Compared N.T.: The Second Epistle of Paul
the Apostle to the Corinthians. |
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
1:1 |
1 Paul, apostle of Jesus Christ,
by the will of God, and Timothy, brother, to the church of God that is at
Corinth, with all saints that be in all Achaia, |
1 Paul an apostle of Jesus
Christ by the will of God, and brother Timotheus. Unto the congregation of
God, which is at Corinthum, with all the saints which are in all Achaia: |
1 Paul an Apostle of JESUS
Christ, by the will of God, and our brother Timothy, to the Church of God, which is at Corinth with
all the Saints, which are in all Achaia: |
1 Paul, an apostle of Jesus
Christ by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God which is at Corinth, with all the
saints who are in all Achaia: |
1:2 |
2 grace to you, and peace of God
our Father and of the Lord Jesus Christ. |
2 Grace be with you and peace
from God our father, and from the Lord Jesus Christ. |
2 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
2 Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
1:3 |
3 Blessed be God and the Father of our Lord Jesus Christ, Father of mercies,
and God of all comfort, |
3 Blessed be God the father of
our Lord Jesus the Christ, father of mercy, and the God of all comfort, |
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of
mercies, and the God of all comfort, |
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of
mercies, and the God of all comfort; |
1:4 |
4 which comforteth us in all our
tribulation, that also we be able to comfort them, that be in all dis-ease,
by the admonishing by which also we be admonished of God [that
and we may comfort them, that be in all pressure, or
overlaying, by the exhortation, or admonishing, by which and we be
admonished of God] . |
4 which comforteth us in all our
tribulation, insomuch that we are able to comfort them which are troubled, in
whatsoever tribulation it be, with the same comfort wherewith we our selves
are comforted of God. |
4 Which comforteth us in all our
tribulation, that we may be able to comfort them which are in any affliction
by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. |
4 Who comforteth us in all our
tribulation, that we may be able to comfort them who are in any trouble, by
the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
1:5 |
5 For as the passions of Christ
be plenteous in us, so also by Christ our comfort is plenteous. |
5 For as the afflictions of
Christ are plenteous in us: even so is our consolation plenteous by Christ. |
5 For as the sufferings of
Christ abound in us, so our consolation aboundeth through Christ. |
5 For as the sufferings of
Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
1:6 |
6 And whether we be in
tribulation, for your tribulation and health, either we be comforted, for
your comfort [+Forsooth whether we be troubled, or be pursued, it is for your teaching and health, or
we be comforted, for your comfort] , either we be
admonished, for your admonishing and health. Which worketh in you the
suffering of the same passions, which also we suffer, |
6 Whether we be troubled for
your consolation, and health, (Or whether we be comforted,
it is for youre comfort and salvation) which health [salvation, which salvation] sheweth
her power in that ye suffer the same afflictions which we also suffer: or
whether we be comforted for your consolation and health: [salvation:] |
6 And whether we be afflicted, it is for your consolation and
salvation, which is wrought in the enduring of the same sufferings, which we
also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. |
6 And whether we are afflicted, it is for your consolation and
salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we
also suffer: or whether we are comforted, it is for your consolation and salvation. [is
effectual: or, is wrought] |
1:7 |
7 that our hope be firm for you;
witting for as ye be fellows of passions, so ye shall be also of comfort. |
7 yet our hope is steadfast for
you inasmuch as we know how that as ye have your part in afflictions, so
shall ye be partakers of consolation. |
7 And our hope is steadfast
concerning you, in as much as we know that as ye are partakers of the
sufferings, so shall ye be also
of the consolation. |
7 And our hope of you is steadfast, knowing, that as ye are
partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. |
1:8 |
8 For, brethren, we will that ye
know of our tribulation, that was done in Asia; for over measure we were
