ye also be his disciples? |
9:28 |
28 Therefore they cursed him,
and said, Be thou his disciple; we be [the] disciples of Moses. |
28 Then rated they him, and
said: Thou art his disciple. We are [be] Moses' disciples. |
28 Then reviled [checked] they him, and said, Be thou
his disciple: we be Moses' disciples. |
28 Then they reviled him, and
said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. |
9:29 |
29 We know, that God spake to
Moses; but we know not this, of whence he is. |
29 We are sure that God spake
with Moses. This fellow we know not from whence he is. |
29 We know that God spake with
Moses: but this man we know not from whence he is. |
29 We know that God spoke to
Moses: as for this man, we know not where he is from. |
9:30 |
30 That man answered, and said
to them, For in this is a wonderful thing, that ye know not, of whence he is,
and he hath opened mine eyes. |
30 The man answered, and said
unto them: this is a marvelous thing that ye wot nere [not] whence he is, and yet hath [seeing] he opened mine eyes. |
30 The man answered, and said
unto them, Doubtless, this is a marvelous thing, that ye know not whence he
is, and yet he hath opened mine eyes. |
30 The man answered and said to
them, Why here is a marvellous thing, that ye know not where he is from, and yet he hath opened my eyes. |
9:31 |
31 And we know, that God heareth
not sinful men, but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, he
heareth him. [Soothly we know, for God heareth not
sinners, but if any man is worshipper of God, and doeth his will, him he
heareth.] |
31 We know well enough [For we be sure] that God heareth no [not] sinners: But if any man be a
worshipper of God: and do what his will is, him heareth he. |
31 Now we know that God heareth
not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him
heareth he. |
31 Now we know that God heareth
not sinners: but if any man is a worshipper of God, and doeth his will, him
he heareth. |
9:32 |
32 From the world it is not
heard, that any man opened the eyes of a blind-born man; |
32 Since the world began was it
not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. |
32 Since the world began, was it
not heard, that any man opened the eyes of one that was born blind, |
32 Since the world began hath it
not been heard that any man opened the eyes of one that was born blind. |
9:33 |
33 but this man were of God, he might not do any thing. |
33 If this man were not of God,
he could have done no thing. |
33 If this man were not of God,
he could have done nothing. |
33 If this man were not from
God, he could do nothing. |
9:34 |
34 They answered, and said to
him, Thou art all born in sins, and teachest thou us? And they put him out. [They answered, and said to him, Thou art all born in sins, and
thou teachest us? And they cast him out.] |
34 They answered and said unto
him: thou art altogether born in sin: and dost thou teach us? And they cast
him out. |
34 They answered and said unto
him, Thou art altogether born in sins, and doest thou teach us? So they cast
him out. |
34 They answered and said to
him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast
him out. [cast...: or, excommunicated him] |
9:35 |
35 Jesus heard, that they had
put him out [Jesus heard, for they had cast him out] ; and when he had found him, he said to him, Believest thou in
the Son of God? |
35 Jesus heard that they had
excommunicated him: and as soon as he had found him he said unto him: dost thou believe on the son of God? |
35 Jesus heard that they had
cast him out: and when he had found him, he said unto him, Doest thou believe
in the Son of God? |
35 Jesus heard that they had
cast him out; and when he had found him, he said to him, Dost thou believe on
the Son of God? |
9:36 |
36 He answered, and said, Lord,
who is he, that I believe in him? |
36 He answered and said: And who
is it Lord, that I might believe on him? |
36 He answered, and said, Who is
he, Lord, that I might believe in him? |
36 He answered and said, Who is
he, Lord, that I may believe on him? |
9:37 |
37 And Jesus said to him, And
thou hast seen him, and he it is, that speaketh with thee. |
37 And Jesus said unto him: Thou hast seen him, and he it is that talketh with thee. |
37 And Jesus said unto him, Both
thou hast seen him, and he it is that talketh with thee. |
37 And Jesus said to him, Thou
hast both seen him, and it is he that talketh with thee. |
9:38 |
38 And he said, Lord, I believe.
And he fell down, and worshipped him. |
38 And he said: Lord I believe:
And worshipped him. |
38 Then he said, Lord I believe,
and worshipped him. |
38 And he said, Lord, I believe.
And he worshipped him. |
9:39 |
39 Therefore Jesus said to him,
I came into this world, into doom, that they that see not, see, and they that
see, be made blind. |
39 Jesus said: I am come unto judgement, into this world: that they which see
not, might see, and they which see might be made blind. |
39 And Jesus said, I am come
unto judgement into this world, that they which see not, might see: and that
they which see, might be made blind. |
39 And Jesus said, For judgment
I am come into this world, that they who see not may see; and that they who
see may be made blind. |
9:40 |
40 And some of the Pharisees
heard, that were with him, and they said to him, Whether [and] we be blind? |
40 And some of the pharisees
which were with him, heard these words and said unto him: Are we then blind? |
40 And some of the Pharisees
which were with him, heard these things, and said unto him, Are we blind
also? |
40 And some of the Pharisees who were with him heard these words, and said
to him, Are we blind also? |
9:41 |
41 Jesus said to them, If ye
were blind, ye should not have sin; but now ye say, That we see, your sin
dwelleth still [your sin dwelleth] . |
41 Jesus said unto them, if ye were blind, ye should have no sin: but now ye say we see,
therefore your sin remaineth. |
41 Jesus said unto them, If ye
were blind, ye should not have sin: but now ye say, We see: therefore your
sin remaineth. |
41 Jesus said to them, If ye
were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth. |
10:1 |
1 Truly, truly, I say to you, he
that cometh not in by the door into the fold of sheep, but ascendeth [up] by another way, is a night thief
and a day thief. |
1 Verily,
verily I say unto you: Whosoever [He that] entereth not in by the door, into the sheepfold, but climbeth
up some other way: he [the same] is a thief and a robber. |
1 Verily, verily I say unto you,
He that entereth not in by the door into the sheepfold, but climbeth up
another way, he is a thief and a robber. |
1 Verily, verily, I say to you,
He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some
other way, the same is a thief and a robber. |
10:2 |
2 But he that entereth by the
door, is the shepherd of the sheep. |
2 He that
goeth in by the door, is the shepherd of the sheep. |
2 But he that goeth in by the
door, is the shepherd of the sheep. |
2 But he that entereth by the
door is the shepherd of the sheep. |
10:3 |
3 To this the porter openeth,
and the sheep hear his voice, and he calleth his own sheep by name, and
leadeth them out. |
3 To this man
[to him] the porter
openeth the door, and the sheep hear his voice; And he calleth his own sheep
by name, and leadeth them out, |
3 To him the porter openeth, and
the sheep hear his voice, and he calleth his own sheep by name, and leadeth
them out. |
3 To him the porter openeth; and
the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth
them out. |
10:4 |
4 And when he hath done out his
own sheep [And when he hath sent out his own sheep] , he goeth before them, and the sheep follow him; for they know
his voice. |
4 and when he
hath sent forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow
him: For they know his voice. |
4 And when he hath sent forth
his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know
his voice. |
4 And when he putteth forth his
own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his
voice. |
10:5 |
5 But they follow not an alien,
but flee from him; for they have not known the voice of aliens. |
5 A stranger
they will not follow, but will fly from him. For they know not the voice of
strangers. |
5 And they will not follow a
stranger, but they flee from him: for they know not the voice of strangers. |
5 And a stranger will they not
follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. |
10:6 |
6 Jesus said to them this
proverb; but they knew not what he spake to them. |
6 This manner of saying [similitude] {proverb} spake Jesus unto them. And [But] they understood not, what things they were, which he spake unto
them. |
6 This parable spake Jesus unto
them: but they understood not what things they were which he spake unto them. |
6 This parable spoke Jesus to
them: but they understood not what things they were which he spoke to them. |
10:7 |
7 Therefore Jesus said to them
again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. |
7 Then said Jesus unto them
again: Verily, verily I say unto you: that I am the door
of the sheep. |
7 Then said Jesus unto them
again, Verily, verily I say unto you, I am that [the] door of the sheep. |
7 Then said Jesus to them again,
Verily, verily, I say to you, I am the door of the sheep. |
10:8 |
8 As many as have come, were
night thieves and day thieves, but the sheep heard not them. [All how many ever came before me, be night thieves and day
thieves, but the sheep heard not them.] |
8 All even as
many as came before me, are thieves and robbers: {murthurers} but the sheep did not hear them. |
8 All that ever came before me,
are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. |
8 All that ever came before me
are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. |
10:9 |
9 I am the door. If any man
shall enter by me, he shall be saved; and he shall go in, and shall go out,
and he shall find pastures. |
9 I am the
door: by me, if any man enter in, he shall be safe, and shall go in and out,
and find pasture. |
9 I am that [the] door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go
in, and go out, and find pasture. |
9 I am the door: by me if any
man shall enter, he shall be saved, and shall go in and out, and find
pasture. |
10:10 |
10 A night thief cometh not, but
that he steal, slay, and destroy; and I came, that they have life, and have
more plenteously. [A night thief cometh not, but that he
steal, and slay, and lose; I came, that they have life, and have more
plenteously.] |
10 The thief
cometh not but for to steal and kill, and destroy. I am come that they might
have life, and have it more abundantly. |
10 The thief cometh not, but for
to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life,
and have it in abundance. |
10 The thief cometh not, but to
steal, and to kill, and to destroy: I am come that they may have life, and
that they may have it more
abundantly. |
10:11 |
11 I am a good shepherd; a good
shepherd giveth his life for his sheep. |
11 I am a [the] good [amagoode] shepherd, a [The] good shepherd giveth his life for his [the] sheep. |
11 I am that [the] good shepherd: that [the] good shepherd giveth his life for his sheep. |
11 I am the good shepherd: the
good shepherd giveth his life for the sheep. |
10:12 |
12 But an hired hind, and that
is not the shepherd, whose be not the sheep his own [whose
the sheep be not his own] , seeth a wolf coming, and
he leaveth the sheep, and fleeth; and the wolf snatcheth, and scattereth the
sheep. |
12 An hired
servant which is not the shepherd, neither the sheep are his own, seeth the
wolf coming, and leaveth the sheep, and flyeth, and the wolf catcheth them,
and scattereth the sheep. |
12 But an hireling, and he which
is not the shepherd, neither the sheep are his own, seeth the wolf coming,
and he leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf catcheth them, and
scattereth the sheep. |
12 But he that is an hireling,
and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and
leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the
sheep. |
10:13 |
13 And the hired hind fleeth,
for he is an hired hind, and it pertaineth not to him of the sheep. |
13 The hired
servant flyeth because he is an hired servant, and careth not for the sheep. |
13 So the hireling fleeth,
because he is an hireling, and careth not for the sheep. |
13 The hireling fleeth, because
he is an hireling, and careth not for the sheep. |
10:14 |
14 I am a good shepherd, and I
know my sheep, and my sheep know me. |
14 I am that
good shepherd, and know my sheep, [mine] and am known of mine. |
14 I am that [the] good shepherd, and know mine, and am known of mine. |
14 I am the good shepherd, and
know my sheep, and am known by
mine. |
10:15 |
15 As the Father hath known me,
I know the Father; and I put my life for my sheep. |
15 As my
father knoweth me: even so know I my father. And I give my life for my [the] sheep, |
15 As the Father knoweth me, so
know I the Father: and I lay down my life for my sheep. |
15 As the Father knoweth me,
even so I know the Father: and I lay down my life for the sheep. |
10:16 |
16 [And] I have other sheep, that be not of this fold, and it behooveth
me to bring them together, and they shall hear my voice; and there shall be
made one fold and one shepherd. |
16 and other
sheep I have, which are not of this fold. Them also must I bring, that they
shall [may] hear my
voice. And [that] there shall [may] be one flock, and one shepherd. |
16 Other sheep I have also,
which are not of this fold: them also must I bring, and they shall hear my
voice: and there shall be one sheepfold, and one shepherd. |
16 And other sheep I have, which
are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice;
and there shall be one fold, and
one shepherd. |
10:17 |
17 Therefore the Father loveth
me, for I put my life, that again I take it. |
17 Therefore
doth my father love me, because I put my life from me, that I might take it
again. |
17 Therefore doeth my Father
love me, because I lay down my life, that I might take it again. |
17 Therefore doth my Father love
me, because I lay down my life, that I may take it again. |
10:18 |
18 No man taketh it from me, but
I put it of myself. I have power to put it, and I have power to take it
again. This commandment I have taken of my Father. |
18 No man
taketh it from me: but I put it away of myself. I have power to put it from
me, and power I have to take it again. This commandment have I received of my
father. |
18 No man taketh it from me, but
I lay it down of myself: I have power to lay it down, and have power to take
it again: this commandment have I received of my Father. |
18 No man taketh it from me, but
I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to
take it again. This commandment have I received from my Father. |
10:19 |
19 Again dissension was made
among the Jews for these words. |
19 Again [And] there was [a] dissension among the jews for these
sayings, |
19 Then there was a dissension
again among the Jews for these sayings, |
19 There was a division
therefore again among the Jews for these sayings. |
10:20 |
20 And many of them said, He
hath a devil, and maddeth [He hath a devil, and maddeth, or waxeth mad] ; what hear ye him? |
20 and many of them said: He
hath the devil, and is mad: why hear ye him? |
20 And many of them said, He
hath a devil, and is mad: why hear ye him? |
20 And many of them said, He
hath a demon, and is mad; why hear ye him? |
10:21 |
21 Other men said, These words
be not of a man that hath a
devil. Whether the devil may open the eyes of blind men [Whether a devil may open the eyes of blind men] ? |
21 other said, these are not the
words of him that hath the devil: Can the devil open the eyes of the blind? |
21 Others said, These are not
the words of him that hath a devil: can the devil open the eyes of the blind? |
21 Others said, These are not
the words of him that hath a demon. Can a demon open the eyes of the blind? |
10:22 |
22 But the feasts of hallowing
of the temple were made in Jerusalem, and it was winter. |
22 [And] It was
at Jerusalem the feast of the dedication, and it was the winter: |
22 And it was at Jerusalem the feast of the Dedication, and it was
winter. |
22 And it was at Jerusalem the
feast of the dedication, and it was winter. |
10:23 |
23 And Jesus walked in the
temple, in the porch of Solomon. |
23 And Jesus walked in Solomon's
hall. [porch.] |
23 And Jesus walked in the
Temple, in Solomon's porch. |
23 And Jesus walked in the
temple in Solomon's porch. |
10:24 |
24 Therefore the Jews came about
him, and said to him, How long takest thou away our soul? if thou art Christ,
say thou to us openly [and said to him, How long dost thou
away our soul? if thou art Christ, say to us plainly, or openly] . |
24 Then came the jews round
about him, and said unto him: How long dost thou make us doubt? If thou be
Christ, tell us plainly. |
24 Then came the Jews round
about him, and said unto him, How long doest thou make us to doubt? If thou be that [the] Christ, tell us plainly. |
24 Then came the Jews around
him, and said to him, How long dost thou make us to doubt? If thou art the
Christ, tell us plainly. [make...: or, hold us in
suspense] |
10:25 |
25 Jesus answered to them, I
speak to you, and ye believe not; the works that I do in the name of my
Father, bear witnessing of me [the works that I do in the
name of my Father, these bear witness of me] . |
25 Jesus answered them: I told you and ye believe not: The works that I do in my
father's name, [they] bear witness of me: |
25 Jesus answered them, I told
you, and ye believe not: the works that I do in my Father's Name, they bear
witness of me. |
25 Jesus answered them, I told
you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear
witness concerning me. |
10:26 |
26 But ye believe not, for ye be
not of my sheep. |
26 but ye
believe not, because ye are not of my sheep. As I said unto you: |
26 But ye believe not: for ye
are not of my sheep, as I said unto you. |
26 But ye believe not, because
ye are not of my sheep, as I said to you. |
10:27 |
27 My sheep hear my voice, and I
know them, and they follow me. |
27 my sheep,
hear my voice, and I know them, and they follow me, |
27 My sheep hear my voice, and I
know them, and they follow me. |
27 My sheep hear my voice, and I
know them, and they follow me: |
10:28 |
28 And I give to them
everlasting life, and they shall not perish without end, and none shall
snatch them out of mine hand. [And I shall give to them
everlasting life, and they shall not perish into without end, and any man
shall not snatch them out of mine hand.] |
28 and I give
unto them eternal {everlasting} life, and they shall never perish, neither shall any man pluck
them out of my hand. |
28 And I give unto them eternal
life, and they shall never perish, neither shall any pluck them out of mine
hand. |
28 And I give to them eternal
life; and they shall never perish, neither shall any pluck them out of my
hand. |
10:29 |
29 That thing that my Father
gave to me, is more than all things [That thing that my
Father gave to me, is more than all] ; and no man
may snatch from my Father's hand. |
29 My father
which gave them me, is greater than all men, and no man is able to take them
out of my father's hand. |
29 My Father which gave them me, is greater than all, and none
is able to take them out of my Father's hand. |
29 My Father, who gave them to me, is greater than all; and no
man is able to pluck them out of my Father's hand. |
10:30 |
30 I and the Father be one. |
30 And I and
my father are one. |
30 I and my Father are one. |
30 I and my Father are one. |
10:31 |
31 The Jews took up stones, to
stone him. |
31 Then the jews again took up
stones, to stone him withal. |
31 Then the Jews again took up
stones, to stone him. |
31 Then the Jews took up stones
again to stone him. |
10:32 |
32 Jesus answered to them, I
have showed to you many good works of my Father, for which work of them stone
ye me? |
32 Jesus answered them: many good works have I shewed you from my father: for which of
them will ye stone me? |
32 Jesus answered them, Many
good works have I shewed you from my Father: for which of these works do ye
stone me? |
32 Jesus answered them, Many
good works have I shown you from my Father; for which of those works do ye
stone me? |
10:33 |
33 The Jews answered to him, We
stone thee not of good work, but of blasphemy, and for thou, since thou art a
man, makest thyself God. |
33 The jews answered him saying:
For thy good works' sake we stone thee not: but for thy blasphemy, and
because that thou being a man, makest thyself God. |
33 The Jews answered him,
saying, For the good work we stone thee not, but for blasphemy, and that thou
being a man, makest thyself God. |
33 The Jews answered him,
saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because
that thou, being a man, makest thyself God. |
10:34 |
34 Jesus answered to them,
Whether it is not written in your law, That I said, Ye be gods? |
34 Jesus answered them: Is it not written in your law: I have said, [say] ye are gods? |
34 Jesus answered them, Is it
not written in your Law, I said, Ye are gods? |
34 Jesus answered them, Is it
not written in your law, I said, Ye are gods? |
10:35 |
35 If he said that they were
gods, to whom the word of God was made, and the scripture may not be undone, |
35 If he
called them gods unto whom the word of God was spoken (and the scripture
cannot be broken) |
35 If he called them gods, unto
whom the word of God was given,
and the Scripture can not be broken, |
35 If he called them gods, to
whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; |
10:36 |
36 that that the Father hath
hallowed, and hath sent into the world [which the Father
hallowed, and sent into the world] , ye say, That
thou blasphemest, for I said, I am God's Son? |
36 say ye
then to him, whom the father hath sanctified, and sent into the world: Thou
blasphemest, because I said I am the son of God? |
36 Say ye of him, whom the
Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest, because I
said, I am the Son of God? |
36 Say ye of him, whom the
Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I
said, I am the Son of God? |
10:37 |
37 If I do not the works of my
Father, do not ye believe to me; |
37 If I do
not the works of my father, believe me not. |
37 If I do not the works of my
Father, believe me not. |
37 If I do not the works of my
Father, believe me not. |
10:38 |
38 but if I do, though ye will
not believe to me, believe ye to the works; that ye know and believe, that
the Father is in me, and I in the Father. |
38 But [if I do] though ye believe not me, yet believe the works, that ye may
know and believe that the father is in me, and I in him. {the father} |
38 But if I do, then though ye
believe not me, yet believe the
works, that ye may know and believe, that the Father is in me, and I in him. |
38 But if I do, though ye
believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the
Father is in me, and I in him. |
10:39 |
39 Therefore they sought to take
him, and he went out of their hands. |
39 Again they went about to take
him, but he escaped out of their hands, |
39 Again they went about to take
him: but he escaped out of their hands, |
39 Therefore they sought again
to take him: but he escaped from their hand, |
10:40 |
40 And he went again over
Jordan, into that place where John was first baptizing, and he dwelt there. |
40 and went away again beyond
Jordan, into the place where John before had baptised, and there abode. |
40 And went again beyond Jordan,
into the place where John first baptized, and there abode. |
40 And went away again beyond
Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. |
10:41 |
41 And many came to him, and
said, For John did no miracle [Forsooth John did no sign, or miracle] ;
and all things whatever John said of this, were sooth. |
41 And many resorted unto him,
and said: John did no miracle: But all things that John spake of this man are
true.. |
41 And many resorted unto him,
and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man,
were true. |
41 And many resorted to him, and
said, John performed no miracle: but all things that John spoke of this man
were true. |
10:42 |
42 And many believed in him. |
42 And there many believed on
him there. |
42 And many believed in him
there. |
42 And many believed on him
there. |
11:1 |
1 And there was a sick man [Forsooth there was some sick man] ,
Lazarus of Bethany, of the castle of Mary and Martha, his sisters. |
1 A certain man was sick, named
Lazarus of Bethania the town of Mary and her sister Martha. |
1 And a certain man was sick, named Lazarus of Bethany, the town of
Mary, and her sister Martha. |
1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of
Mary and her sister Martha. |
11:2 |
2 And it was Mary, which
anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hairs, whose
brother Lazarus was sick. |
2 It was that Mary which
anointed Jesus with ointment, and wept [wiped] his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick, |
2 (And it was that Mary which
anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose
brother Lazarus was sick.) |
2 (It was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet
with her hair, whose brother Lazarus was sick.) |
11:3 |
3 Therefore his sisters sent to
him, and said [saying] , Lord,
lo! he whom thou lovest, is sick. |
3 and his sister [sisters] sent unto him saying: Lord
behold, he whom thou lovest is sick. |
3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou
lovest, is sick. |
3 Therefore his sisters sent to
him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. |
11:4 |
4 And Jesus heard, and said to
them, This sickness is not to the death, but for the glory of God, that man's
Son be glorified by him [that God’s Son be glorified by
it] . |
4 When Jesus that heard he said:
this infirmity {sickness} is not unto death: But for the laud {praise} of God, that the son of God might be praised by the reason of
it. |
4 When Jesus heard it, he said,
This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of
God might be glorified thereby. |
4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not to
death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it. |
11:5 |
5 And Jesus loved Martha, and
her sister Mary, and Lazarus. |
5 Jesus loved Martha and her
sister, and Lazarus. |
5 Now Jesus loved Martha and her
sister, and Lazarus. |
5 Now Jesus loved Martha, and
her sister, and Lazarus. |
11:6 |
6 Therefore when Jesus heard,
that he was sick, then he dwelled in the same place two days. |
6 After he heard that he was
sick, then abode he two days still in the same place where he was. |
6 And after he had heard that he
was sick, yet abode he two days still in the same place where he was. |
6 When therefore he had heard
that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. |
11:7 |
7 And after these things he said
to his disciples, Go we again into Judaea. |
7 Then after that said he to his
disciples: let us go into Jewry again. |
7 Then after that, said he to
his disciples, Let us go into Judea again. |
7 Then after that he saith to his disciples, Let us go into Judaea
again. |
11:8 |
8 The disciples say to him,
Master [Rabbi, or Master] , now the Jews sought to stone thee,
and again goest thou thither? |
8 His disciples said unto him:
Master, the jews lately sought means to stone thee, and wilt thou go thither
again? |
8 The disciples said unto him,
Master, the Jews lately sought to stone thee, and doest thou go thither
again? |
8 His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone
thee; and goest thou there again? |
11:9 |
9 Jesus answered, Whether there
be not twelve hours of the day? If any man wander in the day, he hurteth not,
for he seeth the light of this world. [Jesus answered,
Whether there be not twelve hours in the day? Whosoever walketh in the day,
he hurteth not, for he seeth the light of this world.] |
9 Jesus answered: are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day
he stumbleth not, because he seeth the light of this world. |
9 Jesus answered, Are there not
twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because
he seeth the light of this world. |
9 Jesus answered, Are there not
twelve hours in the day? If any man walketh in the day, he stumbleth not,
because he seeth the light of this world. |
11:10 |
10 But if he wander in the
night, he stumbleth, for light is not in him. |
10 [But] If a
man walk in the night he stumbleth, because there is no light in him. |
10 But if a man walk in the
night, he stumbleth, because there is no light in him. |
10 But if a man walketh in the
night, he stumbleth, because there is no light in him. |
11:11 |
11 He said these things [These things he saith] , and after
these things he saith to them, Lazarus, our friend, sleepeth, but I go to
raise him from sleep. |
11 This said he. And after that
he said unto them: our friend Lazarus sleepeth, but I go
to wake him out of sleep. |
11 These things spake he, and
after, he said unto them, Our friend Lazarus sleepeth: but I go to wake him
up. |
11 These things he said: and
after that he saith to them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I
may awake him out of sleep. |
11:12 |
12 Therefore his disciples said,
Lord, if he sleepeth, he shall be safe. [Therefore his
disciples said, Lord, if he sleep, he shall be safe.] |
12 Then said his disciples: Lord
if he sleep, then shall he do well enough. |
12 Then said his disciples,
Lord, if he sleep, he shall be safe. |
12 Then said his disciples,
Lord, if he sleepeth, he shall do well. |
11:13 |
13 But Jesus had said of his
death; but they guessed, that he said of [the] sleeping of sleep. |
13 [Howbeit]
Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the natural
sleep. |
13 Howbeit, Jesus spake of his
death: but they thought that he had spoken of the natural sleep. |
13 Now Jesus spoke of his death:
but they thought that he had spoken of taking rest in sleep. |
11:14 |
14 Then therefore Jesus said to
them openly, Lazarus is dead; |
14 Then said Jesus unto them
plainly, Lazarus is dead, |
14 Then said Jesus unto them
plainly, Lazarus is dead. |
14 Then said Jesus to them
plainly, Lazarus is dead. |
11:15 |
15 and I have joy for you, that
ye believe, for I was not there; but go we to him. |
15 and I am
glad for your sakes, that I was not there, because ye may believe.