grieved over might, so that it distressed us, yea, to live. [+Forsooth, brethren, we will not you to unknow of our
tribulation, that was done in Asia; for over measure we were grieved above
virtue, or might, so that
it distressed us, yea, to live.] |
8 Brethren I would not have you
ignorant of our trouble, which happened unto us in Asia. For we were grieved
out of measure passing strength, so greatly that we despaired even of life. |
8 For brethren, we would not
have you ignorant of our affliction, which came unto us in Asia, how we were
pressed out of measure passing strength, so that we altogether doubted, even
of life. |
8 For we would not, brethren,
have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were
pressed out of measure, above strength, so that we despaired even of life: |
1:9 |
9 But we in us selves had answer
of death, that we trust not in us, but in God that raiseth dead men. [But we ourselves in ourselves had answer, or certainty, of death, that we be not
trusting in ourselves, but in God that raiseth dead men.] |
9 Also we received an answer of
death in ourselves, and that was done because we should not put our trust in
ourselves: but in God, which raiseth the dead to life again: |
9 Yea, we received the sentence
of death in ourselves, because we should not trust in ourselves, but in God,
which raiseth the dead. |
9 But we had the sentence of
death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who
raiseth the dead: [sentence: or, answer] |
1:10 |
10 Which delivered us, and
delivereth from so great perils, into whom we hope, also yet he shall
deliver, |
10 [,and] Which
delivered us from so great a death, and doth deliver, on whom we trust, that
yet hereafter he will deliver us, |
10 Who delivered us from so
great a death, and doeth deliver us: in whom we trust, that yet hereafter he will deliver us, |
10 Who delivered us from so
great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; |
1:11 |
11 while also ye help in prayer
for us [helping and you in prayer for us] ; that of the persons of many faces of that giving that is in
us, thankings be done for us by many men to God [by
many partners, graces, or thanks, be done to God for us] . |
11 by the help of your prayer
for us: That by the means of many occasions, thanks may be given of many on
our behalf; For the grace given unto us. |
11 So that ye labor together in
prayer for us, that for the gift bestowed upon us for many, thanks may be given by many persons for us. |
11 Ye also helping together by
prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many
on our behalf. |
1:12 |
12 For our glory is this, the
witnessing of our conscience, that in simpleness and cleanness of God, and
not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we lived in this world, but
more plenteously to you. |
12 Our rejoicing is this, the
testimony of our conscience, that we without doubleness, but [that in singleness of heart and] with
godly pureness: [and] not in fleshly wisdom, but by the
grace of God, [we] have had our conversation in the
world, and most of all to you-wards. |
12 For our rejoicing is this,
the testimony of our conscience, that in simplicity and godly pureness, and
not in fleshly wisdom, but by the grace of God we have had our conversation
in the world, and most of all towards you. [you wards.] |
12 For our rejoicing is this,
the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not
with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have conducted ourselves in
the world, and more abundantly toward you. |
1:13 |
13 And we write not other things
to you, than those that ye have read and know, and I hope that into the end
ye shall know, |
13 We write no other things unto
you, than that ye read and also know. Yea and I trust ye shall find us unto
the end |
13 For we write none other
things unto you, than that ye read or else that ye acknowledge, and I trust that ye shall acknowledge unto the end. |
13 For we write no other things
to you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge
even to the end; |
1:14 |
14 as also ye have known us a
part [as and ye have known us of part] ; for we be your glory, as also ye be ours in the day of our
Lord Jesus Christ. |
14 even as ye have found us
partly, for we are your rejoicing, even as ye are ours in the day of the Lord
Jesus. |
14 Even as ye have acknowledged
us partly, that we are your rejoicing, even as ye are ours, in the day of our Lord Jesus. |
14 As also ye have acknowledged
us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. |