Nevertheless let us go unto him. |
15 And I am glad for your sakes,
that I was not there, that ye may believe: but let us go unto him. |
15 And I am glad for your sakes
that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go to
him. |
11:16 |
16 Therefore Thomas, that is
said Didymus, said to even-disciples, Go we also, that we die with him. |
16 Then said Thomas (which is
called Didymus,) unto the disciples: let us also go, that we may die with
him. |
16 Then said Thomas (which is
called Didymus) unto his fellow disciples, Let us also go, that we may die
with him. |
16 Then said Thomas, who is
called Didymus, to his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with
him. |
11:17 |
17 And so Jesus came, and found
him having then four days in the grave. [And so Jesus
came, and found him having now four days in the grave.] |
17 Then went Jesus, and found,
that he had lain in his grave four days already. |
17 Then came Jesus, and found
that he had lain in the grave four days already. |
17 Then when Jesus came, he
found that he had lain in the
grave four days already. |
11:18 |
18 And Bethany was beside
Jerusalem, as it were fifteen furlongs. |
18 Bethanie was nye unto
Jerusalem, about fifteen furlongs off; |
18 (Now Bethany was near unto
Jerusalem, about fifteen furlongs off.) |
18 Now Bethany was near to
Jerusalem, about fifteen furlongs off: [about...: that is,
about two miles] |
11:19 |
19 And many of the Jews came to
Mary and Martha, to comfort them of their brother. |
19 And many of the jews came [were come] to Martha and Mary, to
comfort them over their brother. |
19 And many of the Jews were
come to Martha and Mary to comfort them for their brother. |
19 And many of the Jews came to
Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. |
11:20 |
20 Therefore as Martha heard,
that Jesus came, she ran to him; but Mary sat at home. |
20 Martha as soon as she heard
that Jesus was coming, went and met him. [But] Mary sat
still at home. [in the house.] |
20 Then Martha, when she heard
that Jesus was coming, went to meet him: but Mary sat still in the house. |
20 Then Martha, as soon as she
heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat in the house. |
11:21 |
21 Therefore Martha said to
Jesus, Lord, if thou haddest been here, my brother had not be dead. |
21 Then said Martha unto Jesus:
Lord if thou hadst been here, my brother had not been dead: |
21 Then said Martha unto Jesus,
Lord, if thou hadst been here, my brother had not been dead. |
21 Then said Martha to Jesus,
Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. |
11:22 |
22 But now I know, that whatever
things thou shalt ask of God, God shall give to thee. |
22 but nevertheless, I know that
whatsoever thou askest of God, God will give it thee. |
22 But now I know also, that
whatsoever thou askest of God, God will give it thee. |
22 But I know, that even now,
whatever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
11:23 |
23 Jesus saith to her, Thy
brother shall rise again. |
23 Jesus said unto her: Thy brother shall rise again. |
23 Jesus said unto her, Thy
brother shall rise again. |
23 Jesus saith to her, Thy
brother shall rise again. |
11:24 |
24 Martha saith to him, I know,
that he shall rise again in the again-rising in the last day. |
24 Martha said unto him: I know
well, [that] he shall rise again
in the resurrection at the last day. |
24 Martha said unto him, I know
that he shall rise again in the resurrection at the last day. |
24 Martha saith to him, I know
that he shall rise again in the resurrection at the last day. |
11:25 |
25 Jesus saith to her, I am
again-rising and life; he that believeth in me, yea, though he be dead, he
shall live; |
25 Jesus said unto her: I am the resurrection and the life. Whosoever [He that] believeth on me; Yea though
he were dead, yet shall he live: |
25 Jesus said unto her, I am the
resurrection and the life: he that believeth in me, though he were dead yet shall he live. |
25 Jesus said to her, I am the
resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet
shall he live: |
11:26 |
26 and each that liveth, and
believeth in me, shall not die without end [+and all that
liveth, and believeth in me, shall not die into without end] . Believest thou this thing? |
26 and
whosoever liveth, and believeth on me, shall never die. Believest thou this? |
26 And whosoever liveth, and
believeth in me, shall never die: Believest thou this? |
26 And whoever liveth and
believeth in me shall never die. Believest thou this? |
11:27 |
27 She saith to him, Yea, Lord,
I have believed, that thou art Christ, the Son of the living God, that hast
come into this world. |
27 She said unto him: yea Lord:
I believe that thou art Christ the son of God, which shall [should] come into the world. |
27 She said unto him, Yea, Lord,
I believe that thou art that [the] Christ that [the] Son of God, which should come into the world. |
27 She saith to him, Yea, Lord:
I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the
world. |
11:28 |
28 And when she had said this
thing, she went, and called Mary, her sister, in silence, and said [she went, and called Mary, her sister, in silence, or stillness, saying] , The master is come, and calleth thee. |
28 And as soon as she had so
said she went her way, and called Mary her sister secretly saying: The master
is come and calleth for thee. |
28 And when she had so said, she
went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is
come, and calleth for thee. |
28 And when she had so said, she
went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is
come, and calleth for thee. |
11:29 |
29 She, as she heard, arose at
once [rose anon] , and came to
him. |
29 [And] She as
soon as she heard that, arose quickly, and came unto him. |
29 And when she heard it, she
arose quickly, and came unto him. |
29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came to
him. |
11:30 |
30 And Jesus came not yet into
the castle, but he was yet in that place, where Martha had come to meet him. |
30 Jesus was not yet come into
the town: but was in the place where Martha met him. |
30 For Jesus was not yet come
into the town, but was in the place where Martha met him. |
30 Now Jesus had not yet come
into the town, but was in that place where Martha met him. |
11:31 |
31 Therefore the Jews that were
with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose
swiftly, and went out, they followed her, and said [when
they saw Mary, for soon she rose, and went out, followed her, saying] , For she goeth to the grave, to weep there. |
31 The jews then which were with
her in the house, and comforted her (when they saw Mary that she rose up
hastily, and went out) followed her saying: She goeth unto the grave, to weep
there. |
31 The Jews then which were with
her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up
hastily, and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave, to
weep there. |
31 The Jews then who were with
her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up
hastily and went out, followed her, saying, She goeth to the grave to weep
there. |
11:32 |
32 But when Mary was come where
Jesus was, she seeing him felled down to his feet [seeing
him fell down to this feet] , and said to him, Lord,
if thou haddest been here, my brother had not be dead. |
32 Then when Mary was come,
where Jesus was and saw him she fell down at his feet, saying unto him: Lord
if thou hadst been here, my brother had not been dead. |
32 Then when Mary was come where
Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord if
thou hadst been here, my brother had not been dead. |
32 Then when Mary had come where
Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, Lord, if
thou hadst been here, my brother had not died. |
11:33 |
33 Therefore when Jesus saw her
weeping, and the Jews weeping that were with her, he made noise in spirit,
and troubled himself, |
33 When Jesus saw her weep, and
the jews also weep, which came with her. He groaned in the spirit, and vexed [was troubled in] himself |
33 When Jesus therefore saw her
weep, and the Jews also weep
which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled in himself, |
33 When Jesus therefore saw her
weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the
spirit, and was troubled, [was troubled: Gr. he troubled
himself] |
11:34 |
34 and said, Where have ye laid
him? They said to him, Lord, come, and see. |
34 and said: Where
have ye laid him? They said unto him: Lord come and
see. |
34 And said, Where have ye laid
him? They said unto him, Lord, come and see. |
34 And said, Where have ye laid
him? They said to him, Lord, come and see. |
11:35 |
35 And Jesus wept. |
35 And Jesus wept. |
35 And Jesus wept. |
35 Jesus wept. |
11:36 |
36 Therefore the Jews said, Lo!
how he loved him. |
36 Then said the jews: Behold
how he loved him. |
36 Then said the Jews, Behold,
how he loved him. |
36 Then said the Jews, Behold
how he loved him! |
11:37 |
37 And some of them said,
Whether this man that opened the
eyes of the born-blind man
[Whether this man that opened the eyes of the born-blind] , might not make that this should not die? |
37 [And] Some of
them said: Could not he which opened the eyes of the blind, have made also,
that this man should not have died? |
37 And some of them said, Could
not he which opened the eyes of the blind, have made also, that this man
should not have died? |
37 And some of them said, Could
not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this
man should not have died? |
11:38 |
38 Therefore Jesus again making
noise in himself, came to the grave. And there was a den, and a stone was
laid thereon. |
38 Jesus again groaned in
himself [and] came to the grave, it was a cave, and
a stone laid on it. |
38 Jesus therefore again groaned
in himself, and came to the grave. And it was a cave, and a stone was laid
upon it. |
38 Jesus therefore again
groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon
it. |
11:39 |
39 And Jesus saith, Take ye away
the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him, Lord, he
stinketh now, for he hath lain four days. [+Jesus saith,
Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him,
Lord, he stinketh now, soothly he is of four days dead.] |
39 [And] Jesus
said: Take ye away the stone. Martha (the sister of him that was dead) said unto him: Lord by
this time he stinketh. For he hath been dead four days. |
39 Jesus said, Take ye away the
stone. Martha the sister of him that was dead, said unto him, Lord he
stinketh already, for he hath been dead four days. |
39 Jesus said, Take ye away the
stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him, Lord, by this
time his body smelleth: for he hath been dead four days. |
11:40 |
40 Jesus saith to her, Have I
not said to thee, that if thou believest [for if thou
shalt believe] , thou shalt see the glory of God? |
40 Jesus said unto her: Said I not unto thee, that if thou didst believe, thou shouldest
see the glory of God. |
40 Jesus said unto her, Said I
not unto thee, that if thou didst believe, thou shouldest see the glory of
God? |
40 Jesus saith to her, Said I
not to thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of
God? |
11:41 |
41 Therefore they took away the
stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I do thankings to
thee, for thou hast heard me; |
41 Then they took away the stone
from the place where the dead was laid. [And] Jesus
lift up his eyes and said: Father I give thee
thanks [thank thee]
because that thou hast heard me; |
41 Then they took away the stone
from the place where the dead was
laid. And Jesus lift up his eyes, and said, Father, I thank thee, because
thou hast heard me. |
41 Then they took away the stone
from the place where the dead was
laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. |
11:42 |
42 and I knew, that thou
evermore hearest me [forsooth, I knew, for thou ever
hearest me] , but for the people that standeth
about, I said, that they believe, that thou hast sent me. |
42 I knew
well [wot] that thou
hearest me always: [all ways:] but because of the people that stand by I said it, that they
might [may] believe, that
thou hast sent me. |
42 I know that thou hearest me
always, but because of the people that stand by, I said it, that they may
believe, that thou hast sent me. |
42 And I knew that thou hearest
me always: but because of the people who stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. |
11:43 |
43 When he had said these
things, he cried with a great voice, Lazarus, come forth. |
43 And when he thus had spoken,
he cried with a loud voice, Lazarus come forth, |
43 As he had spoken these
things, he cried with a loud voice, Lazarus come forth. |
43 And when he had thus spoken,
he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. |
11:44 |
44 And at once he that was dead,
came out, bound the hands and feet with bonds, and his face bound with a
sudarium. And Jesus saith to them, Unbind ye him, and suffer ye him to go
forth. [And anon, he that was dead, came forth, bound the
hands and feet with bonds, and his face was bound with a sudarium, or sweating cloth. Jesus saith to
them, Unbind ye him, and suffer ye him for to go away.] |
44 and he that was dead, came
forth bound hand and foot, with [grave] bonds
after the manner as they were wont to bind their dead withall. And his face
was bound with a napkin. Jesus said unto them: loose
him, and let him go. |
44 Then he that was dead, came
forth, bound hand and foot with bands, and his face was bound with a napkin.
Jesus said unto them, Loose him, and let him go. |
44 And he that was dead came
forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about
with a cloth. Jesus saith to them, Loose him, and let him go. |
11:45 |
45 Therefore many of the Jews
that came to Mary and Martha, and saw what things Jesus did, believed in him. |
45 Then many of the jews which
came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him. |
45 Then many of the Jews, which
came to Mary, and had seen the things, which Jesus did, believed in him. |
45 Then many of the Jews who
came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him. |
11:46 |
46 But some of them went to the
Pharisees, and said to them, what things Jesus had done. |
46 But some of them went their
ways to the pharisees, and told them what Jesus had done. |
46 But some of them went their
way to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. |
46 But some of them went away to
the Pharisees, and told them what things Jesus had done. |
11:47 |
47 Therefore the bishops and the
Pharisees gathered a council against Jesus, and said, What do we? for this
man doeth many miracles [for this man doeth many signs, or miracles]
. |
47 Then gathered the high
priests and the pharisees a council and said: what do we? This man doeth many
miracles. {tokens} |
47 Then gathered the high
Priests, and the Pharisees a council, and said, What shall we do? For this
man doeth many miracles. |
47 Then the chief priests and
the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man
performeth many miracles. |
11:48 |
48 If we leave him thus, all men
shall believe in him; and Romans shall come, and shall take our place and our
folk [and Romans shall come, and take our place and folk] . |
48 If we let him scape thus all
men will believe on him. And the romans shall come and take away our country
and [the] people. |
48 If we let him thus alone, all
men will believe in him, and the Romans will come and take away both our
place, and the nation. |
48 If we let him thus alone, all
men will believe on him: and the
Romans shall come and take away both our place and nation. |
11:49 |
49 But one of them, Caiaphas by
name, when he was bishop of that year, said to them, Ye know nothing, |
49 And one of them named
Caiphas: which was the high priest that same year, said unto them: Ye
perceive nothing at all |
49 Then one of them named Caiaphas, which was the high
Priest that same year, said unto them, Ye perceive nothing at all, |
49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest
that same year, said to them, Ye know nothing at all, |
11:50 |
50 nor think, that it speedeth
to you, that one man die for the people, and that all the folk perish not. |
50 nor yet consider that it is
expedient for us, that one man die for the people, and not that all the
people perish. |
50 Nor yet do you consider that
it is expedient for us, that one man die for the people, and that the whole
nation perish not. |
50 Nor consider that it is
expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole
nation perish not. |
11:51 |
51 But [Forsooth] he said not this thing of himself, but when he was bishop of
that year, he prophesied, that Jesus was to die for the folk, |
51 This spake he not of himself:
but being high priest that same year, prophesied he that Jesus should die for
the people, |
51 This spake he not of himself:
but being high Priest that same year, he prophesied that Jesus should die for
that [the] nation: |
51 And this he spoke not of
himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die
for that nation; |
11:52 |
52 and not only for the folk,
but that he should gather into one the sons of God that were scattered. |
52 and not for the people only:
but that he should gather together in one the children of God which were
scattered abroad. |
52 And not for that [the] nation only, but that he should
gather together in one the children of God, which were scattered. |
52 And not for that nation only,
but that also he should gather together in one the children of God that were
scattered abroad. |
11:53 |
53 Therefore from that day they
thought for to slay him. |
53 From that day kept [forth] they [held] a
counsel together for to put him to death. |
53 Then from that day forth they
consulted together, to put him to death. |
53 Then from that day forth they
took counsel together to put him to death. |
11:54 |
54 Therefore Jesus walked not
then openly among the Jews [Therefore Jesus walked not now
openly at the Jews] ; but he went into a country
beside [the] desert, into
a city, that is said Ephraim, and there he dwelled with his disciples [and there he dwelt with his disciples]
. |
54 Jesus therefore walked no
more openly among the jews: but went his way thence unto a country nye to a
wilderness into a city called Ephraim, and there haunted with his disciples. |
54 Jesus therefore walked no
more openly among the Jews, but went thence unto a country near to the
wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his
disciples. |
54 Jesus therefore walked no
more openly among the Jews; but went from there to a country near to the
wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his
disciples. |
11:55 |
55 And the pask of the Jews was
nigh, and many of the country went up to Jerusalem before the pask, to hallow
themselves. |
55 [And] The
jews' ester was nye at hand, and many went out of the country up to Jerusalem
before the ester to purify themselves. |
55 And the Jews' Passover was at
hand, and many went out of the country up to Jerusalem before the Passover,
to purify themselves. |
55 And the Jews' passover was
near at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the
passover, to purify themselves. |
11:56 |
56 Therefore they sought Jesus,
and spake together, standing in the temple, What guess ye, for he cometh not
to the feast day? |
56 Then sought they for Jesus,
and spake between themselves as they stood in the temple: What think ye,
seeing he cometh not to the feast. |
56 Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the Temple, What think ye, that
he cometh not to the feast? |
56 Then they sought for Jesus,
and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that
he will not come to the feast? |
11:57 |
57 For the bishops and the
Pharisees had given a commandment, that if any man know where he is, that he
show [that if any man knew where he is, he show] , that they take him. |
57 The high priests and
pharisees had given a commandment that if any man knew where he were, he
should shew it that they might take him. |
57 Now both the high Priests and
the Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he were, he
should shew it, that they might take him. |
57 Now both the chief priests
and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he
was, he should show it, that they
might take him. |
12:1 |
1 Therefore Jesus before six
days of pask came to Bethany, where Lazarus had been dead [where
Lazarus was dead] , whom Jesus raised. |
1 Then Jesus before six days of
ester, [six days before ester]
came to Bethany where Lazarus (which was dead) was, whom Jesus raised from
death. |
1 Then Jesus, six days before
the Passover, came to Bethany, where Lazarus was, who died, [which was dead] whom he had raised
from the dead. |
1 Then Jesus six days before the
passover came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom he raised
from the dead. |
12:2 |
2 And they made to him a supper
there, and Martha ministered to him; and Lazarus was one of the men that sat
at the meat with him. |
2 There they made him a supper,
and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with
him. |
2 There they made him a supper,
and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with
him. |
2 There they made him a supper;
and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with
him. |
12:3 |
3 Therefore Mary took a pound of
ointment of true nard precious [Therefore Mary took a
pound of ointment spikenard, or true nard, precious] , and anointed the feet of
Jesus, and wiped his feet with her hairs; and the house was full-filled with
the savour of the ointment. |
3 Then took Mary a pound of
ointment called nardus, perfect and precious, {costly} and anointed Jesus' feet, and wept [wiped] his feet with her hair, and all the house smelled [was filled] of the savour of the
ointment. |
3 Then took Mary a pound of
ointment of Spikenard very costly, and anointed Jesus' feet, and wiped his
feet with her hair, and the house was filled with the savor of the ointment. |
3 Then Mary took a pound of
ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped
his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the
ointment. |
12:4 |
4 Therefore Judas Iscariot, one
of his disciples, that was to betray him, said, |
4 Then said one of his disciples
named Judas Iscarioth, Simon's son, which afterward betrayed him: |
4 Then said one of his
disciples, even Judas Iscariot,
Simon's son, which should
betray him: |
4 Then saith one of his
disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who was to betray him, |
12:5 |
5 Why is not this ointment sold
for three hundred pence, and given to poor men [and given
to needy men] ? |
5 why was not this ointment sold
for three hundred pence, and given to the poor? |
5 Why was not this ointment sold
for three hundred pence, and given to the poor? |
5 Why was not this ointment sold
for three hundred pence, and given to the poor? |
12:6 |
6 But he said this thing, not
for it pertained to him of needy men, but for he was a thief, and had the
purses, and bare those things that were sent. |
6 This said he, not that he
cared for the poor: but because he was a thief, and kept the bag, and bare
that which was given. |
6 Now he said this, not that he
cared for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and bare
that which was given. |
6 This he said, not that he
cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore
what was put in it. |
12:7 |
7 Therefore Jesus said, Suffer
ye her, that into the day of my burying she keep that; |
7 Then said Jesus: Let her alone, against the day of my burying she kept it. |
7 Then said Jesus, Let her
alone: against the day of my burying she kept it. |
7 Then said Jesus, Let her
alone: for the day of my burial hath she kept this. |
12:8 |
8 for ye shall evermore have
poor men with you, but ye shall not evermore have me. [+forsooth
ye shall ever have poor with you, soothly ye shall not ever have me.] |
8 The poor
always [all ways] shall
ye have with you, but me shall ye not always [all
ways] have. |
8 For the poor always ye have
with you, but me ye shall not have always. |
8 For the poor ye have always
with you; but me ye have not always. |
12:9 |
9 Therefore much people of the
Jews knew, that Jesus was there; and they came, not only for Jesus, but to
see Lazarus, whom he had raised from death [whom he raised
from dead] . |
9 Much people of the jews had
knowledge that he was there. And they came not for Jesus' sake only, but that
they might see Lazarus also whom he raised from death. |
9 Then much people of the Jews
knew that he was there: and they came, not for Jesus' sake only, but that
they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. |
9 Many people of the Jews
therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but
that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. |
12:10 |
10 But the princes of priests
thought [for] to slay Lazarus, |
10 The high priests therefore
held a council that they might put Lazarus to death also, |
10 The high Priests therefore
consulted, that they might put Lazarus to death also, |
10 But the chief priests
consulted that they might put Lazarus also to death; |
12:11 |
11 for many of the Jews went
away for him [for many of the Jews for him went away] , and believed in Jesus. |
11 because that for his sake
many of the jews went away, and believed on Jesus. |
11 Because that for his sake
many of the Jews went away, and believed in Jesus. |
11 Because that by reason of him
many of the Jews went away, and believed on Jesus. |
12:12 |
12 But on the morrow much
people, that came together to the feast day, when they had heard, that Jesus
came to Jerusalem [when they had heard, for Jesus cometh
to Jerusalem] , |
12 On the morrow much people
that were come to the feast (when they heard that Jesus should come to
Jerusalem,) |
12 On the morrow a great
multitude that were come to the feast, when they heard that Jesus should come
to Jerusalem, |
12 On the next day many people
that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to
Jerusalem, |
12:13 |
13 took branches of palms, and
came forth to meet him, and cried, Hosanna, blessed is the king of Israel,
that cometh in the name of the Lord. |
13 took branches of palm trees
and went and met him, and cried: Hosanna, blessed is he that in the name of
the Lord cometh, King of Israel. |
13 Took branches of palm trees,
and went forth to meet him, and cried, Hosanna, Blessed is the King of Israel that cometh in the Name of the Lord. |
13 Took branches of palm trees,
and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord. |
12:14 |
14 And Jesus found a young ass,
and sat on [upon] him, as it is
written, |
14 [And] Jesus
got a young ass and sat thereon, according to that which was written: |
14 And Jesus found a young ass,
and sat thereon, as it is written. |
14 And Jesus, when he had found
a young donkey, sat on it; as it is written, |
12:15 |
15 The daughter of Sion, do not
thou dread; lo! thy king cometh, sitting on an ass's foal. [Daughter of Sion, do not thou dread; lo! thy king cometh,
sitting on the colt of a she ass.] |
15 fear not daughter of Sion:
behold thy King cometh sitting on an ass's colt. |
15 Fear not, daughter of Sion:
behold, thy King cometh sitting on an ass's colt. |
15 Fear not, daughter of Zion:
behold, thy King cometh, sitting on a donkey's colt. |
12:16 |
16 His disciples knew not first
these things, but when Jesus was glorified, then they had mind [then they recorded, or had mind] , that these things were written of
him, and these things they did to him. |
16 These things understood not
his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered
they that such things were written of him, and that such things they had done
unto him. |
16 But his disciples understood
not these things at the first: but when Jesus was glorified, then remembered
they, that these things were written of him, and that they had done these
things unto him. |
16 These things his disciples
understood not at the first: but when Jesus was glorified, then they
remembered that these things were written concerning him, and that they had done these things to him. |
12:17 |
17 Therefore the people bare
witnessing, that was with him, when he called Lazarus from the grave, and
raised him from death [from dead]
. |
17 The people that was with him,
when he called Lazarus out of his grave, and raised him from death, bare
record. {commended the act} |
17 The people therefore that was
with him, bare witness that he called Lazarus out of the grave and raised him
from the dead. |
17 The people therefore that
were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from
the dead, bore witness. |
12:18 |
18 And therefore the people
came, and met with him, for they heard that he had done this sign. |
18 Therefore met him the people,
because they heard that he had done such a miracle. |
18 Therefore met him the people
also, because they heard that he had done this miracle. |
18 For this cause the people
also met him, for that they heard that he had done this miracle. |
12:19 |
19 Therefore the Pharisees said
to themselves, Ye see, that we profit nothing; lo! all the world hath gone
after him [lo! all the world went after him] . |
19 The pharisees therefore said
among themselves: Ye see that [perceive ye how] we prevail nothing: lo all the [behold
all the whole] world goeth away after him. |
19 And the Pharisees said among
themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? Behold, the world goeth after
him. |
19 The Pharisees therefore said
among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is
gone after him. |
12:20 |
20 And there were some heathen
men, of them that had come up to worship in the feast day. |
20 There were certain greeks
among them, which [that] came to
pray {worship} at the
feast, |
20 Now there were certain Greeks
among them that came up to worship at the feast. |
20 And there were certain Greeks
among them that came up to worship at the feast: |
12:21 |
21 And these came to Philip,
that was of Bethsaida of Galilee, and prayed him, and said, Sire, we will see
Jesus [and prayed him, saying, Sire, we would see Jesus] . |
21 the same came to Philip which
was of Bethsaida a city in Galilee, and desired {prayed} him saying: Sir we would fain see Jesus. |
21 And they came to Philip,
which was of Bethsaida in Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see
that Jesus. |
21 The same came therefore to
Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we
would see Jesus. |
12:22 |
22 Philip cometh, and saith to
Andrew; and again Andrew and Philip said to Jesus. |
22 Philip came and told Andrew.
And again Andrew and Philip told Jesus. |
22 Philip came and told Andrew:
and again Andrew and Philip told Jesus. |
22 Philip cometh and telleth
Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus. |
12:23 |
23 And Jesus answered to them,
and said [saying] , The hour
cometh, that man's Son be clarified. |
23 And Jesus answered them
saying: the hour is come that the son of man must be
glorified. |
23 And Jesus answered them,
saying, The hour is come, that the Son of man must be glorified. |
23 And Jesus answered them,
saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified. |
12:24 |
24 Truly, truly, I say to you,
but a corn of wheat fall into the earth, and be dead, it dwelleth alone; but
if it be dead, it bringeth [forth] much fruit. |
24 Verily,
verily I say unto you, except the wheat corn fall into the ground and die, it
bideth alone. If it die, it bringeth forth much fruit. |
24 Verily, verily I say unto
you, Except the wheat corn fall into the ground and die, it abideth [bideth] alone: but if it die, it
bringeth forth much fruit. |
24 Verily, verily, I say to you,
Except a grain of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but
if it die, it bringeth forth much fruit. |
12:25 |
25 He that loveth his life,
shall lose it; and he that hateth his life in this world, keepeth it into
everlasting life. |
25 He that
loveth his life shall destroy it: And he that hateth his life in this world,
shall keep it unto life eternal. {everlasting} |
25 He that loveth his life,
shall lose it, and he that hateth his life in this world, shall keep it unto
life eternal. |
25 He that loveth his life shall
lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it to life
eternal. |
12:26 |
26 If any man serve me, follow
he me; and where I am, there my minister shall be [there
and my minister, or servant, shall be] . If any man serve me, my
Father shall honour him [my Father shall worship
him] . |
26 If any man
minister {serve} unto me,
let him follow me and where I am there shall also my minister {servant} be. And if any man minister
unto {serveth} me, him
will my father honour. |
26 If any man serve me, let him
follow me: for where I am, there also shall my servant be: and if any man
serve me, him will my Father honor. |
26 If any man serve me, let him
follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve
me, him will my Father honour. |
12:27 |
27 Now my soul is troubled, and
what shall I say? Father, save me from this hour; but therefore [but for that thing] I came into this
hour; |
27 Now is my
soul troubled, {heavy}
and what shall I say? Father deliver me from {help
me out of} this hour: but therefore came I unto
this hour. |
27 Now is my soul troubled: and
what shall I say? Father, save me from this hour: but therefore came I unto
this hour. |
27 Now is my soul troubled; and
what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause I came
to this hour. |
12:28 |
28 Father, clarify thy name. And
a voice came from heaven, and said [saying] , And I have clarified, and again I shall clarify. |
28 Father
glorify thy name. Then came there a voice from
heaven, I have glorified it, and will glorify it again. |
28 Father, glorify thy Name.
Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. |
28 Father, glorify thy name.
Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. |
12:29 |
29 Therefore the people that
stood, and heard, said, that thunder was made; other men said, an angel spake
to him. |
29 Then said the people that
stood by and heard, it thundereth. Other said: an angel spake to him. |
29 Then said the people that
stood by, and heard, that it was a thunder: others said, An Angel spake to
him. |
29 The people therefore, that
stood by, and heard it, said that
it thundered: others said, An angel spoke to him. |
12:30 |
30 Jesus answered, and said,
This voice came not for me, but for you. |
30 Jesus answered and said: this voice came not because of me: but for your sakes. |
30 Jesus answered, and said,
This voice came not because of me, but for your sakes. |
30 Jesus answered and said, This
voice came not because of me, but for your sakes. |
12:31 |
31 Now is the doom of the world,
now the prince of this world shall be cast out. |
31 Now is the
judgement of this world: now shall the prince of this world be cast out a
doors. {thrust out} |
31 Now is the judgement of this
world: now shall the prince of this world be cast out. |
31 Now is the judgment of this
world: now shall the prince of this world be cast out. |
12:32 |
32 And if I shall be enhanced
from the earth, I shall draw all things to myself. |
32 And I (if
were lifted up from the earth,) will draw all men unto me. |
32 And I, if I were lift up from
the earth, will draw all men unto me. |
32 And I, if I shall be lifted
up from the earth, will draw all men to me. |
12:33 |
33 And he said this thing [Soothly this thing he said] ,
signifying by what death he was to die. |
33 This said Jesus signifying
what death he should die. |
33 Now this said he, signifying
what death he should die. |
33 This he said, signifying what
death he should die. |
12:34 |
34 And the people answered to
him, We have heard of the law, that Christ dwelleth without end [for Christ dwelleth into without end]
; and how sayest thou, It behooveth man's Son to be areared? Who is this
man's Son? |
34 The people answered him: We
have heard [out] of the law that Christ bideth {endureth for} ever: and how sayest
thou then that the son of man must be lifted up? who is that son of man? |
34 The people answered him, We
have heard out of the Law, that [the] Christ bideth forever: and how sayest thou, that the Son of man
must be lift up? Who is that Son of man? |
34 The people answered him, We
have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou,
The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? |
12:35 |
35 And then Jesus saith to them,
Yet a little light is in you; walk ye, the while ye have light, that darkness
catch you not [that darknesses catch not you] ; he that wandereth in darknesses, knoweth not whither he goeth. |
35 Then Jesus said unto them: yet a little while is the light with you: walk while ye have
light, lest the darkness come on you. He that walketh in the dark, wotteth
not whither he goeth. |
35 Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you: walk while ye have that light, lest the darkness come upon
you: for he that walketh in the dark, knoweth not whither he goeth. |
35 Then Jesus said to them, Yet
a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest
darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not where he
goeth. |
12:36 |
36 While ye have light, believe
ye in the light, that ye be the children of light. Jesus spake these things,
and went, and hid him(self) from them. |
36 While ye
have light, believe on the light that ye may be the children of light. These things spake Jesus and departed, and hid himself from
them. |
36 While ye have that light, believe in that [the] light, that ye may be the
children of the light. These things spake Jesus, and departed, and hid
himself from them. |
36 While ye have light, believe
in the light, that ye may be the children of light. These things spoke Jesus,
and departed, and was hidden from them. |
12:37 |
37 And when he had done so many
miracles before them [Soothly when he had done so many
signs, or miracles,
before them] , they believed not in him; |
37 And though he had done so
many miracles {tokens} before
them, yet believed not they on him, |
37 And though he had done so
many miracles before them, yet
believed they not on him, |
37 But though he had done so
many miracles before them, yet they believed not on him: |
12:38 |
38 that the word of Esaias, the
prophet, should be fulfilled, which he said, Lord, who hath believed to our
hearing, and to whom is the arm of the Lord showed? |
38 that the saying of Esaias the
prophet might be fulfilled, that he spake. Lord who shall believe our saying?
{preaching} And to whom is the
arm of the Lord declared? [opened?] |
38 That the saying of Isaiah the
Prophet might be fulfilled, that he said, Lord, who believed our report? And
to whom is the arm of the Lord revealed? |
38 That the saying of Isaiah the
prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who hath believed our
report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? |
12:39 |
39 Therefore they might not
believe, for again Esaias said, |
39 Therefore could they not
believe, because that Esaias saith again: |
39 Therefore could they not
believe, because that Isaiah saith again, |
39 Therefore they could not
believe, because that Isaiah said again, |
12:40 |
40 He hath blinded their eyes,
and hath made hard the heart of them [and he hath endured,
or made hard, the heart
of them] , that they see not with eyes, and
understand [not] with
heart; and that they be converted, and I heal them. |
40 He hath blinded their eyes,
and hardened their hearts, that they should not see with their eyes, and
understand with their hearts, and should be converted and I should heal them. |
40 He hath blinded their eyes,
and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. |
40 He hath blinded their eyes,
and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. |
12:41 |
41 Esaias said these things,
when he saw the glory of him, and spake of him. |
41 Such things said Esaias when
he saw his glory, and spake of him. |
41 These things said Isaiah when
he saw his glory, and spake of him. |
41 These things said Isaiah,
when he saw his glory, and spoke of him. |
12:42 |
42 Nevertheless of the princes
many believed in him, but for the Pharisees they acknowledged not, that they
should not be put out of the synagogue; |
42 Nevertheless among the chief
rulers many believed on him, but because of the pharisees they would not be a
known of it, lest they should be excommunicated. |
42 Nevertheless, even among the
chief rulers, many believed in him: but because of the Pharisees they did not
confess him, lest they should be cast out of the Synagogue. |
42 Nevertheless among the chief
rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not
confess him, lest they should be
put out of the synagogue: |
12:43 |
43 for they loved the glory of
men, more than the glory of God. |
43 For they loved the praise
that is given of men, more than the praise, that cometh of God. |
43 For they loved the praise of
men, more than the praise of God. |
43 For they loved the praise of
men more than the praise of God. |
12:44 |
44 And Jesus cried, and said, He
that believeth in me, believeth not in me, but in him that sent me. |
44 [And] Jesus
cried and said: he that believeth on me believeth
not on me, but on him that sent me. |
44 And Jesus cried, and said, He
that believeth in me, believeth not in me, but in him that sent me. |
44 Jesus cried and said, He that
believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. |
12:45 |
45 He that seeth me, seeth him
that sent me. |
45 And he
that seeth me, seeth him that sent me. |
45 And he that seeth me, seeth
him that sent me. |
45 And he that seeth me seeth
him that sent me. |
12:46 |
46 I light came into the world,
that each that believeth in me, dwell not in darknesses. |
46 I am come
a light into the world that whosoever believeth on me should not bide in
darkness, |
46 I am come a light into the
world, that whosoever believeth in me, should not abide in darkness. |
46 I am come a light into the
world, that whoever believeth on me should not abide in darkness. |
12:47 |
47 And if any man heareth my
words, and keepeth them not, I deem him not [And if any
man shall hear my words, and shall not keep, I deem not him] ; for I came not, that I deem the world, but that I make the
world safe. |
47 and if any
man hear my words and believe not, I judge him not. For I came not to judge
the world: but to save the world. |
47 And if any man hear my words,
and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to
save the world. |
47 And if any man hear my words,
and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to
save the world. |
12:48 |
48 He that despiseth me, and
taketh not my words, hath him that shall judge him; that word that I have
spoken, [that] shall deem him in
the last day [the word that I have spoken, that
shall deem him in the last day] . |
48 He that
putteth [refuseth] me
away, and receiveth not my words, hath one {allready}
that judgeth him. The words that I have spoken [,they] shall judge him in the last day. |
48 He that refuseth me, and
receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have
spoken, it shall judge him in the last day. |
48 He that rejecteth me, and
receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have
spoken, the same shall judge him in the last day. |
12:49 |
49 For I have not spoken of
myself, but that Father that sent me, [he] gave to me a commandment, what I shall say, and what I shall
speak. |
49 For I have
not spoken of myself: but the father which sent me [,he] gave me a commandment what I should say, and what I should
speak. |
49 For I have not spoken of
myself: but the Father which sent me, he gave me a commandment what I should
say, and what I should speak. |
49 For I have not spoken from
myself; but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should
say, and what I should speak. |
12:50 |
50 And I know, that his
commandment is everlasting life; therefore those things that I speak, as the
Father said to me, so I speak. |
50 And I know
well that his commandment is life everlasting. Whatsoever I speak therefore,
even as my [the] father
bade me, so I speak. |
50 And I know that his
commandment is life everlasting: the things therefore that I speak, I speak them so as the Father said unto me. |
50 And I know that his
commandment is life everlasting: whatever I speak therefore, even as the
Father said to me, so I speak. |
13:1 |
1 But before the feast day of
pask Jesus witting, that his hour is come, that he pass from this world to
the Father [Jesus witting, for his hour cometh, that he
pass over this world to the Father] , when he had
loved his that were in the world, into the end he loved them. |
1 Before the feast of ester when
Jesus knew that his hour was come, that he should depart out of this world
unto the father. When he loved his which were in the world, unto the end he
loved them. |
1 Now before the feast of the
Passover, when Jesus knew that his hour was come, that he should depart out
of this world unto the Father, forasmuch as he loved his own which were in
the world, unto the end he loved them. |
1 Now before the feast of the
passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of
this world to the Father, having loved his own who were in the world, he
loved them to the end. |
13:2 |
2 And when the supper was made,
when the devil had put then into the heart, that Judas of Simon Iscariot
should betray him, [And the supper made, when the devil
had sent now into the heart of Judas, of Simon Iscariot, that he should
betray him,] |
2 And when supper was ended,
after that the devil had put in the heart of Judas Iscariot Simon's son, to
betray him. |
2 And when supper was done (and
that the devil had now put in the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him) |
2 And supper being ended, the
devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; |
13:3 |
3 he witting that the Father
gave all things to him into his hands, and that he went out from God, and
goeth to God, |
3 Jesus knowing that the father
had given all things into his hands: And that he was come from God, and went
to God, |
3 Jesus knowing that the Father
had given all things into his hands, and that he was come forth from God, and went to God, |
3 Jesus knowing that the Father
had given all things into his hands, and that he had come from God, and was
going to God; |
13:4 |
4 he riseth from the supper, and
doeth off his clothes; and when he had taken a linen cloth, he girded
him(self). |
4 he rose from supper, and laid
aside his upper garments, and took a towel, and gird himself. |
4 He riseth from supper, and
layeth aside his upper garments,
and took a towel, and girded [gird] himself. |
4 He riseth from supper, and
laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
13:5 |
5 And afterward he put water
into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe with the
linen cloth, with which he was girded. |
5 After that poured he water
into a basin, and began to wash his disciples' feet, and to wipe them with
the towel, wherewith he was gird. |
5 After that, he poured water
into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with
the towel, wherewith he was girded. [gird] |
5 After that he poured water
into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was
girded. |
13:6 |
6 And so he came to Simon Peter,
and Peter saith to him, Lord, washest thou my feet? |
6 Then came he to Simon Peter.
And Peter said to him: Lord shalt thou wash my feet? |
6 Then came he to Simon Peter,
who said to him, Lord, doest thou wash my feet? |
6 Then he cometh to Simon Peter:
and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet? [Peter
saith: Gr. he saith] |
13:7 |
7 Jesus answered, and said to
him, What I do, thou knowest not now; but thou shalt know afterward. |
7 Jesus answered and said unto
him: what I do thou wettest not now, [but] thou shalt know here after. |
7 Jesus answered, and said unto
him, What I do thou knowest not now: but thou shalt know it hereafter. |
7 Jesus answered and said to
him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know after this. |
13:8 |
8 Peter saith to him, Thou shalt
never wash my feet. Jesus answered to him, If I shall not wash thee, thou
shalt not have part with me. |
8 Peter said unto him: Thou
shalt not wash my feet while the world standeth. Jesus answered him: if I wash not thy feet, [thee not] thou shalt have no part with me. |
8 Peter said unto him, Thou
shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou shalt
have no part with me. |
8 Peter saith to him, Thou shalt
never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part
with me. |
13:9 |
9 Simon Peter saith to him,
Lord, not only my feet, but both the hands and the head [but
and mine hands and the head] . |
9 Simon Peter said unto him:
Lord not my feet only: but also my hands and my head. |
9 Simon Peter said unto him,
Lord, not my feet only, but also the hands and the head. |
9 Simon Peter saith to him,
Lord, not my feet only, but also my hands and my
head. |
13:10 |
10 Jesus saith to him, He that
is washed, hath no need but that he wash the feet, but he is all clean [but he is clean all] ; and ye be
clean, but not all. |
10 Jesus said to him: he that is washed, needeth not but [save] to wash his feet, but [and] is clean every whit. And ye are clean: but not all. |
10 Jesus said to him, He that is
washed, needeth not, save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. |
10 Jesus saith to him, He that
is washed needeth not except to wash his feet, but is wholly clean: and ye are clean, but not all. |
13:11 |
11 For he knew, who it was that
should betray him [Forsooth he knew, who should betray
him] ; therefore he said, Ye be not all clean. |
11 For he knew his betrayer.
Therefore said he: ye are not all clean. |
11 For he knew who should betray
him: therefore said he, Ye are not all clean. |
11 For he knew who should betray
him; therefore said he, Ye are not all clean. |
13:12 |
12 And so after that he had
washed their feet, he took his clothes; and when he was set to meat again,
again he said to them, Ye know what I have done to you. [Therefore
after that he had washed the feet of them, he took his clothes; and when he
had rested again, again he said to them, Know ye what I have done to you(?)] |
12 After he had washed their
feet, and received his clothes, and was set down again, he said unto them: wot [know]
ye what I have done to you? |
12 So after he had washed their
feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them,
Know ye what I have done to you? |
12 So after he had washed their
feet, and had taken his garments, and was seated again, he said to them, Know
ye what I have done to you? |
13:13 |
13 Ye call me master and Lord,
and ye say well; for I am. |
13 ye call me
master and Lord, and ye say well, for so am I. |
13 Ye call me Master, and Lord,
and ye say well: for so am I. |
13 Ye call me Master and Lord:
and ye say well; for so I am. |
13:14 |
14 Therefore if I, Lord and
master, have washed your feet, and ye shall wash one another’s feet [and ye owe to wash another the tother’s feet] ; |
14 If I then
your Lord and master have washed your feet, ye also ought to wash one
another's feet. |
14 If I then your Lord, and
Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet. |
14 If I then, your Lord and Master, have washed your
feet; ye also ought to wash one another's feet. |
13:15 |
15 for I have given to you
ensample, that as I have done to you, so do ye. [for I
have given example to you, that as I have done to you, so and ye do.] |
15 For I have
given you an example, that ye should do as I have done to you. |
15 For I have given you an
ensample, that ye should do, even as I have done to you. |
15 For I have given you an
example, that ye should do as I have done to you. |
13:16 |
16 Truly, truly, I say to you,
the servant is not greater than his lord, neither an apostle is greater than
he that sent him. |
16 Verily,
verily I say unto you, the servant is not greater than his master. {lord} Neither the messenger {apostle} greater than he that sent
him. |
16 Verily, verily I say unto
you, The servant is not greater than his master, neither the ambassador
greater than he that sent him. |
16 Verily, verily, I say to you,
The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater
than he that sent him. |
13:17 |
17 If ye know these things, ye
shall be blessed, if ye do them. |
17 If ye
understand {know} these
things, happy {blessed}
are ye if ye do them. |
17 If ye know these things,
blessed are ye if ye do them. |
17 If ye know these things,
happy are ye if ye do them. |
13:18 |
18 I say not of you all, I know
which I have chosen [I know whom I have chosen] ; but that the scripture be fulfilled, He that eateth my bread,
shall raise his heel against me. |
18 I speak
not of you all, I know whom I have chosen. But that the scripture be
fulfilled: he that eateth bread with me; Hath lifted up his heel against me. |
18 I speak not of you all: I
know whom I have chosen: but it is that the Scripture might be fulfilled, He that eateth bread with