1:15 |
15 And in this trusting I would
first come to you, that ye should have the second grace, |
15 And in this confidence was I
minded the other time to have come unto you (that ye might have had a double
pleasure,) [that ye might have had yet one pleasure more] |
15 And in this confidence was I
minded first to come unto you, that ye might have had a double grace, |
15 And in this confidence I
intended to come to you before, that ye might have a second benefit; [benefit: or, grace] |
1:16 |
16 and pass by you into
Macedonia, and again from Macedonia come to you, and of you be led into
Judaea. |
16 and to have passed by you
into Macedonia, and to have come again out of Macedonia unto you, and to have
been led forth to Jewry ward of you. |
16 And to pass by you into
Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and to be led forth
toward Judea of you. |
16 And to pass by you into
Macedonia, and to come again from Macedonia to you, and by you to be brought
on my way toward Judaea. |
1:17 |
17 But when I would this thing,
whether I used unsteadfastness, either those things that I think, I think
after the flesh, that at me be, it is and it is not? [+Forsooth
when I would this thing, whether I used lightness, either
unsteadfastness, or those things that I think, I
think after the flesh, that there be at me, is and not, or, yea and
nay?] |
17 When I thus wise was minded:
Did I use lightness? Or think I carnally those things which I think? that
with me should be yea yea, and nay nay. |
17 When I therefore was thus
minded, did I use lightness? or mind I those things which I mind, according
to the flesh, that with me should be, Yea, yea, and Nay, nay? |
17 When I therefore was thus
minded, did I do it lightly? or the things that I purpose, do I purpose
according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? |
1:18 |
18 But God is true, for our word
that was at you, is and is not, is not therein, but is is in it. [+Forsooth God is true, for our word that was at you, there is
not in it, yea and nay/there is not in it, is and nay, but is, that is truth, is in it.] |
18 God is faithful: For our
preaching {word} unto you, was
not yea and nay. |
18 Yea, God is faithful, that
our word toward you was not Yea, and Nay. |
18 But as God is true,
our word toward you was not yea and nay. [word: or,
preaching] |
1:19 |
19 For why Jesus Christ, the Son
of God, which is preached among you by us, by me, and Silvanus, and Timothy,
there was not in him, is and is not, but is was in him [+there
was not in him, is and nay, but in him was is /there was not in him, yea and
nay, but yea in him was] . |
19 For God's [Goddis] son Jesus Christ which was preached among you by us (that is to
say {namely} by me and
Silvanus and Thimotheus) was not yea and nay: but in him it was Yea: |
19 For the Son of God Jesus
Christ, who was preached among you by us, that is, by me, and Silvanus, and Timothy, was not Yea, and Nay: but in
him it was Yea. |
19 For the Son of God, Jesus
Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him
was yea. |
1:20 |
20 For why how many ever be
promises of God, in that is, be fulfilled [Forsooth how many ever be promises of
God, in him is, that is, in him they be fulfilled] . And therefore by him we say Amen to
God, to our glory. |
20 For all the promises of God,
in him are Yea: and are in him Amen, unto the laud {laud} of God thorow us. {by us} |
20 For all the promises of God
in him are Yea, and are in him Amen, unto the glory of God
through us. |
20 For all the promises of God
in him are yea, and in him Amen,
to the glory of God by us. |
1:21 |
21 Soothly it is God that
confirmeth us with you in Christ, and which anointed us, [The
which soothly confirmeth us with you in Christ, and the which God anointed
us,] |
21 [For] It is
God which stablisheth us and you in Christ, and hath anointed us, |
21 And it is God which
stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us. |
21 Now he who establisheth us
with you in Christ, and hath anointed us, is God; |
1:22 |
22 and which marked us [and that marked us] , and gave earnest
of the Spirit in our hearts. |
22 which hath also sealed us,
and hath given the earnest of the spirit into our hearts. |
22 Who hath also sealed us, and
hath given the earnest of the Spirit in our hearts. |
22 Who hath also sealed us, and
given the earnest of the Spirit in our hearts. |
1:23 |
23 For I call God to witness
against my soul [Forsooth I in-call God witness into my
soul] , that I sparing you came not over to Corinth; |