me, hath lift up his heel against me. |
18 I speak not of you all: I
know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that
eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
13:19 |
19 Truly, I say to you before it
be done, that when it is done, ye believe that I am. |
19 Now tell I
you before it come: that when it is come to pass ye might believe that I am
he. |
19 From henceforth tell I you
before it come, that when it is come to pass, ye might believe that I am he. |
19 Now I tell you before it
cometh, that, when it hath come to pass, ye may believe that I am he. [Now: or,
From henceforth] |
13:20 |
20 Truly, truly, I say to you,
he that taketh whomever I shall send, receiveth me; and he that receiveth me,
receiveth him that sent me. |
20 Verily,
verily I say unto you. He that receiveth whomsoever I send, receiveth me. And
he that receiveth me, receiveth him that sent me. |
20 Verily, verily I say unto
you, If I send any, he that receiveth him, receiveth me, and he that
receiveth me, receiveth him that sent me. |
20 Verily, verily, I say to you,
He that receiveth whomever I send receiveth me; and he that receiveth me
receiveth him that sent me. |
13:21 |
21 When Jesus had said these
things, he was troubled in spirit, and witnessed, and said, Truly, truly, I
say to you, that one of you shall betray me. |
21 When Jesus had thus said, he
was troubled in the spirit, and testified saying: verily,
verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
21 When Jesus had said these
things, he was troubled in the Spirit, and testified, and said, Verily,
verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
21 When Jesus had thus said, he
was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say to
you, that one of you shall betray me. |
13:22 |
22 Therefore the disciples
looked together, doubting of whom he said. |
22 [And] Then the
disciples looked one on another doubting of whom he spake. |
22 Then the disciples looked one
on another, doubting of whom he spake. |
22 Then the disciples looked one
on another, doubting of whom he spoke. |
13:23 |
23 And so one of his disciples
was resting in the bosom of Jesus, whom Jesus loved. |
23 There was one of his
disciples which leaned on Jesus' bosom, whom Jesus loved. |
23 Now there was one of his
disciples, which leaned on Jesus' bosom, whom Jesus loved. |
23 Now there was leaning on
Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. |
13:24 |
24 Therefore Simon Peter
beckoned to him, and said to him, Who is it, of whom he saith? |
24 To him beckoned Simon Peter
that he should ask who it was of whom he spake. |
24 To him beckoned therefore
Simon Peter, that he should ask who it was of whom he spake. |
24 Simon Peter therefore
beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke. |
13:25 |
25 And so when he had rested
again on the breast of Jesus, he saith to him, Lord, who is it? |
25 He then as he leaned on
Jesus' breast said unto him: Lord who is it? |
25 He then as he leaned on
Jesus' breast, said unto him, Lord, who is it? |
25 He then lying on Jesus'
breast saith to him, Lord, who is it? |
13:26 |
26 Jesus answered, He it is, to
whom I shall areach a sop of bread. And when he had wet bread, he gave to
Judas of Simon Iscariot. [Jesus answered, He it is, to
whom I shall dress bread dipped in. And when he had dipped in bread, he gave
to Judas of Simon Iscariot.] |
26 Jesus answered, he it is to whom I give a sop, when I have dept [dipped] it.
And he wet a sop, and gave it to Judas Iscarioth Simon's son. |
26 Jesus answered, He it is, to
whom I shall give a sop, when I have dipped it: and he wet a sop, and gave it
to Judas Iscariot, Simon's son. |
26 Jesus answered, He it is, to
whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. [sop: or, morsel] |
13:27 |
27 And after the morsel, then
Satan entered into him. And Jesus saith to him, That thing that thou doest,
do thou swiftly. |
27 And after the sop Satan
entered into him. Then said Jesus unto him: that thou dost
do quickly. |
27 And after the sop, Satan
entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. |
27 And after the sop Satan
entered into him. Then said Jesus to him, What thou doest, do quickly. |
13:28 |
28 And none of them that sat at
the meat knew, whereto he said to him. [Forsooth no man
sitting at the meat knew this thing, to what thing he said to him.] |
28 That wist no man at the
table, for what intent he spake unto him. |
28 But none of them that were at
table, knew, for what cause he spake it unto him. |
28 Now no man at the table knew
for what intent he spoke this to him. |
13:29 |
29 For some guessed, for Judas
had purses, that Jesus had said to him, Buy thou those things, that be
needful to us to the feast day [that be needful to us at
the feast day] , or that he should give something to
needy men. |
29 Some of them thought, because
Judas had the bag, that Jesus had said unto him, buy those things that we
have need of {buy that is necessary for us} against the feast: or that he should give something to the poor. |
29 For some of them thought
because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things
that we have need of against the feast: or that he should give something to
the poor. |
29 For some of
them thought, because Judas had the bag, that Jesus
had said to him, Buy those things that we have need of for the feast; or, that he should give
something to the poor. |
13:30 |
30 Therefore when he had taken
the morsel, he went out at once [he went out anon] ; and it was night. |
30 As soon then as he had
received the sop, he went immediately out. And it was night. |
30 As soon then as he had
received the sop, he went immediately out, and it was night. |
30 He then having received the
sop went immediately out: and it was night. |
13:31 |
31 Therefore when he was gone
out, Jesus said, Now man's Son is clarified, and God is clarified in him. |
31 When he was gone out, Jesus
said: now is the son of man glorified. And God is
glorified by him. |
31 When he was gone out, Jesus
said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. |
31 Therefore, when he had gone
out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in
him. |
13:32 |
32 If God is clarified in him,
and God shall clarify him in himself, and at once [and
anon] he shall clarify him. |
32 If God be
glorified by him, God shall also glorify him, in himself: and shall
straightway glorify him. |
32 If God be glorified in him,
God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. |
32 If God is glorified in him,
God shall also glorify him in himself, and shall immediately glorify him. |
13:33 |
33 Little sons, yet a little I
am with you; ye shall seek me, and, as I said to the Jews, Whither I go, ye
be not able to come [Whither I go, ye may not come] ; and to you I say now. |
33 Dear
children, yet a little while am I with you. Ye shall seek me, and as I said
unto the jews whither I go, thither can ye not come. Also to you say I now. |
33 Little children, yet a little
while am I with you: ye shall seek me, but as I said unto the Jews, Whither I
go, can ye not come: also to you say I now. |
33 Little children, yet a little
while I am with you. Ye shall seek me: and as I said to the Jews, Where I go,
ye cannot come; so now I say to you. |
13:34 |
34 I give to you a new
commandment, that ye love together, as I have loved you, and that ye love
together [that ye love together, as I loved you, that and
ye love together] . |
34 A new
commandment give I unto you, that ye love together, as I have loved you, that
even so ye love one another. |
34 A new commandment give I unto
you, that ye love one another: as I have loved you, that ye also love one
another. |
34 A new commandment I give to
you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one
another. |
13:35 |
35 In this thing all men shall
know, that ye be my disciples, if ye have love together. |
35 By this
shall all men know that ye are my disciples, if ye shall have love one to
another. |
35 By this shall all men know,
that ye are my disciples, if ye have love one to another. |
35 By this shall all men know that ye are my disciples, if
ye have love one to another. |
13:36 |
36 Simon Peter saith to him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou mayest not
follow me now, but thou shalt follow me afterward. |
36 Simon Peter said unto him:
Lord whither goest thou? Jesus answered him: whither I go
thou canst not follow me now, [but] thou
shalt follow me afterwards. |
36 Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not
follow me now: but thou shalt follow me afterwards. |
36 Simon Peter said to him,
Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow
me now; but thou shalt follow me afterwards. |
13:37 |
37 Peter saith to him, Why may I
not follow thee now? I shall put my life for thee. |
37 Peter said unto him Lord why
cannot I follow thee now? I will give my life for thy sake. |
37 Peter said unto him, Lord,
why can I not follow thee now? I will lay down my life for thy sake. |
37 Peter said to him, Lord, why
cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. |
13:38 |
38 Jesus answered, Thou shalt
put thy life for me? Truly, truly, I say to thee, the cock shall not crow,
till thou shalt deny me thrice. |
38 Jesus answered him: Wilt thou give thy life for my sake? Verily, verily I say unto
thee, the cock shall not crow, till thou have denied me thrice. |
38 Jesus answered him, Wilt thou
lay down thy life for my sake? Verily, verily I say unto thee, The cock shall
not crow, til thou have denied me thrice. |
38 Jesus answered him, Wilt thou
lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say to thee, The cock shall
not crow, till thou hast denied me three times. |
14:1 |
39 And he saith to his
disciples, [14:1] Be not your
heart afraid [Be not your heart distroubled] , nor dread it; ye believe in God, and believe ye in me. |
1 And he said
unto his disciples: Let not your hearts be troubled, {afraid} believe in God, and believe
in me. |
1 And he said
to his disciples, Let not your heart be troubled: ye
believe in God, believe also in me. |
39 Let not your heart be
troubled: ye believe in God, believe also in me. |
14:2 |
2 In the house of my Father be
many dwellings; if any thing less, I had said to you [if
any thing less, I should have said to you] , for I
go to make ready to you a place. |
2 In my
father's house are many mansions. {dwellings} If it were not so, I would have told you. I go to prepare a
place for you. |
2 In my Father's house are many
dwelling places: if it were not so, I would have told you: I go to prepare a
place for you. |
2 In my Father's house are many
mansions: if it were not so, I would have told you. I go to
prepare a place for you. |
14:3 |
3 And if I go, and make ready to
you a place, again I come, and I shall take you to myself, that where I am,
ye be. |
3 [And if I go to prepare a place for you,] I will come again, and receive you
even unto myself, that where I am, there may ye be also. |
3 And if [though] I go to prepare a place for you, I will come again, and receive
you unto myself, that where I am, there may ye be also. |
3 And if I go and prepare a
place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am,
there ye may be also. |
14:4 |
4 And whither I go, ye know, and
ye know the way. |
4 And whither
I go ye know, and the way ye know. |
4 And whither I go, ye know, and
the way ye know. |
4 And where I go ye know, and
the way ye know. |
14:5 |
5 Thomas saith to him, Lord, we
know not whither thou goest, and how be we able to know the way [and how may we know the way] ? |
5 Thomas said unto him: Lord we
know not whither thou goest. Also how is it possible for us to know the way? |
5 Thomas said unto him, Lord, we
know not whither thou goest: how can we then know the way? |
5 Thomas saith to him, Lord, we
know not where thou goest; and how can we know the way? |
14:6 |
6 Jesus saith to him, I am way,
truth, and life; no man cometh to the Father, but by me. |
6 Jesus said unto him I am the way, the verity, [truth] and [the] life. [And] No man
cometh unto the father, but by me. |
6 Jesus said unto him, I am that
[the] Way, and that [the] Truth, and that [the] Life. No man cometh unto the
Father, but by me. |
6 Jesus saith to him, I am the
way, and the truth, and the life: no man cometh to the Father, but by me. |
14:7 |
7 If ye had known me, soothly ye
had known also my Father; and afterward ye shall know him, and ye have seen
him. |
7 If ye had
known me ye had known my father also. And now ye know him. And ye have seen
him. |
7 If ye had known me, ye should
have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen
him. |
7 If ye had known me, ye should
have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen
him. |
14:8 |
8 Philip saith to him, Lord,
show to us the Father, and it sufficeth to us. |
8 Philip said unto him: Lord
shew us thy [the] father and it
sufficeth us. |
8 Philip said unto him, Lord,
shew us thy Father, and it
sufficeth us. |
8 Philip saith to him, Lord,
show us the Father, and it sufficeth us. |
14:9 |
9 Jesus saith to him, So long
time I am with you, and have ye not known me? Philip, he that seeth me, seeth
also the Father. How sayest thou, show to us the Father? |
9 Jesus said unto him: have I been so long time with you: and yet hast thou not known
me? Philip, he that hath seen me, hath seen the father. And how sayest thou
then: shew us the father? |
9 Jesus said unto him, I have
been so long time with you, and hast thou not known me, Philip? He that hath
seen me, hath seen my Father: how then sayest thou, Shew us thy Father? |
9 Jesus saith to him, Have I
been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that
hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father? |
14:10 |
10 Believest thou not, that I am in the Father, and the Father is in
me? The words that I speak to you, I speak not of myself; but the Father
himself that dwelleth in me, [he] doeth the works. |
10 Believest
thou not that I am in the father, and the father in me? The words that I
speak unto you, I speak not of myself: but the father dwelling [that dwelleth] in me is he that doeth
the works. |
10 Believest thou not, that I am
in the Father, and the Father is in me? The words that I speak unto you, I
speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. |
10 Believest thou not that I am
in the Father, and the Father in me? the words that I speak to you I speak
not from myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. |
14:11 |
11 Believe ye not, that I am in
the Father, and the Father is in me? Else believe ye for those works. |
11 Believe [me] that I am in the father, and the father in me. At the least
believe me for the very works' sake. |
11 Believe me, that I am in the Father, and the Father is in me: at the least, believe me for
the very works' sake. |
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me:
or else believe me for the very works' sake. |
14:12 |
12 Truly, truly, I say to you,
if a man believeth in me [Truly, truly, I say to you, he
that believeth in me] , also he shall do the works
that I do; and he shall do greater works than these, for I go to the Father. |
12 Verily,
verily I say unto you whosoever [he that] believeth on me, the works that I do, the same shall he do, and
greater works than these shall he do, because I go unto my father. |
12 Verily, verily I say unto
you, he that believeth in me, the works that I do, he shall do also, and
greater than these shall he do: for I go unto my Father. |
12 Verily, verily, I say to you,
He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I
go to my Father. |
14:13 |
13 And whatever thing ye [shall] ask the Father in my name, I
shall do this thing, that the Father be glorified in the Son. |
13 And
whatsoever ye ask in my name, that will I do, that the father might be
glorified by {may be praised in} the son. |
13 And whatsoever ye ask in my
Name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |
13 And whatever ye shall ask in
my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |
14:14 |
14 If ye [shall] ask any thing in my name, I shall do it. |
14 If ye
shall ask any thing in my name I will do it. |
14 If ye shall ask anything in
my Name, I will do it. |
14 If ye shall ask any thing in
my name, I will do it. |
14:15 |
15 If ye love me, keep ye my
commandments. |
15 If ye love
me keep my commandments, |
15 If ye love me, keep my
commandments, |
15 If ye love me, keep my
commandments. |
14:16 |
16 And I shall pray the Father,
and he shall give to you another comforter, the Spirit of truth, to dwell
with you without end; [And I shall pray the Father, and he
shall give to you another comforter, that he dwell with you into without
end;] |
16 and I will
pray the father, and he shall give you another comforter, that he may bide
with you ever, |
16 And I will pray the Father,
and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever, |
16 And I will pray the Father,
and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; |
14:17 |
17 which Spirit the world may not take [the Spirit of
truth, which Spirit the
world may not take] , for it seeth him not, neither
knoweth him. But ye shall know him, for he shall dwell with you, and he shall
be in you. |
17 which is
the spirit of truth whom the world cannot receive, because the world seeth
him not, neither knoweth him. But ye know him. For he dwelleth with you, and
shall be in you. |
17 Even the Spirit of truth, whom the world can not [can not] receive, because it seeth him
not, neither knoweth him: but ye know him: for he dwelleth with [in] you, and shall be in you. |
17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it
seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with
you, and shall be in you. |
14:18 |
18 I shall not leave you
fatherless, I shall come to you. |
18 I will not
leave you comfortless: I [but] will come unto [to] you. |
18 I will not leave you
fatherless: [comfortless] but I will come to you. |
18 I will not leave you
comfortless: I will come to you. [comfortless: or,
orphans] |
14:19 |
19 Yet a little, and the world
seeth not now me [Yet a little, and the world seeth not me
now] ; but ye shall see me, for I live, and ye shall
live. |
19 It is yet
a little while and the world seeth me no more: but ye shall see me. For I
live, and ye shall live. {live also} |
19 Yet a little while, and the
world shall see me no more, but ye shall see me: because I live, ye shall
live also. |
19 Yet a little while, and the
world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. |
14:20 |
20 In that day ye shall know,
that I am in my Father, and ye in me, and I in you. |
20 That day
shall ye know that I am in my father, and my father [you] in me, and I in you. |
20 At that day shall ye know
that I am in my Father, and you in me, and I in you. |
20 At that day ye shall know
that I am in my Father, and ye in
me, and I in you. |
14:21 |
21 He that hath my commandments,
and keepeth them, he it is that loveth me; and he that loveth me, shall be
loved of my Father, and I shall love him, and I shall show to him myself. |
21 He that
hath my commandments and keepeth them, the same is he that loveth me, and he
that loveth me [.And he] shall be loved of my father, and I
will love him, and will shew mine own self unto him. |
21 He that hath my commandments,
and keepeth them: is he that loveth me: and he that loveth me, shall be loved
of my Father: and I will love him, and will shew mine own self to him. |
21 He that hath my commandments,
and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be
loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. |
14:22 |
22 Judas saith to him, not he of
Iscariot, Lord, what is done, that thou shalt show thyself to us, and not to
the world? |
22 Judas said unto him (not
Judas Iscarioth) Lord what is the cause that thou wilt shew thyself unto us,
and not unto the world? |
22 Judas said unto him, (not
Iscariot) Lord, what is the cause that thou wilt shew thyself unto us, and
not unto the world? |
22 Judas, not Iscariot, saith to
him, Lord, how is it that thou wilt reveal thyself to us, and not to the
world? |
14:23 |
23 Jesus answered, and said to
him, If any man loveth me, he shall keep my word [he shall
keep my words] ; and my Father shall love him, and
we shall come to him, and we shall dwell with him [and
we shall make a dwelling at him] . |
23 Jesus answered and said unto
him: if a man love me and will keep my sayings, my father
also will love him, and we will come unto him, and will dwell with him. |
23 Jesus answered, and said unto
him, If any man love me, he will keep my word, and my Father will love him,
and we will come unto him, and will dwell with him. |
23 Jesus answered and said to
him, If a man loveth me, he will keep my words: and my Father will love him,
and we will come to him, and make our abode with him. |
14:24 |
24 He that loveth me not,
keepeth not my words; and the word which ye have heard, is not mine, but the
Father's, that sent me. |
24 He that
loveth me not, keepeth not my sayings. And the words which ye hear are not
mine, but my [the]
father's, which sent me. |
24 He that loveth me not,
keepeth not my words, and the word which ye hear, is not mine, but the
Father's which sent me. |
24 He that loveth me not keepeth
not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but that of the
Father who sent me. |
14:25 |
25 These things I have spoken to
you, dwelling among you; |
25 This have
I spoken unto you being yet present with you. |
25 These things have I spoken
unto you, being present with you. |
25 These things have I spoken to
you, being yet present with you. |
14:26 |
26 but that Holy Ghost, the
comforter, whom the Father shall send in my name, he shall teach you all
things, and shall show to you all things, whatever things I shall say to you [he shall teach you all things, and shall show, or remember, to you all things,
whatever I shall say to you] . |
26 But that
comforter which is the holy ghost (whom my father will send in my name) [he] shall teach you all things, and bring all things to your
remembrance whatsoever I have told you. |
26 But the Comforter, which is
the holy Ghost, whom the Father will send in my Name, he shall teach you all
things, and bring all things to your remembrance, which I have told you. |
26 But the Comforter, who is the Holy Spirit, whom the Father
will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to
your remembrance, whatever I have said to you. |
14:27 |
27 Peace I leave to you, my
peace I give to you; not as the world giveth, I give to you; be not your
heart afraid, nor dread it [be not your heart troubled,
neither dread it] . |
27 Peace I
leave with you, my peace I give unto you. Not as the world giveth, give I
unto you. Let not your hearts be grieved, neither fear ye. |
27 Peace I leave with you: my
peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your
heart be troubled, nor fear. |
27 Peace I leave with you, my
peace I give to you: not as the world giveth, give I to you. Let not your
heart be troubled, neither let it be afraid. |
14:28 |
28 Ye have heard, that I said to
you, I go, and come to you. If ye loved me, forsooth ye should have joy [If ye loved me, forsooth ye should joy] , for I go to the Father, for the Father is greater than I. |
28 Ye have
heard how I said unto you: I go and come again unto you. If ye loved me, ye
would verily rejoice, because I said, I go unto the father. For the father is
greater than I. |
28 Ye have heard how I said unto
you, I go away, and will come unto you. If ye loved me, ye would verily
rejoice, because I said, I go unto the Father: for the [my] Father is greater than I. |
28 Ye have heard that I said to
you, I go away, and come again to
you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go to the Father:
for my Father is greater than I. |
14:29 |
29 And now I have said to you,
before that it be done [before it be done] , that when it is done, ye believe. |
29 And now
have I shewed you, before it come, that when it is come to pass, ye might
believe. |
29 And now have I spoken unto
you, before it come, that when it is come to pass, ye might believe. |
29 And now I have told you
before it cometh to pass, that, when it hath come to pass, ye may believe. |
14:30 |
30 Now I shall not speak many
things with you; for the prince of this world cometh, and hath not in me any
thing [and he hath not any thing in me] . |
30 Here after
will I not talk many words unto you. For the chief ruler of this world
cometh, and hath nought in me. |
30 Hereafter will I not speak
many things unto you: for the prince of this world cometh, and hath nought in
me. |
30 After this I will not talk
much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. |
14:31 |
31 But that the world know, that
I love the Father; and as the Father gave a commandment to me, so I do. Rise
ye, go we hence. |
31 But that
the world may know that I love my [the] father; And [Therefore] as the father gave me commandment, even so do I. Rise let us go
hence. |
31 But it is that the world may know that I love my Father: and as the Father hath commanded me, so I do. Arise, let
us go hence. |
31 But that the world may know
that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do.