23 I call God for a record unto
my soul, that for to favor you withal, I came not any more unto Corinthum. |
23 Now, I call God for a record
unto my soul, that to spare you, I came not as yet unto Corinth. |
23 Moreover I call God for a
witness upon my soul, that to spare you I have not as yet come to Corinth. |
1:24 |
24 not that we be lords of your
faith [not for we be lords of your faith] , but we be helpers of your joy; for through belief ye stand. |
24 Not that we be lords over
your faith: but helpers of your joy. For by faith ye stand. |
24 Not that we have dominion
over your faith, but we are helpers of your joy: for by faith ye stand. |
24 Not for that we have dominion
over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. |
2:1 |
1 And I ordained this [same] thing at me, that I should not
come again in heaviness to you [in sorrow to you] . |
1 But I determined this in
myself, that I would not come again to you in heaviness. |
1 But I determined thus in
myself, that I would not come again to you in heaviness. |
1 But I determined this with
myself, that I would not come again to you in heaviness. |
2:2 |
2 For if I make you sorry, who
is he that gladdeth me, but he that is sorrowful of me? |
2 For if I make you sorry: who
is it that should make me glad, but the same which is made sorry by me? |
2 For if I make you sorry, who
is he then that should make me glad, but the same which is made sorry by me? |
2 For if I make you sorry, who
is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me? |
2:3 |
3 And this same thing I wrote to
you, that when I come, I have not sorrow on sorrow, of the which it behooved
me to have joy. And I trust in you all, that my joy is of all you [+that when I shall come, I have not sorrow upon sorrow, of them
of whom it behooved me to have joy. Trusting in you all, that my joy is of
you all] . |
3 And I wrote this same pistel
unto you, lest if I came, I should take heaviness (upon
heaviness) of them, of whom I ought to rejoice.
Certainly this confidence have I in you all, that my joy is the joy of you
all. |
3 And I wrote this same thing
unto you, lest when I came, I should take heaviness of them, of whom I ought
to rejoice: this confidence have I in you all, that my joy is the joy of you all. |
3 And I wrote this same to you,
lest, when I came, I should have sorrow from them by whom I ought to rejoice;
having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. |
2:4 |
4 For of much tribulation and
anguish of heart I wrote to you by many tears, not that ye be sorry, but that
ye know what charity I have more plenteously in you. |
4 For in great affliction and
anguish of heart I wrote unto you with many tears: not to make you sorry, but
that ye might perceive the love which I have most specially unto you. |
4 For in great affliction, and
anguish of heart I wrote unto you with many tears: not that ye should be made
sorry, but that ye might perceive the love which I have, specially unto you. |
4 For out of much affliction and
anguish of heart I wrote to you with many tears; not that ye should be
grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly to you. |
2:5 |
5 For if any man hath made me
sorrowful, he hath not made me sorrowful but a part [he
hath not made me sorrowful but in part] , that I
charge not you all. |
5 If any man hath caused sorrow,
the same hath not made me sorry: but partly, lest I should grieve you all. |
5 And if any hath caused sorrow,
the same hath not made me sorry, but partly (lest I should more charge him) you all. |
5 But if any hath caused grief,
he hath not grieved me, but in part: that I may not burden you all. |
2:6 |
6 This blaming that is made of
many, sufficeth to him, that is such one [that is such a
manner man] ; |
6 It is sufficient unto the same
man that he was rebuked of many. |
6 It is sufficient unto the same
man, that he was rebuked of many. |
6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted by many. [punishment: or, censure] |
2:7 |
7 so that on the contrary ye
rather forgive and comfort, lest peradventure he that is such a manner man, be swallowed up [be sopped up, or despair,] by more great heaviness. |
7 So that now contrariwise ye
ought to forgive him and comfort him: lest that same [person]
should be swallowed up with overmuch heaviness. |
7 So that now contrariwise ye
ought rather to forgive him, and
comfort him, lest the same
should be swallowed up with overmuch heaviness. |
7 So that on the contrary ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such an one should be