Arise, let us go from here. |
15:1 |
1 I am a very vine, and my
Father is an earth-tiller. |
1 I am the
true vine, and my father is an husbandman. |
1 I Am that [the] true vine, and my Father is that [an] husbandman. |
1 I am the true vine, and my
Father is the vinedresser. |
15:2 |
2 Each branch in me that beareth
not fruit, he shall take away it [he shall do it away] ; and each that beareth fruit, he shall purge it, that it bear
the more fruit [that it bear more fruit] . |
2 Every
branch that beareth not fruit in me; He will take away. And every branch that
beareth fruit will he purge that it may bring more fruit. |
2 Every branch that beareth not
fruit in me, he taketh away: and every one that beareth fruit, he purgeth it,
that it may bring forth more fruit. |
2 Every branch in me that
beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he trimmeth it, that it may bring forth more
fruit. |
15:3 |
3 Now ye be clean, for the word
that I have spoken to you. |
3 Now are ye
clean, be that means of [thorow] the words which {because of the word
that} I have spoken unto you. |
3 Now are ye clean through the
word, which I have spoken unto you. |
3 Now ye are clean through the
word which I have spoken to you. |
15:4 |
4 Dwell ye in me, and I in you;
as a branch may not make fruit of itself, but it dwell in the vine, so
neither ye, but ye dwell in me. |
4 Bide in me,
and I [let me bide] in
you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it bide in the vine:
no more can ye except ye abide in me. |
4 Abide in me, and I in you: as
the branch can not bear fruit of itself, except it abide in the vine, no more
can ye, except ye abide in me. |
4 Abide in me, and I in you. As
the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more
can ye, except ye abide in me. |
15:5 |
5 I am the vine, ye be the branches. Who that dwelleth in
me, and I in him, this beareth much fruit, for without me, ye be able to
nothing do. [+I am the vine, ye be the branches. He that dwelleth in
me, and I in him, this beareth much fruit, for without me, ye may nothing
do.] |
5 I am the
vine, and ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same
bringeth forth much fruit. For without me can ye do nothing. |
5 I am that [the] vine: ye are
the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth
much fruit: for without me can ye do nothing. |
5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in
me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can
do nothing. [without me: or, severed from me] |
15:6 |
6 If any man dwelleth not in me,
he shall be cast out as a branch, and shall wax dry; and they shall gather
him, and they shall cast him into the fire, and he shall burn [and he burneth] . |
6 If a man
bide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered: and men gather
them, [it] and cast them [it] into the fire, and they [it] burneth. |
6 If a man abide not in me, he
is cast forth as a branch, and withereth: and men gather them, and cast them into the fire, and they burn. |
6 If a man abideth not in me, he
is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are
burned. |
15:7 |
7 If ye dwell in me, and my
words dwell in you, whatever thing ye will [whatever thing
ye shall desire] , ye shall ask, and it shall be
done to you. |
7 If ye bide
in me, and my words also bide in you: ask what ye will, and it shall be given
[done to] you. |
7 If ye abide in me, and my
words abide in you, ask what ye will, and it shall be done to you. |
7 If ye abide in me, and my
words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done to you. |
15:8 |
8 In this thing my Father is
clarified, that ye bring forth full much fruit, and that ye be made my
disciples. |
8 Here in is
my father glorified, {praised} that ye bear much fruit, and be made my disciples. |
8 Herein is my Father glorified,
that ye bear much fruit, and be made my disciples. |
8 In this is my Father
glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. |
15:9 |
9 As my Father loved me, I have
loved you; dwell ye in my love. |
9 As the
father hath loved me, even so have I loved you. Continue in my love. |
9 As the father hath loved me,
so have I loved you: continue in that my love. |
9 As the Father hath loved me,
so have I loved you: continue ye in my love. |
15:10 |
10 If ye keep my commandments,
ye shall dwell in my love; as I have kept the commandments of my Father, and
dwell in his love. |
10 If ye
shall keep my commandments, ye shall bide in my love, even as I have kept my
father's commandments, and bide in his love. |
10 If ye shall keep my
commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Father's
commandments, and abide in his love. |
10 If ye keep my commandments,
ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and
abide in his love. |
15:11 |
11 These things I spake to you,
that my joy be in you, and your joy be full-filled [and
your joy be filled] . |
11 These
things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your
joy might be full. |
11 These things have I spoken
unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. |
11 These things have I spoken to
you, that my joy may remain in you, and that your joy may be full. |
15:12 |
12 This is my commandment, that
ye love together, as I have loved you. |
12 This is my
commandment, that ye love together as I have loved you. |
12 This is my commandment, that
ye love one another, as I have loved you. |
12 This is my commandment, That
ye love one another, as I have loved you. |
15:13 |
13 No man hath more love than
this, that a man put his life for his friends. |
13 Greater
love than this hath no man, than that a man bestow his life for his friends. |
13 Greater love than this hath
no man, when any man bestoweth his life for his friends. |
13 Greater love hath no man than
this, that a man lay down his life for his friends. |
15:14 |
14 Ye be my friends if ye do
those things, that I command to you. |
14 Ye are my
friends, if ye do whatsoever I command you. |
14 Ye are my friends, if ye do
whatsoever I command you. |
14 Ye are my friends, if ye do
whatever I command you. |
15:15 |
15 Now I shall not call you
servants, for the servant knoweth not, what his lord shall do; but I have
called you friends, for all things whatever I heard of my Father, I have made
known to you. |
15 Henceforth
call I you not servants: For the servant knoweth not what his lord doeth. But
you have I called friends: For all things that I have heard of my father, I
have opened to you. |
15 Henceforth call I you not
servants: for the servant knoweth not what his master doeth: but I have
called you friends: for all things that I have heard of my Father, have I
made known to you. |
15 Henceforth I call you not
servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called
you friends; for all things that I have heard from my Father I have made
known to you. |
15:16 |
16 Ye have not chosen me, but I
chose you; and I have put you [and put you] , that ye go, and bring forth fruit, and your fruit dwell; that
whatever thing ye [shall]
ask the Father in my name, he give to you. |
16 Ye have
not chosen me, but I have chosen you and ordained you that ye go, and bring
forth fruit, and that your fruit remain, that whatsoever ye shall ask of my [the] father in my name he should give
it you. |
16 Ye have not chosen me, but I
have chosen you, and ordained you, that ye go and bring forth fruit, and that
your fruit remain, that whatsoever ye shall ask of the Father in my Name, he
may give it you. |
16 Ye have not chosen me, but I
have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit,
and that your fruit should
remain: that whatever ye shall ask of the Father in my name, he may give it
to you. |
15:17 |
17 These things I command to
you, that ye love together. |
17 This
command I you, that ye love together. |
17 These things command I you,
that ye love one another. |
17 These things I command you,
that ye love one another. |
15:18 |
18 If the world hate you, know
ye, that it had me in hate rather than you [know ye, for
it had me in hate first than you] . |
18 If the
world hate you, ye know that he hated me before he hated you. |
18 If the world hate you, ye
know that it hated me before you. |
18 If the world hateth you, ye
know that it hated me before it hated you. |
15:19 |
19 If ye had been of the world,
the world should love that thing that was his; but for ye be not of the
world, but I chose you from the world, therefore the world hateth you. |
19 If ye were
of the world, the world would love his own. [Howbeit]
Because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world,
therefore hateth you the world. |
19 If ye were of the world, the
world would love his own: but because ye are not of the world, but I have
chosen you out of the world, therefore the world hateth you. |
19 If ye were of the world, the
world would love its own: but because ye are not of the world, but I have
chosen you out of the world, therefore the world hateth you. |
15:20 |
20 Have ye mind of my word,
which I said to you [that I said to you] , The servant is not greater than his lord. If they have pursued
me, they shall pursue you also; if they have kept my word, they shall keep
yours also. |
20 Remember
the saying, {my word}
that I said unto you: the servant is not greater than the lord. If they have
persecuted me, so will they persecute you. If they have kept my saying, {word} so will they keep yours. |
20 Remember the word that I said
unto you, The servant is not greater than his master. If they have persecuted
me, they will persecute you also: if they have kept my word, they will also
keep yours. |
20 Remember the word that I said
to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me,
they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep
yours also. |
15:21 |
21 But they shall do to you all
these things for my name, for they know not him that sent me. |
21 But all
these things will they do unto you for my name's sake, because they have not
known him that sent me. |
21 But all these things will
they do unto you for my Name's sake, because they have not known him that
sent me. |
21 But all these things will
they do to you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
15:22 |
22 If I had not come, and had
not spoken to them, they should not have sin; but now they have none
excusation of their sin [forsooth now they have not
excusing of their sin] . |
22 If I had
not come and spoken unto them, they should have no sin: [not have had sin:] but now have they
nothing to cloak their sin withal. |
22 If I had not come and spoken
unto them, they should not have had sin: but now have they no cloak for their
sin. |
22 If I had not come and spoken
to them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. [cloke: or, excuse] |
15:23 |
23 He that hateth me, hateth
also my Father. |
23 He that
hateth me, hateth my father. |
23 He that hateth me, hateth my
Father also. |
23 He that hateth me hateth my
Father also. |
15:24 |
24 If I had not done the works
in them, which none other man did, they should not have sin; but now both
they have seen, and hated/have hated me and my Father. |
24 If I had
not done works among them which none other man did, they should be without [had not had] sin. But now have they
seen, and yet have hated both me and my father: |
24 If I had not done works among
them which none other man did, they had not had sin: but now have they both
seen, and have hated both me, and my Father. |
24 If I had not done among them
the works which no other man hath done, they had not had sin: but now have
they both seen and hated both me and my Father. |
15:25 |
25 But that the word be
fulfilled, that is written in their law, For they had me in hate without
cause. |
25 Even that
the saying might be fulfilled that is written in their law: they hated me
without a cause. |
25 But it is that the word might be fulfilled, that is written in their Law,
They hated me without a cause. |
25 But this
cometh to pass, that the word might be fulfilled
that is written in their law, They hated me without a cause. |
15:26 |
26 But when the comforter shall
come, which I shall send to you from the Father, the Spirit of truth, which
cometh forth of the Father [which proceedeth, or cometh forth, of the Father] , he shall bear witnessing of me; |
26 But when
the comforter is come, whom I will send unto you from the father, which is
the spirit of verity, [truth] which proceedeth of the father, he shall testify of me. |
26 But when that [the] Comforter shall come, whom I will
send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth of the Father, he shall
testify of me. |
26 But when the Comforter is
come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall
testify concerning me: |
15:27 |
27 and ye shall bear witnessing,
for ye be with me from the beginning. |
27 And ye
shall bear witness also, because ye have been with me from the beginning. |
27 And ye shall witness also,
because ye have been with me from the beginning. |
27 And ye also shall bear
witness, because ye have been with me from the beginning. |
16:1 |
1 These things I have spoken to
you, that ye be not caused to stumble [that ye be not
offended] . |
1 These
things have I said unto you be cause ye should not be hurt in your faith. [because ye should not be offended.] |
1 These things have I said unto
you, that ye should not be offended. |
1 These things have I spoken to
you, that ye should not be offended. [offended:
scandalized or, made to stumble] |
16:2 |
2 They shall make you without
the synagogues, but the hour cometh, that each man that slayeth you, deem
that he doeth service to God. |
2 They shall
excommunicate you: yea the time shall come, that whosoever killeth you, will
think that he doth God true service. |
2 They shall excommunicate you:
yea the time shall come, that whosoever killeth you, will think that he doeth
God service. |
2 They shall put you out of the
synagogues: yea, the time cometh, that whoever killeth you will think that he
doeth God service. |
16:3 |
3 And they shall do to you these
things, for they have not known the Father, neither me. |
3 And such
things will they do unto you, because they have not known the father neither
yet me. |
3 And these things will they do
unto you, because they have not known the Father, nor me. |
3 And these things will they do
to you, because they have not known the Father, nor me. |
16:4 |
4 But these things I spake to
you, that when the hour of them shall come, ye have mind, that I said to you.
I said not to you these things from the beginning, for I was with you. |
4 [But] These
things have I told you, that when that hour is come, ye might remember then,
that I told you so. These things said I not unto you at the beginning,
because I was present with you. |
4 But these things have I told
you, that when the hour shall come, ye might remember, that I told you them.
And these things said I not unto you from the beginning, because I was with
you. |
4 But these things have I told
you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them.
And these things I said not to you at the beginning, because I was with you. |
16:5 |
5 And now I go to him that sent
me, and no man of you asketh me, Whither goest thou? |
5 But now go
I my way to him that sent me, and none of you asketh me: whither goest thou? |
5 But now I go my way to him
that sent me, and none of you asketh me, Whither goest thou? |
5 But now I go to him that sent
me; and none of you asketh me, Where goest thou? |
16:6 |
6 but for I have spoken to you
these things, heaviness hath full-filled your heart [sorrow,
or heaviness, hath
full-filled your heart] . |
6 but because
I have said such things unto you, your hearts are full of sorrow. |
6 But because I have said these
things unto you, your hearts are full of sorrow. |
6 But because I have said these
things to you, sorrow hath filled your heart. |
16:7 |
7 But I say to you truth, it
speedeth to you, that I go; for if I go not forth [soothly
if I shall not go away] , the comforter shall not
come to you; but if I go forth [forsooth if I shall
go away] , I shall send him to you. |
7 Nevertheless
I tell you the truth it is expedient {better} for you that I go away. For if I go not away, that comforter
will not come unto you. But if I depart, I will send him unto you. |
7 Yet I tell you the truth, It
is expedient for you that I go away: for if I go not away, that [the] Comforter will not come unto you:
but if I depart, I will send him unto you. |
7 Nevertheless I tell you the
truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the
Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you. |
16:8 |
8 And when he cometh [And when he shall come] , he shall
reprove the world of sin, and of rightwiseness, and of doom. |
8 And when he
is come, he will rebuke the world of sin, and of righteousness, and of
judgement. |
8 And when he is come, he will
reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgement. |
8 And when he is come, he will
reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: [reprove: or, convince] |
16:9 |
9 Of sin, for they have not
believed in me; |
9 Of sin,
because they believe not on me: |
9 Of sin, because they believed [believe] not in me: |
9 Of sin, because they believe
not on me; |
16:10 |
10 and of rightwiseness, for I
go to the Father, and now ye shall not see me; |
10 Of
righteousness, because I go to my father, and ye shall see me no more: |
10 Of righteousness, because I
go to my Father, and ye shall see me no more. |
10 Of righteousness, because I
go to my Father, and ye see me no more; |
16:11 |
11 but of doom, for the prince
of this world is now deemed. |
11 And of
judgement, because the chief ruler of this world, is judged all ready. |
11 Of judgement, because the
prince of this world is judged. |
11 Of judgment, because the
prince of this world is judged. |
16:12 |
12 Yet I have many things to say
to you, but ye be not able to bear them now. |
12 I have yet
many things to say unto you: but ye cannot bear them away now. |
12 I have yet many things to say
unto you, but ye can not bear them now. |
12 I have yet many things to say
to you, but ye cannot bear them now. |
16:13 |
13 But when the Spirit of truth
cometh [shall come] , he shall
teach you all truth; for he shall not speak of himself, but whatever things
he shall hear, he shall speak; and he shall tell to you those things [and he shall tell to you the things]
that be to come. |
13 [Howbeit]
When he is once come (I mean the spirit of verity,) [truth] he will lead you into all
truth. He shall not speak of himself: but whatsoever he shall hear, that
shall he speak, and he will shew you things to come. |
13 Howbeit, when he is come
which is the Spirit of truth, he will lead you into all truth: for he shall
not speak of himself, but whatsoever he shall hear, shall he speak, and he
will shew you the things to come. |
13 But when he, the Spirit of
truth, is come, he will guide you into all the truth: for he shall not speak
from himself; but whatever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. |
16:14 |
14 He shall clarify me, for of
mine he shall take, and shall tell to you. |
14 He shall
glorify me, for he shall receive of mine, and shall shew unto you. |
14 He shall glorify me: for he
shall receive of mine, and shall shew it unto you. |
14 He shall glorify me: for he
shall receive of mine, and shall show it to you. |
16:15 |
15 All things, whatever [things] the Father hath, be mine;
therefore I said to you, that of mine he shall take, and shall tell to you. |
15 All things
that my [the] father hath
are mine. Therefore said I unto you that he shall take of mine and shew unto
you. |
15 All things that the Father
hath, are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shew it
unto you. |
15 All things that the Father
hath are mine: therefore I said, that he shall take of mine, and show it to you. |
16:16 |
16 A little, and then ye shall
not see me; and again a little, and ye shall see me, for I go to the Father. |
16 After a
while ye shall not see me, and again after a while ye shall see me: For I go
to my [the] father. |
16 A little while, and ye shall not see me: and again a little while, and ye shall see me: for I go to
the [my] Father. |
16 A little while, and ye shall
not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to
the Father. |
16:17 |
17 Therefore some of his
disciples said together, What is this thing that he saith to us, A little,
and ye shall not see me; and again a little, and ye shall see me, for I go to
the Father? |
17 Then said some of his
disciples between {among}
themselves: what is this that he saith unto us, after a while ye shall not
see me, and again after a while ye shall see me: and that I go to my [the] father. |
17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith
unto us, A little while,
and ye shall not see me, and again a little while, and ye shall see me, and, For I go to the [my] Father. [?] |
17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith to
us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and
ye shall see me: and, Because I go to the Father? |
16:18 |
18 Therefore they said, What is
this that he saith to us, A little? we know not what he speaketh. |
18 They said therefore: what is
this that he saith after a while? we cannot tell what he saith. |
18 They said therefore, What is
this that he saith, A little while? We know not what he saith. |
18 They said therefore, What is
this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. |
16:19 |
19 And Jesus knew, that they
would ask him, and he said to them, Of this thing ye seek among you, for I
said, A little, and ye shall not see me; and again a little, and ye shall see
me. |
19 Jesus perceived, that they
would ask him, and said unto them: This is it that ye
enquire of between yourselves, that I said, after a while ye shall not see
me, and again after a while ye shall see me. |
19 Now Jesus knew that they
would ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves, of that I
said, A little while, and ye
shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? |
19 Now Jesus knew that they were
desirous to ask him, and said to them, Do ye enquire among yourselves of that
which I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little
while, and ye shall see me? |
16:20 |
20 Truly, truly, I say to you,
that ye shall mourn and weep, but the world shall have joy; and ye shall be
sorrowful, but your sorrow shall turn into joy. |
20 Verily,
verily I say unto you: ye shall weep and lament, and the world shall rejoice.
Ye shall sorrow: but your sorrow shall be turned to joy. |
20 Verily, verily I say unto
you, that ye shall weep and lament, and the world shall rejoice, and ye shall
sorrow, but your sorrow shall be turned to joy. |
20 Verily, verily, I say to you,
That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be
sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. |
16:21 |
21 A woman when she beareth
child, hath heaviness [hath sorrow, or heaviness]
, for her time is come; but when she hath born a son, now she thinketh not on
the pain, for joy, for a man is born into the world. |
21 A woman
when she travaileth hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she
is delivered of her [the]
child she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into
the world. |
21 A woman when she travaileth
hath sorrow because her hour is come: but as soon as she is delivered of the
child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into
the world. |
21 A woman when she is in
travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is
delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a
man is born into the world. |
16:22 |
22 And therefore ye have now
sorrow, but again I shall see you, and your heart shall have joy, and no man
shall take from you your joy. |
22 And ye now
are in sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and
your joy shall no man take from you. |
22 And ye now therefore are in
sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy
shall no man take from you. |
22 And ye now therefore have
sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy
no man taketh from you. |
16:23 |
23 And in that day ye shall not
ask me any thing; truly, truly, I say to you, if ye ask the Father any thing
in my name, he shall give [it] to
you. |
23 And in
that day shall ye ask me no question. Verily, verily I say unto you,
whatsoever ye shall ask the father in my name, he will give it you. |
23 And in that day shall ye ask
me nothing. Verily, verily, I say unto you, whatsoever ye shall ask the
Father in my Name, he will give it you. |
23 And in that day ye shall ask
me nothing. Verily, verily, I say to you, Whatever ye shall ask the Father in
my name, he will give it to you. |
16:24 |
24 Till now ye asked nothing in
my name; ask ye, and ye shall take, that your joy be full. |
24 Hitherto
have ye asked nothing in my name. Ask and ye shall receive it: that your joy
may be full. [that our joy may be full] |
24 Hitherto have ye asked
nothing in my Name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. |
24 Until now ye have asked
nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. |
16:25 |
25 I have spoken to you these
things in proverbs; the hour cometh, when now I shall not speak to you in
proverbs, but openly of my Father I shall tell to you [I
shall tell you] . |
25 These
things have I spoken unto you in proverbs. The time will come when I shall no
more speak to you in proverbs: but I shall shew you plainly from my father. |
25 These things have I spoken
unto you in parables: but the time will come, when I shall no more speak to
you in parables: but I shall shew you plainly of the Father. |
25 These things have I spoken to
you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak to you in
proverbs, but I shall show you plainly concerning the Father. [proverbs: or, parables] |
16:26 |
26 In that day ye shall ask in
my name; and I say not to you, that I shall pray the Father for you; |
26 At that
day shall ye ask in mine name. And I say not unto you that I will speak unto
my father for you. |
26 At that day shall ye ask in
my Name, and I say not unto you, that I will pray unto the Father for you: |
26 At that day ye shall ask in
my name: and I say not to you, that I will pray the Father for you: |
16:27 |
27 for the Father himself loveth
you, for ye have loved me, and have believed, that I went out from God. |
27 For my [the] father himself loveth you,
because ye have loved me, and have believed that I came out from God. |
27 For the Father himself loveth
you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. |
27 For the Father himself loveth
you, because ye have loved me, and have believed that I came from God. |
16:28 |
28 I went out from the Father,
and I came into the world; again I leave the world, and go to the Father. |
28 I went out
from the father, and came into the world: and I leave the world again, and go
to the father. |
28 I am come out from the
Father, and came into the world: again I leave the world, and go to the
Father. |
28 I came forth from the Father,
and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. |
16:29 |
29 His disciples said to him,
Lo! now thou speakest openly, and thou sayest no proverb. |
29 His disciples said unto him:
lo now speakest thou plainly, and thou usest no proverb. |
29 His disciples said unto him,
Lo, now speakest thou plainly, and thou speakest no parable. |
29 His disciples said to him,
Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. [proverb:
or, parable] |
16:30 |
30 Now we know, that thou
knowest all things; and it is not need to thee [and it is
no need to thee] , that any man ask thee. In this
thing we believe, that thou wentest out from God. |
30 Now know we that thou
understandest {knowest} all
things, and needest not that any man should ask thee any question. Therefore
believe we that thou camest from God. |
30 Now know we that thou knowest
all things, and needest not that any man should ask thee. By this we believe,
that thou art come out from God. |
30 Now are we sure that thou
knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we
believe that thou camest from God. |
16:31 |
31 Jesus answered to them, Now
ye believe. |
31 Jesus answered them: Now ye do believe. |
31 Jesus answered them, Do you [ye] believe now? |
31 Jesus answered them, Do ye
now believe? |
16:32 |
32 Lo! the hour cometh, and now
it cometh, that ye be scattered, each into his own things, and that ye leave
me alone; and I am not alone, for the Father is with me. |
32 Behold the
hour draweth nye, and is already come, that ye shall be scattered every man
his ways, and shall leave me alone. And yet am I not alone. For my [the] father is with me. |
32 Behold, the hour cometh, and
is already come, that ye shall be scattered every man into his own, and shall
leave me alone: but I am not alone: for the Father is with me. |
32 Behold, the hour cometh, and,
is even now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall
leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. [his own: or, his own home] |
16:33 |
33 These things I have spoken to
you, that ye have peace in me; in the world ye shall have dis-ease [in the world ye shall have pressing, or
overlaying] , but trust
ye, I have overcome the world. |
33 These
words have I spoken unto you that in me ye might have peace. [For] In the world shall ye have
tribulation: {trouble}
but be of good cheer, I have overcome the world. |
33 These things have I spoken
unto you, that in me ye might have peace: in the world ye shall have
affliction, but be of good comfort: I have overcome the world. |
33 These things I have spoken to
you, that in me ye may have peace. In the world ye shall have tribulation:
but be of good cheer; I have overcome the world. |
17:1 |
1 These things Jesus spake, and
when he had cast up his eyes into heaven [and the eyes
lifted up to heaven] , he said, Father, the hour
cometh, clarify thy Son, that thy Son clarify thee. |
1 These words spake Jesus and
lift [lifted] up his eyes to
heaven, and said: father the hour is come glorify
thy son that thy son may glorify thee. |
1 These things spake Jesus, and
lift up his eyes to heaven, and said, Father, that [the] hour is come: glorify thy Son, that thy Son also may glorify
thee, |
1 These words spoke Jesus, and
lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy
Son, that thy Son also may glorify thee: |
17:2 |
2 As thou hast given to him
power on each flesh, that all thing that thou hast given to him, he give to
them everlasting life. |
2 As thou
hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as
many as thou hast given him. |
2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give
eternal life to all them that thou hast given him. |
2 As thou hast given him power
over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast
given him. |
17:3 |
3 And this is everlasting life,
that they know thee very God alone [that they know thee
alone very God] , and whom thou hast sent, Jesus
Christ. |
3 This is
life eternal {everlasting} that they might know thee that only very God: {that thou onely art the true God} and
whom thou hast sent Jesus Christ. |
3 And this is life eternal, that
they know thee to be the only
very God, and whom thou hast sent, Jesus Christ. |
3 And this is life eternal, that
they may know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. |
17:4 |
4 I have clarified thee on the
earth, I have ended the work, that thou hast given to me to do. |
4 I have
glorified thee on the earth. I have finished the work which thou gavest me to
do. |
4 I have glorified thee on the
earth: I have finished the work which thou gavest me to do. |
4 I have glorified thee on the
earth: I have finished the work which thou gavest me to do. |
17:5 |
5 And now, Father, clarify thou
me at thyself, with the clearness that I had at thee, before the world was
made. |
5 And now
glorify me thou father in [with] thine own presence, [self] with the glory which I had with thee yer [yerre] the world was. |
5 And now glorify me, thou
Father, with thine own self, with the glory which I had with thee before the
world was. |
5 And now, O Father, glorify
thou me with thy own self with the glory which I had with thee before the
world was. |
17:6 |
6 I have showed thy name to
those men, which thou hast given to me of the world [I
have showed thy name to the men, whom thou hast given to me of the world] ; they were thine, and thou hast given them to me, and they have
kept thy word. |
6 I have
declared thy name unto the men which thou gavest me out of the world. Thine
they were, and thou gavest them me, and they have kept thy sayings. {word} |
6 I have declared thy Name unto
the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou
gavest them me, and they have kept thy word. |
6 I have manifested thy name to
the men whom thou gavest to me out of the world: thine they were, and thou
gavest them to me; and they have kept thy word. |
17:7 |
7 And now they have known, that
all things that thou hast given to me, be of thee. |
7 Now have
they known that all things whatsoever thou hast given me, are of thee. |
7 Now they know that all things
whatsoever thou hast given me, are of thee. |
7 Now they have known that all
things whatever thou hast given me are from thee. |
17:8 |
8 For the words that thou hast
given to me, I gave to them; and they have taken, and have known verily, that
I went out from thee; and they believed, that thou sentest me. |
8 For I have
given unto them the words which thou gavest me, and they have received them,
and know surely that I came out from thee: and do believe that thou didst
send me. |
8 For I have given unto them the
words which thou gavest me, and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and have
believed that thou hast sent me. |
8 For I have given to them the
words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came from thee, and they have
believed that thou didst send me. |
17:9 |
9 I pray for them, I pray not for the world, but for them
that thou hast given to me, for they be thine. |
9 I pray for
them. [,and] I pray not
for the world: but for them which thou hast given me, for they are thine, |
9 I pray for them: I pray not
for the world, but for them which thou hast given me: for they are thine. |
9 I pray for them: I pray not
for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine. |
17:10 |
10 And all my things be thine,
and thy things be mine [And all mine things be thine, and
thine things be mine] ; and I am clarified in them. |
10 and all
mine are thine, and thine are mine, and I am glorified in them. |
10 And all mine are thine, and
thine are mine, and I am glorified in them. |
10 And all mine are thine, and
thine are mine; and I am glorified in them. |
17:11 |
11 And now I am not in the
world, and these be in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them
in thy name, which thou hast given to me [whom thou hast
given to me] , that they be one, as we be. |
11 And now am
I no more in the world, but they are in the world, and I come to thee. Wholly
[Holy] father keep in
thine own name them which thou hast given me, that they may be one as we are. |
11 And now am I no more in the
world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them
in thy Name, even them whom thou
hast given me, that they may be one as we are. |
11 And now I am no more in the
world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep
through thy own name those whom thou hast given to me, that they may be one,
as we are. |
17:12 |
12 While I was with them, I kept
them in thy name; those that thou gavest to me, I kept, and none of them
perished, but the son of perdition, that the scripture be fulfilled. |
12 While I
was with them in the world, I kept them in thy name. Those that thou gavest
me, have I kept, and none of them is lost, but that lost child, that the
scripture might be fulfilled. |
12 While I was with them in the
world, I kept them in thy Name: those that thou gavest me, have I kept, and
none of them is lost, but the child of perdition, that the Scripture might be
fulfilled. |
12 While I was with them in the
world, I kept them in thy name: those that thou gavest to me I have kept, and
none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be
fulfilled. |
17:13 |
13 But now I come to thee, and I
speak these things in the world [and these things I speak
in the world] , that they have my joy fulfilled in
themselves. |
13 Now come I
to thee, and these words speak I in the world, that they might have my joy
full in them. |
13 And now come I to thee, and
these things speak I in the world, that they might have my joy fulfilled in
themselves. |
13 And now I come to thee; and
these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in
themselves. |
17:14 |
14 I gave to them thy word, and
the world had them in hate; for they be not of the world, as I am not of the
world. |
14 I have
given them thy doctrine, [words] and the world hath hated them, because they are not of the
world, even as I am not of the world. |
14 I have given them thy word,
and the world hath hated them, because they are not of the world, as I am not
of the world. |
14 I have given to them thy
word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even
as I am not of the world. |
17:15 |
15 I pray not, that thou take
them away from the world, but that thou keep them from evil. |
15 I desire {pray} not that thou shouldest take
them out of the world: but that thou keep them from evil. |
15 I pray not that thou
shouldest take them out of the world, but that thou keep them from evil. |
15 I pray not that thou
shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from
the evil. |
17:16 |
16 They be not of the world, as
I am not of the world. |
16 They are
not of the world, as I am not of the world. |
16 They are not of the world, as
I am not of the world. |
16 They are not of the world,
even as I am not of the world. |
17:17 |
17 Hallow thou them in truth;
thy word is truth. |
17 Sanctify
them in thy truth. [with thy trueth] Thy saying is verity. [trueth.] {Thy word is the trueth} |
17 Sanctify them with thy truth:
thy word is truth. |
17 Sanctify them through thy
truth: thy word is truth. |
17:18 |
18 As thou sentest me into the
world, also I sent them into the world. |
18 As thou
didst sent me into the world, even so have I sent them into the world; |
18 As thou didst send me into
the world, so have I sent them into the world. |
18 As thou hast sent me into the
world, even so have I also sent them into the world. |
17:19 |
19 And I hallow myself for them,
that also they be hallowed in truth. |
19 And for
their sakes sanctify I myself, that they also might be sanctified thorow the
truth. |
19 And for their sakes sanctify
I myself, that they also may be sanctified through the truth. |
19 And for their sakes I
sanctify myself, that they also may be sanctified through the truth. [sanctified...: or, truly sanctified] |
17:20 |
20 And I pray not only for them,
but also for them that shall believe into me by the word of them; |
20 I pray not
for them alone: but for them also which shall believe on me thorow their
preaching, {through their word shall believe on me} |
20 I pray not for these alone,
but for them also which shall believe in me, through their word, |
20 Neither pray I for these
alone, but for them also who shall believe on me through their word; |
17:21 |
21 that all be one [that all they be one] , as thou,
Father, in me, and I in thee, that also they in us be one; that the world
believe, that thou hast sent me. |
21 that they
all may be one, as thou father art in me, and I in thee, that they may be
also one in us, that the world may believe that thou hast sent me. |
21 That they all may be one, as
thou, O Father, art in me, and I
in thee: even that they
may be also one in us, that the world may believe that thou hast sent me. |
21 That they all may be one; as
thou, Father, art in me, and I in
thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou
hast sent me. |
17:22 |
22 And I have given to them the
clearness, that thou hast given to me, that they be one, as we be one; |
22 And that
glory that thou gavest me, I have given them, that they may be one, as we are
one. |
22 And the glory that thou
gavest me, I have given them, that they may be one, as we are one, |
22 And the glory which thou
gavest to me I have given to them; that they may be one, even as we are one: |
17:23 |
23 I in them, and thou in me,
that they be ended into one; and that the world know, that thou sentest me,
and hast loved them, as thou hast loved also me. |
23 I am in
them and thou art in me, that they may be made perfect in one, and that the
world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast
loved me. |
23 I in them, and thou in me,
that they may be made perfect in one, and that the world may know that thou
hast sent me, and hast loved them as thou hast loved me. |
23 I in them, and thou in me,
that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou
hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. |
17:24 |
24 Father, they which thou hast
given to me, I will that where I am, that they be with me, that they see my
clearness, that thou hast given to me [Father, I will that
and they whom thou hast given to me, be with me where I am, that they see my
clearness, which thou hast given to me] ; for thou
lovedest me before the making of the world. |
24 Father I
will that they which thou hast given me, be with me where I am, that they may
see my glory which thou hast given me. For thou lovedest me before the making
of the world. |
24 Father, I will that they
which thou hast given me, be with me even where I am, that they may behold that my glory, which thou hast given
me: for thou lovedst me before the foundation of the world. |
24 Father, I will that they
also, whom thou hast given to me, be with me where I am; that they may behold
my glory, which thou hast given to me: for thou didst love me before the
foundation of the world. |
17:25 |
25 Father, rightfully the world
knew thee not [Rightful Father, the world knew not thee] , but I knew thee, and these knew, that thou sentest me. |
25 O
righteous father the very world hath not known thee: but I have known thee,
and these have known that thou hast sent me. |
25 O righteous Father, the world
also hath not known thee, but I have known thee, and these have known, that
thou hast sent me. |
25 O righteous Father, the world
hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou
hast sent me. |
17:26 |
26 And I have made thy name
known to them, and shall make known; that the love by which thou hast loved
me, be in them, and I in them. |
26 And I have
declared unto them thy name, and will declare it, that the love wherewith
thou hast loved me, be in them, and that I be in them. |
26 And I have declared unto them
thy Name, and will declare it, that the love wherewith thou hast loved me,
may be in them, and I in them. |
26 And I have declared to them
thy name, and will declare it:
that the love which thou hast loved me may be in them, and I in them. |
18:1 |
1 When Jesus had said these
things, he went out with his disciples over the strand of Cedron, where was a
yard, or a garden, into which he
entered, and his disciples. |
1 When Jesus had spoken these
words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a
garden into the which he entered with his disciples. |
1 When Jesus had spoken these
things, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a
garden, into the which he entered, and his disciples. |
1 When Jesus had spoken these
words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where was a
garden, into which he entered, and his disciples. |
18:2 |
2 And Judas, that betrayed him,
knew the place, for oft Jesus came thither with his disciples. |
2 (Judas also which betrayed him
knew the place, for Jesus oftentimes resorted thither with his disciples.) |
2 And Judas which betrayed him
knew also the place: for Jesus oft times resorted thither with his disciples. |
2 And Judas also, who betrayed
him, knew the place: for Jesus often resorted there with his disciples. |
18:3 |
3 Therefore when Judas had taken
a company of knights, and ministers of the bishops and of the Pharisees, he
came thither with lanterns, and brands, and arms. |
3 Judas then after he had
received a bond of men, and ministers of the high priests, and of the
pharisees came thither with lanterns, and firebrands, and weapons. |
3 Judas then, after he had
received a band of men and officers of the high Priests, and of the
Pharisees, came thither with lanterns and torches, and weapons. |
3 Judas then, having received a
band of men and officers from the
chief priests and Pharisees, cometh there with lanterns and torches and
weapons. |
18:4 |
4 And so Jesus witting all
things that were to come on him, went forth, and said to them, Whom seek ye? |
4 Then Jesus knowing all things
that should come on him, went forth and said unto them: whom
seek ye? |
4 Then Jesus, knowing all things
that should come unto him, went forth and said unto them, Whom seek ye? |
4 Jesus therefore, knowing all
things that were coming upon him, went forth, and said to them, Whom seek ye? |
18:5 |
5 They answered to him, Jesus of
Nazareth. Jesus saith to them, I am. And Judas that betrayed him, stood with
them. |
5 They answered him: Jesus of
Nazareth. Jesus said unto them: I am he. Judas also which betrayed him, stood with them. |
5 They answered him, Jesus of
Nazareth. Jesus said unto them, I am he. Now Judas also which betrayed him,
stood with them. |
5 They answered him, Jesus of
Nazareth. Jesus saith to them, I am he. And Judas also, who betrayed him, stood with them. |
18:6 |
6 And when he said to them, I
am, they went aback, and fell down on the earth. |
6 [But] As soon
as he had said unto them I am he, they went backwards and fell to the ground. |
6 As soon then as he had said
unto them, I am he, they went away backwards, and fell to the ground. |
6 As soon then as he had said to
them, I am he, they went
backward, and fell to the ground. |
18:7 |
7 And again he asked them, Whom
seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
7 And he asked them again: whom seek ye? They said: Jesus of
Nazareth. |
7 Then he asked them again, Whom
seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
7 Then he asked them again, Whom
seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
18:8 |
8 He answered to them, I said to
you, that I am; therefore if ye seek me, suffer ye these to go away. |
8 Jesus answered, I said unto you, I am he. If ye seek me, let these go their way. |
8 Jesus answered, I said unto
you, that I am he: therefore if ye seek me, let these go their way. |
8 Jesus answered, I have told
you that I am he: if therefore ye
seek me, let these go their way: |
18:9 |
9 That the word which he said
should be fulfilled, For I lost not any of them, which thou hast given to me. |
9 That the saying might be
fulfilled which he spake: of them which thou gavest [me,] have I not lost one. |
9 This was that the word might be fulfilled which he spake, Of them which
thou gavest me, have I lost none. |
9 That the saying might be
fulfilled, which he spoke, Of them whom thou gavest to me, I have lost none. |
18:10 |
10 Therefore Simon Peter had a
sword, and drew it out [Therefore Simon Peter having a
sword, drew it out] , and smote the servant of the
bishop, and cut off his right ear. And the name of the servant was Malchus. |
10 Simon Peter had a sword, and
drew him out, [it] and smote the
high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was
Malchus. |
10 Then Simon Peter having a
sword, drew it, and smote the high Priest's servant, and cut off his right
ear. Now the servants name was Malchus. |
10 Then Simon Peter having a
sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right
ear. The servant's name was Malchus. |
18:11 |
11 Therefore Jesus said to
Peter, Put thou thy sword into thy sheath [Send thou the
sword into the sheath] ; wilt thou not, that I drink
the cup, that my Father gave to me? |
11 Then said Jesus unto Peter: put up thy sword into the sheath: shall I not drink of the cup
which my father had [hath] given me? |
11 Then said Jesus unto Peter,
Put up thy sword into the sheath: shall I not drink of the cup which my Father hath given me? |
11 Then said Jesus to Peter, Put
up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I
not drink it? |
18:12 |
12 Therefore the company of
knights, and the tribune, and the ministers of the Jews, took Jesus, and
bound him, |
12 Then the company, and the
Captain, and the ministers {officers} of the jews, took Jesus and bound him, |
12 Then the band and the
captain, and the officers of the Jews took Jesus and bound him. |
12 Then the band and the captain
and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
18:13 |
13 and led him first to Annas [and led him to Annas first] ; for he
was [the] father of
Caiaphas' wife, that was bishop of that year. |
13 and led him away to Anna
first: For he was father-in-law unto Caiphas, which was the high priest that
same year. |
13 And led him away to Annas
first (for he was father in law to Caiaphas, which was the high Priest that
same year) |
13 And led him away to Annas
first; for he was father in law to Caiaphas, who was the high priest that
same year. [year: year. And Annas sent Christ bound unto
Caiaphas the high priest] |
18:14 |
14 And it was Caiaphas, that
gave counsel to the Jews, that it speedeth, that one man die for the people. |
14 Caiphas was he that gave
counsel to the jews that it was expedient {it were good} that one man should die for the people. |
14 And Caiaphas was he, that
gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for
the people. |
14 Now Caiaphas was he, who gave
counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the
people. |
18:15 |
15 But Simon Peter followed
Jesus, and another disciple; and that disciple was known to the bishop. And
he entered [in] with Jesus, into
the hall of the bishop; |
15 [And] Simon
Peter followed Jesus, and another disciple, that disciple was known of the
high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. |
15 Now Simon Peter followed
Jesus, and another disciple, and that disciple was known of the high Priest:
therefore he went in with Jesus into the hall of the high Priest: |
15 And Simon Peter followed
Jesus, and so did another
disciple: that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus
into the palace of the high priest. |
18:16 |
16 but Peter stood at the door
withoutforth. Therefore that other disciple, that was known to the bishop,
went out, and said to the woman that kept the door, and brought in Peter. |
16 But Peter stood at the door
without. Then went out that other disciple which was known unto the high
priest, and spake to the damsel that kept the door, and brought in Peter. |
16 But Peter stood at the door
without. Then went out the other disciple which was known unto the high
Priest, and spake to her that kept the door, and brought in Peter. |
16 But Peter stood at the door
outside. Then went out that other disciple, who was known to the high priest,
and spoke to her that kept the door, and brought in Peter. |
18:17 |
17 And the damsel, keeper of the
door, said to Peter, Whether thou art also of this man's disciples? He said,
I am not. |
17 Then said the damsel that
kept the door unto Peter: Art not thou one of this man's disciples? He said:
I am not. |
17 Then said the maid that kept
the door, unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He said,
I am not. |
17 Then saith the maid that kept
the door to Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. |
18:18 |
18 And the servants and [the] ministers stood at the coals, for
it was cold, and they warmed them(selves); and Peter was with them, standing
and warming him(self). |
18 The servants and the
ministers {officers} stood there,
and had made a fire of coals. For it was cold, and they warmed themselves.
Peter also stood among them and warmed himself. |
18 And the servants and officers
stood there, which had made a fire of coals: for it was cold, and they warmed
themselves. And Peter also stood among them, and warmed himself. |
18 And the servants and officers
stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed
themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
18:19 |
19 And the bishop asked Jesus of
his disciples, and of his teaching. |
19 The high priest asked Jesus
of his disciples, and of his doctrine. |
19 (The high Priest then asked
Jesus of his disciples, and of his doctrine. |
19 The high priest then asked
Jesus concerning his disciples, and concerning his doctrine. |
18:20 |
20 Jesus answered to him, I have
spoken openly to the world; I taught evermore in the synagogue, and in the
temple, whither all the Jews came together, and in huddles I spake nothing [+I taught ever in the synagogue, and in the temple, whither all
the Jews came together, and in private I spake nothing] . |
20 Jesus answered him: I spake openly in the world. I ever taught in the synagogue and
in the temple whither all the jews resorted: and in secret have I said
nothing: |
20 Jesus answered him, I spake
openly to the world: I ever taught in the Synagogue and in the Temple,
whither the Jews resort continually, and in secret have I said nothing. |
20 Jesus answered him, I spoke
openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, where
the Jews always resort; and in secret have I said nothing. |
18:21 |
21 What askest thou me? ask them
that heard me, what I have spoken to them; lo! they know, what things I have
said. |
21 why askest
thou me? Ask them which heard me what I said unto them. Behold they can tell
what I said. |
21 Why askest thou me? Ask them
which heard me what I said unto them: behold, they know what I said. |
21 Why dost thou ask me? ask
them who heard me, what I have said to them: behold, they know what I have
said. |
18:22 |
22 When he had said these
things, one of the ministers standing nigh, gave a buffet to Jesus, and said [saying] , Answerest thou so to the
bishop? |
22 When he had thus spoken, one
of the ministers which stood by, smote Jesus on the face saying: Answerest
thou the high priest so? |
22 When he had spoken these
things, one of the officers which stood by, smote Jesus with his rod, saying, Answerest thou the
high Priest so? |
22 And when he had thus spoken,
one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand,
saying, Answerest thou the high priest so? [with...: or,
with a rod] |
18:23 |
23 Jesus answered to him, If I
have spoken evil, bear thou witnessing of evil; but if I
said well, why smitest thou me? |
23 Jesus answered him: If I have evil spoken, bear witness of the evil: if I have well
spoken, why smitest thou me? |
23 Jesus answered him, If I have
evil spoken, bear witness of the evil: but if I have well spoken, why smitest
thou me? |
23 Jesus answered him, If I have
spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? |
18:24 |
24 And Annas sent him bound to
Caiaphas, the bishop. |
24 [And] Annas
sent him bound unto Caiphas the high priest. |
24 Now Annas had sent him bound
unto Caiaphas the high Priest.) |
24 Now Annas had sent him bound
to Caiaphas the high priest. |
18:25 |
25 And Simon Peter stood, and
warmed him(self); and they said to him [therefore they
said to him] , Whether also thou art his disciple?
He denied, and said, I am not. |
25 Simon Peter stood and warmed
himself, and they said unto him: Art not thou also one of his disciples? He
denied it, and said: I am not. |
25 And Simon Peter stood and
warmed himself, and they said unto him, Art not thou also of his disciples?
He denied it, and said, I am not. |
25 And Simon Peter stood and
warmed himself. They said therefore to him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
18:26 |
26 One of the bishop's servants,
cousin of him, whose ear Peter cut off, said, Saw I thee not in the yard with
him [said, Whether I saw not thee in the garden with him] ? |
26 One of the servants of the
high priest (his cousin whose ear Peter smote off ) said unto him: did not I
see thee in the garden with him? |
26 One of the servants of the
high Priest, his cousin whose ear Peter smote off, said, Did not I see thee
in the garden with him? |
26 One of the servants of the
high priest, being the kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not
I see thee in the garden with him? |
18:27 |
27 And Peter again denied, and
at once [and anon] the cock crew. |
27 Peter denied it again: and
immediately the cock crew. |
27 Peter then denied again, and
immediately the cock crew. |
27 Peter then denied again: and
immediately the cock crowed. |
18:28 |
28 Then they led Jesus to
Caiaphas ( from Caiaphas), into
the moot hall; and it was early, and they entered not into the moot hall,
that they should not be defouled, but that they should eat pask. |
28 Then led they Jesus from
Caiphas into the hall of judgement. {common hall} It was in the morning, and they themselves went not into the
judgement house [hall]
lest they should be defiled, but that they might eat Pascha. [the paschal lamb.] |
28 Then led they Jesus from
Caiaphas into the common hall. Now it was morning, and they themselves went
not into the common hall, lest they should be defiled, but that they might
eat the Passover. |
28 Then they led Jesus from
Caiaphas to the hall of judgment: and it was early; and they themselves went
not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might
eat the passover. [the hall...: or, Pilate's house] |
18:29 |
29 Therefore Pilate went out
withoutforth to them, and said, What accusing bring ye against this man? |
29 Pilate then went out unto
them and said: What accusation bring ye against this man? |
29 Pilate then went out unto
them, and said, What accusation bring ye against this man? |
29 Pilate then went out to them,
and said, What accusation bring ye against this man? |
18:30 |
30 They answered, and said to
him, If this were not a misdoer, we had not betaken him to thee. |
30 They answered and said unto
him: If he were not an evil doer, we would not have delivered him unto thee. |
30 They answered, and said unto
him, If he were not an evil doer, we would not have delivered him unto thee. |
30 They answered and said to
him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. |
18:31 |
31 Then Pilate saith to them,
Take ye him, and deem ye him, after your law. And the Jews said to him [Therefore they said to
him] , It is not leaveful to us to slay any man; |
31 Then said Pilate unto them:
take [ye] him unto you, and judge
him after your own law. [Then] The jews said unto him. It is not
lawful for us to put any man to death. |
31 Then said Pilate unto them,
Take ye him, and judge him after your own Law. Then the Jews said unto him,
It is not lawful for us to put any man to death. |
31 Then said Pilate to them,
Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to
him, It is not lawful for us to put any man to death: |
18:32 |
32 that the word of Jesus should
be fulfilled, which he said, signifying by what death he should die. |
32 That the words of Jesus might
be fulfilled which he spake, signifying what death he should die. |
32 It was that the word of Jesus might be fulfilled which he spake,
signifying what death he should die. |
32 That the saying of Jesus
might be fulfilled, which he spoke, signifying what death he should die. |
18:33 |
33 Therefore again Pilate
entered into the moot hall, and called Jesus, and said to him, Art thou king
of Jews? |
33 Then Pilate entered into the
judgement house [hall] again, and
called Jesus, and said unto him: Art thou [the] King of
the Jews? |
33 So Pilate entered into the
common hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of
the Jews? |
33 Then Pilate entered into the
judgment hall again, and called Jesus, and said to him, Art thou the King of
the Jews? |
18:34 |
34 Jesus answered, and said to
him, Sayest thou this thing of thyself, or others have said to thee of me [Sayest thou this thing of thyself, or others said to thee of
me] ? |
34 Jesus answered: sayest thou that of thyself, or did other tell it thee of me? |
34 Jesus answered him, Sayest
thou that of thyself, or did other tell it thee of me? |
34 Jesus answered him, Sayest
thou this thing from thyself, or did others tell it thee concerning me? |
18:35 |
35 Pilate answered, Whether I am
a Jew? Thy folk and the bishops betook thee to me; what hast thou done? |
35 Pilate answered: Am I a jew?
Thine own nation and high priests have delivered thee unto me. What hast thou
done? |
35 Pilate answered, Am I a Jew?
Thine own nation, and the high Priests have delivered thee unto me. What hast
thou done? |
35 Pilate answered, Am I a Jew?
Thy own nation and the chief priests have delivered thee to me: what hast
thou done? |
18:36 |
36 Jesus answered, My kingdom is
not of this world; if my kingdom were of this world, my ministers would
strive, that I should not be taken to the Jews; but now my kingdom is not
here [now forsooth my kingdom is not of hence] . |
36 Jesus answered: my kingdom is not of this world. If my kingdom were of this
world then would my ministers surely fight, that I should not be delivered to
the jews, but now is my kingdom not from hence. |
36 Jesus answered, My kingdom is
not of this world: if my kingdom were of this world, my servants would surely
fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not
from hence. |
36 Jesus answered, My kingdom is
not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants
fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not
from here. |
18:37 |
37 And so Pilate said to him,
Then art thou a king? Jesus answered, Thou sayest, that I am a king. To this
thing I am born, and to this I came into the world, to bear witnessing to
truth [and to this I came into the world, that I bear
witnessing to truth] . Each [man] that is of truth, heareth my
voice. |
37 Pilate said unto him: Art
thou a King then? Jesus answered: Thou sayest that I am a
King. For this cause was I born, and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto {testify} the truth. And all that are of the truth hear my voice. |
37 Pilate then said unto him,
Art thou a King then? Jesus answered, Thou sayest that I am a King: for this
cause am I born, and for this cause came I into the world, that I should bear
witness unto the truth: every one that is of the truth, heareth my voice. |
37 Pilate therefore said to him,
Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this
end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear
witness to the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. |
18:38 |
38 Pilate saith to him, What is
truth? And when he had said this thing, again he went out to the Jews, and
said to them, I find no cause in him [I find no cause
against him] . |
38 Pilate said unto him: what is
truth? [what thinge is trueth?]