swallowed up with too much sorrow. |
2:8 |
8 For which thing I beseech you,
that ye confirm charity into him. |
8 Wherefore I exhort you, that
love may have strength over him. {that ye shew love upon
him} |
8 Wherefore, I pray you, that
you would confirm your love towards him. |
8 Therefore I beseech you that
ye would confirm your love toward
him. |
2:9 |
9 For why therefore [and] I wrote this, that I know your
proof, whether in all things ye be obedient. |
9 For this cause verily did I
write, that I might know the proof of you, whether ye should be obedient in
all things. |
9 For this cause also did I
write, that I might know the proof of you, whether ye would be obedient in
all things. |
9 For to this end also I wrote,
that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things. |
2:10 |
10 For to whom ye have forgiven
any thing, also I have forgiven. For I, that that I forgave, if I forgave any
thing, have forgiven for you in
the person of Christ, |
10 To whom ye forgive any thing,
I forgive also. And verily if I forgive any thing, to whom I forgave it for
your sakes forgave I it, in the room of Christ, |
10 To whom ye forgive anything,
I forgive also: for verily if I
forgave anything, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the sight of Christ, |
10 To whom ye forgive any thing,
I forgive also: for if I forgave
any thing, to whom I forgave it, for your sakes I forgave it in the person of Christ; [in the
person: or, in the sight] |
2:11 |
11 that we be not deceived of
Satan; for we know his thoughts. [that we be not deceived
of Satan; soothly we unknow not his thoughts.] |
11 lest Satan should prevent us.
For his thoughts are not unknown unto us. |
11 Lest Satan should circumvent
us: for we are not ignorant of his enterprises. |
11 Lest Satan should get an
advantage of us: for we are not ignorant of his devices. |
2:12 |
12 But when I was come to Troas [Forsooth when I had come to Troas] for
the gospel of Christ, and a door was opened to me in the Lord, |
12 When I was come to Troada for
Christ's [Christes] gospel's sake
(and a great door was opened unto me of the Lord) |
12 Furthermore, when I came to
Troas to preach Christ's Gospel,
and a door was opened unto me of the Lord, |
12 Furthermore, when I came to
Troas to preach the gospel of
Christ, and a door was opened to me by the Lord, |
2:13 |
13 I had not rest to my spirit,
for I found not my brother Titus, but I said to them farewell, and I passed
into Macedonia. [I had not rest in my spirit, for I found
not my brother Titus, but I saying to them farewell, passed into Macedonia.] |
13 I had no rest in my spirit,
because I found not Titus my brother: but took my leave of them and went away
into Macedonia. |
13 I had no rest in my spirit,
because I found not Titus my brother, but took my leave of them, and went
away into Macedonia. |
13 I had no rest in my spirit,
because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went
from there into Macedonia. |
2:14 |
14 And I do thankings to God,
that evermore maketh us to have victory in Christ Jesus, and showeth by us
the odour of his knowing in each place; [+Therefore be
thankings to God, that ever maketh us to have victory in Christ Jesus, and
showeth by us the odour, or savour / or sweetness, of his knowing in each place;] |
14 Thanks be unto God which
always giveth us the victory in Christ, and openeth the savor of his
knowledge by us in every place. |
14 Now thanks be unto God, which
always maketh us to triumph in Christ, and maketh manifest the savor of his
knowledge by us in every place. |
14 Now thanks be to God, who always causeth us to
triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in
every place. |
2:15 |
15 for we be the good odour of
Christ to God, among these that be made safe, and among these that perish. [for we be the good odour, or savour, of Christ to God, in these that be made safe, and in these
that perish.] |
15 For we are unto God the sweet
savor {good favour} of Christ,
both among them that are saved, and also among them which perish: |
15 For we are unto God the sweet
savor of Christ, in them that are saved, and in them which perish. |
15 For we are to God a sweet
savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: |
2:16 |
16 To others soothly odour of
death into death [Soothly to others we be odour of death into death] , but to the others we be odour of life into life. And to these things who is so able? |
16 to the one part are we the
savor of death unto death: [.And] unto the other part are we the savor
of life unto life. And who is meet unto these things? |
16 To the one we are the savor
of death, unto death, and to the other the savor of life, unto life: and who
is sufficient for these things? |
16 To the one we are the savour of death to death;
and to the other the savour of life to life. And who is sufficient for these things? |
2:17 |
17 For we be not as many, that
do adultery by the word of God, but we speak of cleanness, as of God, before
God in Christ. [Soothly we be not as full many,
adulterating the word of God, but of cleanness, but as of God, before God in
Christ we speak.] |
17 For we are not as many are
which chop and change with the word of God: but as they which speak [but even out] of pureness, and as they
which speak [by the power]
of God [and] in the sight of God, so speak we in
Christ. |
17 For we are not as many, which
make merchandise of the word of God: but as of sincerity, but as of God in
the sight of God speak we in Christ. |
17 For we are not as many, who
corrupt the word of God: but as from sincerity, but as from God, in the sight
of God we speak in Christ. [corrupt: or, deal deceitfully
with] [in Christ: or, of
Christ] |
3:1 |
1 Begin we therefore again to
praise us selves? or whether we need, as some men, epistles of praising to
you, or of you? [Begin we again to commend, or praise, ourselves? or whether we
need, as some, praising letters to you, or of you?] |
1 We begin to praise ourselves
again. Need we as some other of pistels of recommendation {commendation} unto you? or letters of recommendation {commendation} from you? |
1 Do we begin to praise
ourselves again? or need we as some other, epistles of recommendation unto
you, or letters of recommendation
from you? |
1 Do we begin again to commend
ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? |
3:2 |
2 Ye be our epistle, written in
our hearts, which is known and read of all men, |
2 Ye are our pistel written in
our hearts, which is understood and read of all men, |
2 Ye are our epistle, written in
our hearts, which is understood, [understand] and read of all men, |
2 Ye are our epistle written in
our hearts, known and read by all men: |
3:3 |
3 and made open [and ye be
made open] , for ye be the epistle of Christ
ministered of us, and written, not with ink, but by the Spirit of the living
God; not in stone tables [not in stony tables] , but in fleshly tables of heart. |
3 in that ye are known, how that
ye are the pistel of Christ, ministered by us and written, not with ink: but
with the spirit of the living God, not in tables of stone, but in fleshly
tables of the heart. |
3 In that ye are manifest, to be
the epistle of Christ, ministered by us, and written, not with ink, but with
the Spirit of the living God, not in tablets of stone, but in fleshly tablets
of the heart. |
3 Forasmuch
as ye are manifestly declared to be the epistle of
Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the
living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. |
3:4 |
4 For we have such trust by
Christ to God; |
4 Such trust have we thorow
Christ to Godward, |
4 And such trust have we through
Christ to God: |
4 And such trust we have through
Christ toward God: |
3:5 |
5 not that we be sufficient to
think any thing of us [selves] ,
as of us, but our sufficience is of God. |
5 not that we are sufficient of
ourselves to think any thing as it were of ourselves: but our ableness cometh
of God, |
5 Not that we are sufficient of
ourselves, to think anything, as of ourselves: but our sufficiency is of God, |
5 Not that we are sufficient by
ourselves to think any thing as from ourselves; but our sufficiency is from God; |
3:6 |
6 Which also made us able
ministers of the new testament, not by letter, but by Spirit; for the letter
slayeth, but the Spirit quickeneth. |
6 which hath made us able to
minister the new testament, not of the letter, but of the spirit: For the
letter killeth, but the spirit giveth life. |
6 Who also hath made us able
ministers of the New testament, not of the letter, but of the Spirit: for the
letter killeth, but the Spirit giveth life. |
6 Who also hath made us able
ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the
letter killeth, but the spirit giveth life. [giveth life:
or, quickeneth] |
3:7 |
7 And if the ministration of
death written by letter in stones [formed by letters in
stones] was in glory, so that the children of Israel
might not behold into the face of Moses, for the glory of his face, which is