And when he had said that, he went out again unto the jews, and said unto
them: I find in him no cause at all. |
38 Pilate said unto him, What is
truth? And when he had said that, he went out again unto the Jews, and said
unto them, I find in him no cause at all. |
38 Pilate saith to him, What is
truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to
them, I find in him no fault. |
18:39 |
39 But it is a custom to you,
that I deliver one to you in pask; therefore will ye that I deliver to you
the king of Jews? [Forsooth it is a custom to you, that I
let go, or deliver, one
to you in pask; therefore will ye that I dismiss to you the king of Jews?] |
39 Ye have a custom among you,
that I should deliver you one loose at ester. Will ye that I loose unto you
the King of the Jews. |
39 But you have a custom that I
should deliver you one loose at the Passover: will ye then that I loose unto
you the King of the Jews? |
39 But ye have a custom, that I
should release to you one at the passover: will ye therefore that I release
to you the King of the Jews? |
18:40 |
40 All they cried again, and
said [saying] , Not this, but
Barabbas. And Barabbas was a thief. |
40 Then cried they all again
saying: Not him, but Barabas. [:that] Barabas was a robber. {murthurer} |
40 Then cried they all again,
saying, Not him, but Barabbas: now this Barabbas was a murderer. |
40 Then they all cried again,
saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber. |
19:1 |
1 Therefore Pilate took then
Jesus, and scourged him. [Therefore then Pilate took
Jesus, and scourged.] |
1 Then Pilate took Jesus and
scourged him. |
1 Then Pilate took Jesus, and
scourged him. |
1 Then Pilate therefore took
Jesus, and scourged him. |
19:2 |
2 And knights wreathed a crown
of thorns, and set [put] on his
head, and did about him a cloak of purple [a cloth
of purple] , and came to him, |
2 And the soldiers wound a crown
of thorns and put it on his head. And they did on him a purple garment, (and came unto him) |
2 And the soldiers platted a
crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple
garment, |
2 And the soldiers platted a
crown of thorns, and put it on
his head, and they put on him a purple robe, |
19:3 |
3 and said, Hail, king of Jews.
And they gave to him buffets. |
3 and said: hail King of the
Jews. And they smote him on the face. |
3 And said, Hail, King of the
Jews. And they smote him with their rods. |
3 And said, Hail, King of the
Jews! and they smote him with their hands. |
19:4 |
4 Again Pilate went out, and
said to them, Lo! I bring him out to you [Lo! I lead him
to you withoutforth] , that ye know, that I find no
cause in him. |
4 Pilate went forth again, and
said unto them: behold I bring him forth to you, that ye may know, that I
find no fault in him. |
4 Then Pilate went forth again,
and said unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know, that
I find no fault in him at all. |
4 Pilate therefore went forth
again, and saith to them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know
that I find no fault in him. |
19:5 |
5 And so Jesus went out, bearing
a crown of thorns, and a cloak of purple [and a cloth of
purple] . And he saith to them, Lo! the man. |
5 Then came Jesus forth wearing
a crown of thorns and a robe of purple. And Pilate said unto them: Behold the
man. |
5 Then came Jesus forth wearing
a crown of thorns, and a purple garment. And Pilate said unto them, Behold the man. |
5 Then Jesus came forth, wearing
the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man! |
19:6 |
6 But when the bishops and
ministers had seen him, they cried, and said [saying] , Crucify, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him, and
crucify ye [him] , for I
find no cause in him. |
6 When the high priests and
ministers saw him, they cried saying: crucify him, crucify him. Pilate said
unto them. Take ye him and crucify him: For I find no cause {no guiltiness} in him. |
6 Then when the high Priests and
officers saw him, they cried, saying, Crucify, crucify him. Pilate said unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. |
6 When therefore the chief
priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. |
19:7 |
7 The Jews answered to him, We
have a law, and by the law he oweth to die, for he made him(self) God's Son [for he made him God’s Son] . |
7 The jews answered him. We have
a law, and by our law he ought to die: because he made himself the son of
God. |
7 The Jews answered him, We have
a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of
God. |
7 The Jews answered him, We have
a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of
God. |
19:8 |
8 Therefore when Pilate had
heard this word, he dreaded the more [he dreaded more] . |
8 When Pilate heard that saying,
he was the more afraid, |
8 When Pilate then heard that
word, he was the more afraid, |
8 When Pilate therefore heard
that saying, he was the more afraid; |
19:9 |
9 And he went into the moot hall
again, and said to Jesus, Of whence art thou? But Jesus gave none answer to
him [Forsooth Jesus gave not answer to him] . |
9 and went again into the
judgement house, [judgement hall]
and said unto Jesus: whence art thou? [But] Jesus
gave him none answer. |
9 And went again into the common
hall, and said unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him none answer. |
9 And went again into the
judgment hall, and saith to Jesus, Where art thou from? But Jesus gave him no
answer. |
19:10 |
10 Pilate saith to him, Speakest
thou not to me? Knowest thou not, that I have power to crucify thee, and I
have power to deliver thee? |
10 Then said Pilate unto him:
Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to crucify
thee, and have power to loose thee? |
10 Then said Pilate unto him,
Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to crucify
thee, and have power to loose thee? |
10 Then saith Pilate to him,
Speakest thou not to me? knowest thou not that I have power to crucify thee,
and have power to release thee? |
19:11 |
11 Jesus answered, Thou
shouldest not have any power against me, but it were given to thee from
above; therefore he that betook me to thee, hath the more sin. |
11 Jesus answered: Thou couldest have no power at all against me, except it were
given unto thee from above. Therefore he that delivered me unto thee, is more
in sin. |
11 Jesus answered, Thou couldest
have no power at all against me, except it were given thee from above:
therefore he that delivered me unto thee, hath the greater sin. |
11 Jesus answered, Thou couldest
have no power against me, except it were given thee from above: therefore he
that delivered me to thee hath the greater sin. |
19:12 |
12 From that time Pilate sought
to deliver him; but the Jews cried, and said, If thou deliverest this man, thou art not the emperor’s friend;
for each man that maketh himself king, gainsaith the emperor. [+Thereof, or from thence, Pilate sought to deliver him; forsooth the Jews cried, saying,
If thou leavest this man,
thou art not the friend of Caesar; for each man that maketh himself king,
against-saith Caesar.] |
12 And from thenceforth sought
Pilate means to loose him: but the jews cried saying: if thou let him go,
thou art not Cesar's {the Emperour's} friend. [For] Whosoever maketh himself a King, is
against Cesar. {the Emperour} |
12 From thenceforth Pilate
sought to loose him, but the Jews cried, saying, If thou deliver him, thou
art not Caesar's friend: for
whosoever maketh himself a King, speaketh against Caesar. |
12 And from then on Pilate
sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man
go, thou art not Caesar's friend: Whoever maketh himself a king speaketh
against Caesar. |
19:13 |
13 And Pilate [Therefore Pilate] , when he had heard
these words, led Jesus forth, and sat for doomsman in a place, that is said
Lycostratos, but in Hebrew Golgotha (but in Hebrew, Gabbatha ). |
13 When Pilate heard that saying
he brought Jesus forth, and sat down to give sentence, in a place called the
pavement: But in the Hebrew tongue, Gabbatha. |
13 When Pilate heard this [that] word, he brought Jesus forth,
and sat down in the judgement seat in a place called the Pavement, and in
Hebrew, Gabbatha. |
13 When Pilate therefore heard
that saying, he brought Jesus forth, and sat down on the judgment seat in a
place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. |
19:14 |
14 And it was pask eve [Forsooth it was the making ready, or
even, of pask] , as it
were the sixth hour. And he saith to the Jews, Lo! your king. |
14 (It was the Sabbath even
which falleth in {the day of preparing of} the ester feast, and about the sixth hour) And he said unto the
jews: Behold your King. |
14 And it was the Preparation of
the Passover, and about the sixth hour: and he said unto the Jews, Behold
your King. |
14 And it was the preparation of
the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your
King! |
19:15 |
15 But they cried, and said,
Take away, take away; crucify him [Forsooth they cried,
saying, Do away, do away; crucify him] . Pilate
saith to them, Shall I crucify your king? The bishops answered, We have no
king but the emperor [We have no king no but
Caesar] . |
15 They cried, away with him,
away with him; Crucify him. Pilate said unto them: Shall I crucify your King?
The high priests answered: We have no King but Cesar. {the
Emperour} |
15 But they cried, Away with
him, away with him, crucify him. Pilate said unto them, Shall I crucify your
King? The high Priests answered, We have no King but Caesar. |
15 But they cried out, Away with
him, away with him, crucify him. Pilate saith to them,
Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but
Caesar. |
19:16 |
16 And then Pilate betook him to
them [Therefore then Pilate betook him to them] , that he should be crucified. And they took Jesus, and led him out. |
16 Then delivered he him unto
them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. |
16 Then delivered he him unto
them, to be crucified. And they took Jesus, and led him away. |
16 Then therefore he delivered
him to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. |
19:17 |
17 And he bare to himself a
cross, and went out into that place, that is said Calvary, in Hebrew
Golgotha; [And he bearing to himself a cross went out into
the place, that is said of Calvary, in Hebrew Golgatha;] |
17 And he bare his cross, and
went forth into a place called the place of dead men's skulls (which is named
in hebrew, Golgotha) |
17 And he bare his own cross, and came into a place named of dead men's Skulls, which is called
in Hebrew, Golgotha: |
17 And he bearing his cross went
forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: |
19:18 |
18 where they crucified him, and
others twain with him [and others two with him] , one on this
side and one on that side,
and Jesus in the middle. |
18 where they crucified him. And
with him two other, on either side one, and Jesus in the midst. |
18 Where they crucified him, and
two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. |
18 Where they crucified him, and
two others with him, on either side one, and Jesus in the midst. |
19:19 |
19 And Pilate wrote a title, and
set on the cross [and put on the cross] ; and it was written, Jesus of Nazareth, king of Jews. |
19 [And] Pilate
wrote his title, {superscription} and put it on the cross: The writing was, Jesus of Nazareth,
King of the Jews. |
19 And Pilate wrote also a
title, and put it on the cross, and it was written, JESUS OF NAZARETH THE
KING OF THE JEWS. |
19 And Pilate wrote a title, and
put it on the cross. And the
writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. |
19:20 |
20 Therefore many of the Jews
read this title, for the place where Jesus was crucified, was nigh the city,
and it was written in Hebrew, Greek, and Latin. |
20 This title {superscription} read many of the jews.
For the place where Jesus was crucified, was nye to the city. And it was
written in hebrew, greek and latin. |
20 This title then read many of
the Jews: for the place where Jesus was crucified, was near to the city: and
it was written in Hebrew, Greek and Latin. |
20 Many of the Jews then read
this title: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and
it was written in Hebrew, Greek, and Latin. |
19:21 |
21 Therefore the bishops of the
Jews said to Pilate, Do not thou write king of Jews, but that he said, I am
king of Jews. |
21 Then said the high priests of
the jews to Pilate: write not, King of the Jews, but that he said, I am King
of the Jews. |
21 Then said the high Priests of
the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews, but that he said, I am
King of the Jews. |
21 Then said the chief priests
of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I
am King of the Jews. |
19:22 |
22 Pilate answered, That that I
have written, I have written. |
22 Pilate answered: what I have
written, that have I written. |
22 Pilate answered, What I have
written, I have written. |
22 Pilate answered, What I have
written I have written. |
19:23 |
23 Therefore the knights when
they had crucified him, took his clothes, and made four parts, to each knight
a part, and a coat. And the coat was without seam, and woven all about [Forsooth the coat was without seam, and above woven by all] . |
23 [Then] The
soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four
parts, to every soldier a part, and also his coat. The coat was without seam
woven [,wrought] upon
thorow and thorow. [thorow out.] |
23 Then the soldiers, when they
had crucified Jesus, took his garments (and made four parts, to every soldier
a part) and his coat: and the
coat was without seam woven from the top throughout. |
23 Then the soldiers, when they
had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier
a part; and also his coat: now
the coat was without seam, woven from the top throughout. [woven: or, wrought] |
19:24 |
24 Therefore they said together,
Cut we not it, but cast we lot [but lay we lots] , whose it is; that the scripture be fulfilled, saying, They
parted my clothes to them, and on my cloak they cast lot [and into my cloth thy sent lots] . And
the knights did these things. |
24 And they said one to another:
Let us not divide it: but cast lots who shall have it. That the scripture
might be fulfilled which saith. They parted my raiment among them, and on my
coat did cast lots. And the soldiers did such things in deed. |
24 Therefore they said one to
another, Let us not divide it, but cast lots for it, whose it shall be. This was that the Scripture might be
fulfilled, which saith, They parted my garments among them, and on my coat
did cast lots. So the soldiers did these things indeed. |
24 They said therefore among
themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that
the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among
them, and for my vesture they cast lots. These things therefore the soldiers
did. |
19:25 |
25 But beside the cross of Jesus
stood his mother, and the sister of his mother, Mary Cleophas, and Mary
Magdalene. |
25 There stood by the cross of
Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and
Mary Magdalene. |
25 Then stood by the cross of
Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife
of Cleophas, and Mary Magdalene. |
25 Now there stood by the cross
of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. [Cleophas:
or, Clopas] |
19:26 |
26 Therefore when Jesus had seen
his mother, and the disciple standing, whom he loved, he saith to his mother,
Woman, lo! thy son. |
26 When Jesus saw his mother,
and the disciple standing whom he loved, he said unto his mother: Woman behold thy son. |
26 And when Jesus saw his
mother, and the disciple standing by, whom he loved, he said unto his mother,
Woman, behold thy son. |
26 When Jesus therefore saw his
mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith to his mother,
Woman, behold thy son! |
19:27 |
27 Afterward he saith to the
disciple, Lo! thy mother. And from that hour the disciple took her into his mother [And
from that hour the disciple took her into his things] . |
27 Then said he to the disciple:
behold thy mother. And from that
hour the disciple took her for his own. |
27 Then said he to the disciple,
Behold thy mother: and from that hour, the disciple took her home unto him. |
27 Then saith he to the
disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her to his
own home. |
19:28 |
28 Afterward Jesus witting, that
now all things be ended, that the scripture were fulfilled [that the scripture should be fulfilled] , he saith, I thirst. |
28 After that when Jesus
perceived that all things were performed, that the scripture might be
fulfilled: he said: I thirst. |
28 After, when Jesus knew that
all things were performed, that the Scripture might be fulfilled, he said, I
thirst. |
28 After this, Jesus knowing
that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled,
saith, I thirst. |
19:29 |
29 And a vessel was set full of
vinegar. And they laid in hyssop about the sponge full of vinegar, and put it
to his mouth. |
29 There stood a vessel full of
vinegar by. [And] They filled a sponge with vinegar,
and wound it about with hyssop, and put it to his mouth. |
29 And there was set a vessel
full of vinegar, and they filled a sponge with vinegar, and put it about an
Hyssop stalk, and put it to his
mouth. |
29 Now there was set a vessel
full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. |
19:30 |
30 Therefore when Jesus had
taken the vinegar, he said, It is ended. And when his head was bowed down, he
gave up the ghost/And he bowed down the head, and sent out the spirit. |
30 As soon as Jesus had received
of the vinegar, he said: It is finished, and bowed his head, and gave up the ghost. |
30 Now when Jesus had received
of the vinegar, he said, It is finished, and bowed his head, and gave up the
ghost. |
30 When Jesus therefore had
received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and
gave up the ghost. |
19:31 |
31 Therefore for it was pask
eve, that the bodies should not abide on the cross in the sabbath, for that
was a great sabbath day [Therefore for it was the making
ready of pask, that the bodies should not dwell in the cross in the sabbath,
for that day of sabbath was great] , the Jews prayed
Pilate, that the hips of them should be broken, and they [should be] taken away. |
31 The jews then because it was
the Sabbath {the day of preparing} even that the bodies should not remain upon the cross on the
Sabbath day (For that Sabbath day was an high day) besought Pilate that their
legs might be broken and that they might be taken down. |
31 The Jews then (because it was
the Preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the
Sabbath day: for that Sabbath was
an high day) besought Pilate that their legs might be broken, and that they
might be taken down. |
31 The Jews therefore, because
it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on
the sabbath, (for that sabbath was a great day,) besought Pilate that their
legs might be broken, and that
they might be taken away. |
19:32 |
32 Therefore knights came, and
they brake the thighs of the first, and of the other, that was crucified with
him. |
32 Then came the soldiers and
brake the legs of the first, and of the other which was crucified with Jesus. |
32 Then came the soldiers and
brake the legs of the first, and of the other, which was crucified with Jesus. |
32 Then came the soldiers, and
broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him. |
19:33 |
33 But when they were come to
Jesus [Forsooth when they had come to Jesus] , as they saw him dead then, they brake not his thighs; |
33 [But] When
they came to Jesus and saw that he was dead already, they brake not his legs: |
33 But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they brake not his legs. |
33 But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they broke not his legs: |
19:34 |
34 but one of the knights opened
his side with a spear, and at once [and anon] blood and water went out. |
34 but one of the soldiers with
a spear, thrust him into the side, and forthwith came there out blood and
water. |
34 But one of the soldiers with
a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. |
34 But one of the soldiers with
a spear pierced his side, and immediately came out blood and water. |
19:35 |
35 And he that saw, bare
witnessing [thereof] , and his witnessing is true; and he
knoweth that he saith true things, that ye believe. |
35 And he that saw it bare
record, and his record is true. And he knoweth that he saith true that ye
might believe also. |
35 And he that saw it, bare
record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye
might believe it. |
35 And he that saw it bore witness, and his witness is
true: and he knoweth that he speaketh truth, that ye may believe. |
19:36 |
36 And these things were done,
that the scripture should be fulfilled, Ye shall not break a bone of him. |
36 These things were done that
the scripture should be fulfilled: Ye shall not break a bone of him. |
36 For these things were done,
that the Scripture should be fulfilled, Not a bone of him shall be broken. |
36 For these things were done,
that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. |
19:37 |
37 And again another scripture
saith, They shall see in whom they pierced through. |
37 And again another scripture
saith: They shall look on him, whom they pierced. |
37 And again another Scripture
saith, They shall see him whom they have thrust through. |
37 And again another scripture
saith, They shall look on him whom they pierced. |
19:38 |
38 But after these things Joseph
of Arimathaea prayed Pilate, that he should take away the body of Jesus, for
that he was a disciple of Jesus, but privily for dread of the Jews. And
Pilate suffered. And so he came [Therefore he came] , and took away the body of Jesus. |
38 After that, Joseph of
Arimathia (which was a disciple of Jesus: but secretly for fear of the jews)
besought Pilate that he might take down the body of Jesus. And Pilate gave
him license. (he came therefore, and took the body of
Iesus) |
38 And after these things,
Joseph of Arimathea (who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of
the Jews) besought Pilate that he might take down the body of Jesus. And
Pilate gave him license. He came then and took Jesus' body. |
38 And after this Joseph of
Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews,
besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took
the body of Jesus. |
19:39 |
39 And Nicodemus came also, that
had come to him first by night, and brought a medley of myrrh and aloes, as
it were an hundred pound. [Soothly and Nicodemus came,
that had come first to Jesus by night, bearing a medley of myrrh and aloes,
as an hundred pound.] |
39 And there came also Nicodemus
which at the beginning came to Jesus by night, and brought of myrrh and aloes
mingled together [to gether]
about an hundred pound weight. |
39 And there came also Nicodemus
(which first came to Jesus by night) and brought of myrrh and aloes mingled
together about an hundred pounds. |
39 And there came also
Nicodemus, who at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of
myrrh and aloes, about an hundred pound weight. |
19:40 |
40 And they took the body of
Jesus, and bound it in linen clothes with sweet smelling ointments [and bound it in linen clothes with sweet ointments, or spices] ,
as it is [the] custom to
Jews for to bury. |
40 Then took they the body of
Jesu and wound it in linen clothes with those confections [the
odors] as the manner of the jews is to bury. |
40 Then took they the body of
Jesus, and wrapped it in linen clothes with the odors, as the manner of the
Jews is to bury. |
40 Then they took the body of
Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the
Jews is to bury. |
19:41 |
41 And in the place where he was
crucified, was a garden, and in the garden a new grave, in which yet no man
was laid. [Soothly in the place where he was crucified,
was a yard, and in the yard a new grave, in which not yet any man was put.] |
41 [And] In the
place where Jesus was crucified, was a garden, and in the garden a new
sepulchre, wherein was never man laid. |
41 And in that place where Jesus
was crucified, was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was
never man yet laid. |
41 Now in the place where he was
crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, in which was
never man yet laid. |
19:42 |
42 Therefore there they put
Jesus, for the vigil of Jews’ feast [for the making ready
of Jews] , for the sepulchre was nigh. |
42 There laid they Jesus because
of the jews' Sabbath even, {the preparing day of the Jews} for the sepulchre was nye at hand. |
42 There then laid they Jesus,
because of the Jews' Preparation day, for the sepulchre was near. |
42 There they laid Jesus
therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was near at hand. |
20:1 |
1 And in one day of the week
Mary Magdalene came early to the grave, when it was yet dark [+Forsooth in one day of the sabbath, that is, of the week, Mary Magdalene came early, when darknesses were yet, at the
grave] . And she saw the stone moved away from the
grave. |
1 The morrow after the Sabbath
day [(first of Sabbaths)] came
Mary Magdalene early when it was yet dark, unto the sepulchre, and saw the
stone rolled [taken] away
from the tomb. |
1 Now the first day of the week came Mary Magdalene,
early when it was yet dark, unto the sepulchre, and saw the stone taken away
from the tomb. |
1 The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark,
to the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. |
20:2 |
2 Therefore she ran, and came to
Simon Peter, and to another disciple, whom Jesus loved, and saith to them,
They have taken the Lord from the grave, and we know not, where they have
laid him. |
2 Then she ran, and came to
Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said unto them:
They have taken away the Lord out of the tomb and we cannot tell where they
have laid him. |
2 Then she ran, and came to
Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said unto them,
They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where
they have laid him. |
2 Then she runneth, and cometh
to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith to
them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not
where they have laid him. |
20:3 |
3 Therefore Peter went out, and
that other disciple, and they came to the grave. |
3 Peter went forth and that
other disciple, and came unto the sepulchre. |
3 Peter therefore went forth,
and the other disciple, and they came unto the sepulchre. |
3 Peter therefore went forth,
and that other disciple, and came to the sepulchre. |
20:4 |
4 And they twain ran together [Forsooth they two ran together] , and
that other disciple ran before Peter, and came first to the grave. |
4 They ran both together, [to gether] and that other disciple did
outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
4 So they ran both together, but
the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
4 So they ran both together: and
the other disciple outran Peter, and came first to the sepulchre. |
20:5 |
5 And when he stooped, he saw
the sheets lying, nevertheless he entered not [in] . |
5 And he stooped down {and looked in} and saw the linen
clothes, [lying] yet went
he not in. |
5 And he stooped down, and saw
the linen clothes lying: yet went he not in. |
5 And he stooping down, saw the
linen cloths lying; yet he went not in. |
20:6 |
6 Therefore Simon Peter came
following him, and he entered into the grave, and he saw the sheets laid, |
6 Then came Simon Peter
following him, and went into the sepulchre, and saw the linen clothes lie, |
6 Then came Simon Peter
following him, and went into the sepulchre, and saw the linen clothes lie, |
6 Then cometh Simon Peter
following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen cloths lying there, |
20:7 |
7 and the sudarium that was on
his head, not laid with the sheets, but by itself wrapped into a place. |
7 and the napkin that was about
his head not lying with the linen cloth, but wrapped together in a place by
itself. |
7 And the kerchief that was upon
his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place
by itself. |
7 And the cloth, that was about
his head, not lying with the linen cloths, but wrapped together in a place by
itself. |
20:8 |
8 Therefore then [and] that disciple that came first to
the grave, entered, and saw, and believed. |
8 Then went in also that other
disciple which came first to the sepulchre, and he saw and believed. |
8 Then went in also the other
disciple, which came first to the sepulchre, and he saw it, and believed. |
8 Then went in also that other
disciple, who came first to the sepulchre, and he saw, and believed. |
20:9 |
9 For they knew not yet the
scripture, that it behooved him to rise again from death. [+Forsooth
they knew not yet the scripture, for it behooved him to rise again from
dead.] |
9 For as yet they knew not the
scriptures, that he should rise again from death. |
9 For as yet they knew not the
Scripture, That he must rise again from the dead. |
9 For as yet they knew not the
scripture, that he must rise again from the dead. |
20:10 |
10 Therefore the disciples went
again to themselves. |
10 And the disciples went away
again unto their own home. |
10 And the disciples went away
again unto their own home. |
10 Then the disciples went away
again to their own home. |
20:11 |
11 But Mary stood at the grave
withoutforth weeping. And while she wept, she bowed her(self), and beheld
forth into the grave. |
11 Mary stood without at the
sepulchre weeping: [And] As she wept, she bowed herself into
the sepulchre |
11 But Mary stood without at the
sepulchre weeping: and as she wept, she bowed herself into the sepulchre, |
11 But Mary stood outside of the
sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, to
look into the sepulchre, |
20:12 |
12 And she saw two angels
sitting in white, one at the head and one at the feet, where the body of
Jesus was laid. |
12 and saw two angels clothed in
white sitting the one at the head, and the other at the feet, where they had
laid the body of Jesus. |
12 And saw two Angels in white,
sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of
Jesus had lain. |
12 And seeth two angels in white
sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of
Jesus had lain. |
20:13 |
13 And they say to her, Woman,
what weepest thou? She said to them, For they have taken away my Lord, and I
know not, where they have laid him. |
13 [And] They
said unto her: woman why weepest thou? She said unto them: [For] They have taken away my Lord, and I wot not where they have laid
him. |
13 And they said unto her,
Woman, why weepest thou? She said unto them, They have taken away my Lord,
and I know not where they have laid him. |
13 And they say to her, Woman,
why weepest thou? She saith to them, Because they have taken away my Lord,
and I know not where they have laid him. |
20:14 |
14 When she had said these
things, she turned backward [she turned aback] , and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. |
14 When she had thus said, she
turned herself back and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. |
14 When she had thus said, she
turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. |
14 And when she had thus said,
she turned herself around, and saw Jesus standing, and knew not that it was
Jesus. |
20:15 |
15 Jesus saith to her, Woman,
what weepest thou? whom seekest thou? She guessing that he was the gardener,
saith to him, Sire, if thou hast taken him up, say to me, where thou hast
laid him, and I shall take him away. |
15 Jesus said unto her: woman why weepest thou? Whom seekest thou? She supposing {thought} that he had been the gardener, said unto him: Sir if thou have
borne him hence tell me where thou hast laid him, that I will take him away. [that I may fetch him.] |
15 Jesus saith unto her, Woman,
why weepest thou? Whom seekest thou? She supposing that he had been the
gardener, said unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where
thou hast laid him, and I will take him away. |
15 Jesus saith to her, Woman,
why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener,
saith to him, Sir, if thou hast borne him away, tell me where thou hast laid
him, and I will take him away. |
20:16 |
16 Jesus saith to her, Mary. She
turned, and saith to him, Rabboni, that is to say, Master. |
16 Jesus said unto her: Mary. She turned herself, and said unto
him: Rabboni which is to say master. |
16 Jesus saith unto her, Mary.
She turned herself, and said unto him, Rabboni, which is to say, Master. |
16 Jesus saith to her, Mary. She
turned herself, and saith to him, Rabboni; which is to say, Master. |
20:17 |
17 Jesus saith to her, Do not
thou touch me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my
brethren, and say to them, I ascend to my Father and to your Father, to my
God and to your God [and say to them, I ascend to my
Father and your Father, to my God and your God] . |
17 Jesus said unto her: touch me not, for I have [am] not yet ascended to my father. But go to my brethren and say
unto them, I ascend unto my father, and your father: [to] my God and your God. |
17 Jesus saith unto her, Touch
me not: for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and
say unto them, I ascend unto my Father, and to your Father, and to my God,
and your God. |
17 Jesus saith to her, Touch me
not; for I have not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say
to them, I ascend to my Father, and your Father; and to my God, and your God. |
20:18 |
18 Mary Magdalene came, telling
to the disciples, That I saw the Lord, and these things he said to me. |
18 Mary Magdalene came and told
the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken such things
unto her. |
18 Mary Magdalene came and told
the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things
unto her. |
18 Mary Magdalene came and told
the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her. |
20:19 |
19 Therefore when it was even in
that day [Therefore when eventide was in that day] , [in] one of
the sabbaths, and the gates were shut, where the disciples were gathered, for
dread of the Jews, Jesus came, and stood in the middle of the disciples, and
he saith to them, Peace to you [and said to them,
Peace be to you] . |
19 The same day at night, which
was the morrow after the Sabbath day, when the doors were shut (where the
disciples were assembled together [to gedder] for fear of the jews,) came Jesus and stood in the midst, and
said to them: peace be with you. |
19 The same day then at night,
which was the first day of the
week, and when the doors were shut where the disciples were assembled for
fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and said to them, Peace be unto you. |
19 Then the same day at evening,
being the first day of the week,
when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the
Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, Peace be to you. |
20:20 |
20 And when he had said this, he
showed to them [his] hands and
side; therefore the disciples joyed, for the Lord was seen. |
20 And when he had so said, he
shewed unto them his hands and feet, and his side. Then were the disciples
glad when they saw the Lord. |
20 And when he had so said, he
shewed unto them his hands, and
his side. Then were the disciples glad when they had seen the Lord. |
20 And when he had so said, he
showed to them his hands and his
side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. |
20:21 |
21 And he saith to them again,
Peace to you; as the Father sent me, I send you. [Therefore
he said to them again, Peace to you; as the Father hath sent me, and I send
you.] |
21 He [Then
Iesus] said unto them again: peace be with you. As my father sent me, even so send I you. |
21 Then said Jesus to them
again, Peace be unto you: as my
Father sent me, so send I you. |
21 Then said Jesus to them
again, Peace be to you: as my Father hath sent me, even so I send
you. |
20:22 |
22 When he had said this, he
blew on them, and said, Take ye the Holy Ghost; |
22 And when he had said that, he
blew [breathed] on them, and said
unto them: Receive the holy ghost. |
22 And when he had said that, he
breathed on them, and said unto them, Receive the holy Ghost. |
22 And when he had said this, he
breathed on them, and saith to
them, Receive ye the Holy Spirit: |
20:23 |
23 whose sins ye forgive, those
be forgiven to them [they be forgiven] ; and whose sins ye withhold, those be withheld [they be withholden] . |
23 Whosoever's
sins ye remit, they are remitted unto them: And whosoever's sins ye retain,
they are retained. |
23 Whosoever's sins ye remit,
they are remitted unto them: and
whosoever's sins ye retain, they are retained. |
23 Whose sins ye remit, they are
remitted to them; and whose sins ye retain, they are retained. |
20:24 |
24 But Thomas, one of the
twelve, that is said Didymus, was not with them, when Jesus came. |
24 [But] Thomas
one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
24 But Thomas one of the twelve,
called Didymus, was not with them when Jesus came. |
24 But Thomas, one of the
twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
20:25 |
25 Therefore the other disciples
said, We have seen the Lord. And he said to them, But I see in his hands the
printing of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put
mine hand into his side, I shall not believe. [Forsooth he
said to them, No but I shall see in his hands the fixing of nails, and shall
send my finger into the places of the nails, and shall send mine hand into
his side, I shall not believe.] |
25 The other disciples said unto
him: we have seen the Lord. And he said unto them: except I see in his hands
the print of the nails, and put my finger in the holes of the nails, and
thrust my hand into his side, I will not believe. |
25 The other disciples therefore
said unto him, We have seen the Lord: but he said unto them, Except I see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the
nails, and put mine hand into his side, I will not believe it. |
25 The other disciples therefore
said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Except I shall see
in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the
nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. |
20:26 |
26 And after eight days again
his disciples were within, and Thomas with them. Jesus came, while the gates
were shut [Jesus came, the gates shut] , and stood in the middle, and said, Peace to you. |
26 And after eight days again,
his disciples were with in, and Thomas was with them. Jesus [then] came when the doors were shut, and stood in the midst and said: peace be with you: |
26 And eight days after, again
his disciples were within, and Thomas with them. Then came Jesus, when the doors were shut, and stood in the midst,
and said, Peace be unto
you. |
26 And after eight days again
his disciples were inside, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and
said, Peace be to you. |
20:27 |
27 Afterward he saith to Thomas,
Put in here thy finger, and see mine hands, and put hither thine hand, and
put [it] into my side [Bring in hither thy finger, and see mine hands, and bring to
thine hand, and send, or put, it into my side] , and do not thou be
unbelieveful, but faithful. |
27 Than [After
that] said he to Thomas: put
in [bring] thy finger
here, [hither] and see my
hands, and put forth [bring] thy hand and thrust him [it] into my side, and be not without faith: but believe. [not faithless, but believing.] |
27 After said he to Thomas, Put
thy finger here, and see mine hands, and put forth thine hand, and put it
into my side, and be not faithless, but faithful. |
27 Then saith he to Thomas,
Reach here thy finger, and behold my hands; and reach here thy hand, and
thrust it into my side: and be
not faithless, but believing. |
20:28 |
28 Thomas answered, and said to
him, My Lord and my God. |
28 Thomas answered and said unto
him: my Lord, and my God. |
28 Then Thomas answered and said
unto him, Thou art my Lord, and
my God. |
28 And Thomas answered and said
to him, My Lord and my God. |
20:29 |
29 Jesus saith to him, Thomas,
for thou hast seen me, thou believedest; blessed be they, that saw not, and
have believed. |
29 Jesus said unto him: Thomas, because thou hast seen me, therefore hast thou believed:
[believest:] Happy {Blessed} are they that have not seen,
and yet believe. |
29 Jesus said unto him, Thomas,
because thou hast seen me, thou believest: blessed are they that have not seen, and have believed. |
29 Jesus saith to him, Thomas,
because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
20:30 |
30 And Jesus did many other
signs in the sight of his disciples, which be not written in this book. [Forsooth and many other signs Jesus did in the sight of his
disciples, the which be not written in this book.] |
30 And many other signs {tokens} did Jesus in the presence of
his disciples, which are not written in this book. |
30 And many other signs also did
Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book. |
30 And many other signs truly
did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this
book: |
20:31 |
31 But these be written, that ye
believe, that Jesus is Christ, the Son of God, and that ye believing have
life in his name. |
31 These are written that ye
might believe that Jesus is Christ the son of God. And that ye in believing
ye might have life thorow his name. |
31 But these things are written
that ye might believe, that Jesus is that [the] Christ that [the] Son of God, and that in believing ye might have life through his
Name. |
31 But these are written, that
ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing
ye may have life through his name. |
21:1 |
1 Afterward Jesus again showed
him(self) to his disciples, at the sea of Tiberias. And he showed him(self)
thus. |
1 After that Jesus shewed
himself again at the sea of Tiberias. And on this wise shewed he himself. |
1 After these things, Jesus
shewed himself again to his disciples at the sea of Tiberias: and thus shewed
he himself: |
1 After these things Jesus
showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and in this
manner did he show himself. |
21:2 |
2 There were together Simon
Peter, and Thomas, that is said Didymus, and Nathanael, that was of the Cana
of Galilee, and the sons of Zebedee, and twain other of his disciples [and two other of his disciples] . |
2 There were together Simon
Peter and Thomas, which is called Didymus: and Nathanael of Cana a city of
Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of the disciples; |
2 There were together Simon
Peter, and Thomas, which is called Didymus, and Nathaniel of Cana in Galilee,
and the sons of Zebedee, and two
other of his disciples. |
2 There were together Simon
Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his
disciples. |
21:3 |
3 Simon Peter saith to them, I
go to fish. They say to him, And we come with thee. And they went out, and
went into a boat. And in that night they took nothing. |
3 Simon Peter said unto them: I
go a fishing. They said unto him: we also will go with thee. They went their
way and entered into a ship straightway, and that night caught they nothing. |
3 Simon Peter said unto them, I
go a fishing. They said unto him, We also will go with thee. They went their
way and entered into a ship straightway, and that night caught they nothing. |
3 Simon Peter saith to them, I
am going fishing. They say to him, We also go with thee. They went forth, and
entered into a boat immediately; and that night they caught nothing. |
21:4 |
4 But when the morrow was come,
Jesus stood in the brink; nevertheless the disciples knew not, that it was
Jesus. |
4 [But] When the
morning was now come, Jesus stood on the shore; Nevertheless the disciples
knew not that it was Jesus. |
4 But when the morning was now
come, Jesus stood on the shore: nevertheless the disciples knew not that it
was Jesus. |
4 But when the morning had now
come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. |
21:5 |
5 Therefore Jesus saith to them,
Children, whether ye have any supping thing? They answered to him, Nay. |
5 Jesus said unto them: Sirs, have ye any meat? They answered
him no. |
5 Jesus then said unto them,
Sirs, have ye any meat? They answered him, No. |
5 Then Jesus saith to them,
Children, have ye any fish? They answered him, No. [Children:
or, Sirs] |
21:6 |
6 He said to them, Put ye [Send ye] the net into the right half
of the rowing, and ye shall find. And they putted the net; and then they
might not draw it for multitude of fishes [Therefore
they sent the net, and now they might not draw it, for multitude of fishes] . |
6 And he said unto them: cast out your [the] net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast out, and anon they were not able to draw it for the
multitude of fishes. |
6 Then he said unto them, Cast
out the net on the right side of the ship, and ye shall find. So they cast
out, and they were not able at all to draw it, for the multitude of fishes. |
6 And he said to them, Cast the
net on the right side of the boat, and ye shall find. They cast therefore,
and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. |
21:7 |
7 Therefore that disciple, whom
Jesus loved, said to Peter, It is the Lord. Simon Peter, when he had heard
that it is the Lord, girt him(self) with a coat, for he was naked, and went
into the sea [Simon Peter, when he had heard for it was
the Lord, girt him with a coat, soothly he was naked, and sent him into the
sea] . |
7 Then said the disciple whom
Jesus loved unto Peter: It is the Lord. When Simon Peter heard that it was
the Lord, he gird [girded] his
mantle to him (for he was naked) and sprang into the sea. |
7 Therefore said the disciple
whom Jesus loved, unto Peter, It is the Lord. When Simon Peter heard that it
was the Lord, he girded [gird]
his coat to him (for he was naked) and cast himself into the sea. |
7 Therefore that disciple whom
Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that
it was the Lord, he girt on his
fishermen's coat, (for he was naked,) and cast himself into the sea. |
21:8 |
8 But the other disciples came
by boat, for they were not far from the land, but as a two hundred cubits [but as it were two hundred cubits] ,
drawing the net of fishes. |
8 The other disciples came by
ship: For they were not far from land, but as it were two hundred cubits; And
they drew the net with fishes. |
8 But the other disciples came
by ship, (for they were not far from land, but about two hundred cubits) and
they drew the net with fishes. |
8 And the other disciples came
in a little boat; (for they were not far from land, but as it were two
hundred cubits,) dragging the net with fishes. |
21:9 |
9 And as they came down into the
land, they saw coals lying, and fish laid on [and a fish
put thereon] , and bread. |
9 As soon as they were come to
land, they saw hot coals laid and fish laid thereon, and bread. |
9 As soon then as they were come
to land, they saw hot coals, and fish laid thereon, and bread. |
9 As soon then as they had come
to land, they saw a fire of coals there, and fish laid on them, and bread. |
21:10 |
10 Jesus saith to them, Bring ye
of the fishes, which ye have taken now. |
10 Jesus said unto them: bring of the fishes which ye have now caught. |
10 Jesus said unto them, Bring
of the fishes, which ye have now caught. |
10 Jesus saith to them, Bring of
the fish which ye have now caught. |
21:11 |
11 Simon Peter went up, and drew
the net into the land, full of great fishes, an hundred fifty and three; and
when they were so many, the net was not broken. |
11 Simon Peter stepped forth and
drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty three. And
for all there were so many, yet was not the net broken. |
11 Simon Peter stepped forth and
drew the net to land, full of great fishes, an hundred, fifty and three: and
albeit there were so many, yet was not the net broken. |
11 Simon Peter went up, and drew
the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and
although there were so many, yet the net was not broken. |
21:12 |
12 Jesus saith to them, Come ye,
and eat ye. And no man of them that sat at the meat, durst ask him, Who art
thou, witting that it is the Lord. |
12 Jesus said unto them: come and dine. And none of the
disciples durst ask him: what art thou? For they knew that it was the Lord. |
12 Jesus said unto them, Come, and dine. And none of the disciples
durst ask him, Who art thou? Seeing they knew that he was the Lord. |
12 Jesus saith to them, Come and dine. And none of the disciples
dared ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. |
21:13 |
13 And Jesus came, and took
bread, and gave to them, and fish also. |
13 Jesus then came and took
bread, and gave them, and fish likewise. |
13 Jesus then came and took
bread and gave them, and fish likewise. |
13 Jesus then cometh, and taketh
bread, and giveth them, and fish likewise. |
21:14 |
14 Now this [is
the] third time Jesus was showed to his disciples,
when he had risen again from death [when he rose
again from dead] . |
14 And this is now the third
time that Jesus appeared to his disciples, after that he was risen again from
death. |
14 This is now the third time
that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen again
from the dead. |
14 This is now the third time
that Jesus showed himself to his disciples, after he had risen from the dead. |
21:15 |
15 And when they had eaten,
Jesus saith to Simon Peter, Simon of Jonas, lovest thou me more than these?
He saith to him, Yea, Lord, thou knowest that I love thee. Jesus saith to
him, Feed thou my lambs [Feed my lambs] . |
15 When they had dined, Jesus
said to Simon Peter: Simon Joanna, lovest thou me more
than these? He said unto him: yea Lord, thou
knowest, that I love thee. He said unto him: feed
my lambs. |
15 So when they had dined, Jesus
said to Simon Peter, Simon the son of Jona, lovest thou me more than these? He said unto him, Yea,
Lord, thou knowest that I love thee. He said unto him, Feed my lambs. |
15 So when they had dined, Jesus
saith to Simon Peter, Simon, son
of Jonas, lovest thou me more than these? He saith to him, Yea, Lord; thou
knowest that I love thee. He saith to him, Feed my lambs. |
21:16 |
16 Again he saith to him, Simon
of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yea, Lord, thou knowest that I
love thee. He saith to him, Feed thou my lambs. |
16 He said to him again the
second time: Simon Joanna, lovest thou me? He said unto him: yea Lord thou knowest that I love thee. He
said unto him: feed my sheep. |
16 He said to him again the
second time, Simon the son of
Jona, lovest thou me? He said unto him, Yea, Lord, thou knowest that I love
thee. He said unto him, Feed my sheep. |
16 He saith to him again the
second time, Simon, son of Jonas,
lovest thou me? He saith to him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He
saith to him, Feed my sheep. |
21:17 |
17 He saith to him the third
time, Simon of Jonas, lovest thou me? Peter was heavy [sorry] , for he said to him the third time, Lovest thou me, and he
saith to him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee.
Jesus saith to him, Feed my sheep. |
17 He said unto him the third
time: Simon Joanna, lovest thou me? [And] Peter sorrowed because he said to him
the third time, lovest thou me, and said unto him: Lord, thou knowest all
things, thou knowest that I love thee. Jesus said unto him: feed my sheep. |
17 He said unto him the third
time, Simon the son of Jona,
lovest thou me? Peter was sorry because he said to him the third time, Lovest
thou me? and said unto him, Lord, thou knowest all things: thou knowest that
I love thee. Jesus said unto him, Feed my sheep. |
17 He saith to him the third
time, Simon, son of Jonas, lovest
thou me? Peter was grieved because he said to him the third time, Lovest thou
me? And he said to him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I
love thee. Jesus saith to him, Feed my sheep. |
21:18 |
18 Truly, truly, I say to thee,
when thou were younger, thou girdedest thee, and wanderedest where thou
wouldest; but when thou shalt wax older, thou shalt hold forth thine hands,
and another shall gird thee, and shall lead thee whither thou wilt not [and lead thee whither thou wilt not] . |
18 Verily,
verily I say unto thee, when thou wast young, thou girdedst thyself, and
walkedst whither thou wouldest: but when thou art old, thou shalt stretch
forth thy hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou
wouldest not. |
18 Verily, verily I say unto
thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou
wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thine hands,
and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldest not. |
18 Verily, verily, I say to
thee, When thou wast young, thou didst gird thyself, and didst walk where
thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy
hands, and another shall gird thee, and carry thee where thou wouldest not. |
21:19 |
19 He said this thing,
signifying by what death he should glorify God. And when he had said these
things, he saith to him, Follow thou me. |
19 That spake he signifying by
what death he should glorify God. And when he had said thus, he said to him: Follow me. |
19 And this spake he signifying
by what death he should glorify God. And when he had said this, he said to
him, Follow me. |
19 This he spoke, signifying by
what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith to
him, Follow me. |
21:20 |
20 Peter turned, and saw that
disciple following, whom Jesus loved, which also rested in the supper on his
breast, and said to him, Lord,
who is it, that shall betray thee? |
20 Peter turned about, and saw
that disciple whom Jesus loved following (which also leaned on his breast at
supper) and said: Lord which is he that shall betray thee? |
20 Then Peter turned about, and
saw the disciple whom JESUS loved, following, which had also leaned on his
breast at supper, and had said, Lord, which is he that betrayeth thee? |
20 Then Peter, turning about,
seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned on his breast
at supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee? |
21:21 |
21 Therefore when Peter had seen
this disciple, he saith to Jesus,
Lord, but what this [Lord, what forsooth this] ? |
21 When Peter saw him, he said
to Jesus: Lord what shall he here do? |
21 When Peter therefore saw him,
he said to Jesus, Lord, what shall this man do? |
21 Peter seeing him saith to
Jesus, Lord, and what shall this
man do? |
21:22 |
22 Jesus saith to him, So I will
that he dwell till I come, what to thee? follow thou me. |
22 Jesus said unto him: If I will have him to tarry till I come, what is that to thee?
follow thou me. |
22 Jesus said unto him, If I
will that he tarry til I come, what is it to thee? Follow thou me. |
22 Jesus saith to him, If I will
that he shall tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. |
21:23 |
23 Therefore this word went out
among the brethren, that that disciple dieth not. And Jesus said not to him,
that he dieth not, but, So I will that he dwell till I come, what to thee? |
23 Then went this saying abroad
among the brethren, that that disciple should not die. And [Yet] Jesus said not to him, he shall
not die: but if I will that he tarry till I come,
what is that to thee? |
23 Then went this word abroad
among the brethren, that this disciple should not die. Yet Jesus said not to
him, He shall not die: but if I will that he tarry til I come, what is it to
thee? |
23 Then this saying went abroad
among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not to
him, He shall not die; but, If I will that he shall tarry till I come, what is that to thee? |
21:24 |
24 This is that disciple, that
beareth witnessing of these things, and wrote them [that
beareth witnessing of these things, and wrote these things] ; and we know, that his witnessing is true. |
24 The same disciple is he,
which testifieth of these things, and wrote these things. And we know, that
his testimony is true. |
24 This is that disciple, which
testifieth of these things, and wrote these things, and we know that his
testimony is true. |
24 This is the disciple who
testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his
testimony is true. |
21:25 |
25 And there be also many other
things that Jesus did, which if they be written each by himself, I deem that
the world itself shall not take the books, that be to be written. [Amen.] [Forsooth there be and many other
signs, or miracles, that
Jesus did, the which if they be written by each by himself, I guess neither
the world himself be able to take the books, that be to be written. Amen.] |
25 There are also many other
things which Jesus did: the which if they should be written every one, I
suppose the world could not contain the books that should be written. |
25 Now there are also many other
things which Jesus did, the which if they should be written every one, I
suppose the world could not contain the books that should be written, Amen. |
25 And there are also many other
things which Jesus did, which, if they should be written every one, I suppose
that even the world itself could not contain the books that should be
written. Amen. |
|
|
Here endeth the Gospell off
Sainct John. |
|
|
|
|
|
|