voided [+for the glory of his cheer, which glory is now voided] , |
7 If the ministration of death
thorow the letters figured in stones was glorious, so that the children of
Israel could not {might not}
behold the face of Moses for the glory of {the
clearness of his} countenance (which glory
nevertheless is done away) |
7 If then the ministration of
death written with letters and
engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not
behold the face of Moses, for the glory of his countenance (which glory is done away.) |
7 But if the ministration of
death, written and engraven on
stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadfastly
behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: |
3:8 |
8 how shall not the ministration
of the Spirit be more in glory? |
8 why {how} shall not the ministration of the spirit be much more glorious? |
8 How shall not the ministration
of the Spirit be more glorious? |
8 How shall not the ministration
of the Spirit be more glorious? |
3:9 |
9 For if the ministration of
condemnation was in glory [For why if the ministration of
condemnation is in glory] , much more the
ministration of rightwiseness is plenteous in glory. |
9 For if the ministering of
condemnation be glorious: much more doth the administration [ministration] of righteousness exceed
in glory. |
9 For if the ministry of
condemnation was glorious, much
more doeth the ministration of righteousness exceed in glory. |
9 For if the ministration of
condemnation was glory, much more
doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
3:10 |
10 For neither that that was
clear was glorified in this part for the excellent glory; |
10 For no doubt that which was
there glorified is not once glorified in respect of this exceeding glory. |
10 For even that which was
glorified, was not glorified in this point, that is, as touching the exceeding glory. |
10 For even that which was made
glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
3:11 |
11 and if that that is voided [for why if that that is voided] , was
by glory, much more that that dwelleth still is in glory. |
11 Then if that which is
destroyed was {done away, be}
glorious, much more shall that which remaineth be glorious. |
11 For if that which should be
abolished, was glorious, much
more shall that which remaineth, be glorious. |
11 For if that which was done
away was glorious, much more that
which remaineth is
glorious. |
3:12 |
12 Therefore we that have such
hope, use much trust; |
12 Seeing then that we have such
trust we use great boldness, |
12 Seeing then that we have such
trust, we use great boldness of speech. |
12 Seeing then that we have such
hope, we use great plainness of speech: [plainness: or,
boldness] |
3:13 |
13 and not as Moses laid a veil
on his face [and not as Moses put a veil on his face] , that the children of Israel should not behold into his face,
which veil is voided. |
13 and do not as Moses, which
put a veil over his face that the children of Israel should not see for what
purpose that served which is put away. {so that the
children of Israel might not see the end of it, that is done away} |
13 And we are not as Moses, which put a veil upon his face, that the children of Israel should not
look unto the end of that which should be abolished. |
13 And not as Moses, who put a veil over his face, that the
children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is
abolished: |
3:14 |
14 But the wits of them be
astonished; for [till] into this
day the same veil in [the]
reading of the old testament dwelleth not showed [dwelleth
unshowed] , for it is voided in Christ, |
14 But their minds were blinded.
For until this day remaineth the same covering untaken away in the old
testament when they read it, which in Christ is put away: |
14 Therefore their minds are
hardened: for until this day remaineth the same covering untaken away in the
reading of the old Testament, which veil in Christ is put away. |
14 But their minds were blinded:
for until this day the same veil remaineth untaken away in the reading of the
old testament; which veil is done
away in Christ. |
3:15 |
15 but [till] into this day, when Moses is read, the veil is put on their
hearts [the veil is put upon their hearts] . |
15 But even unto this day, when
Moses is read the veil hangeth before their hearts. |
15 But even unto this day, when
Moses is read, the veil is laid over their hearts. |
15 But even to this day, when
Moses is read, the veil is upon their heart. |
3:16 |
16 But when Israel shall be
converted to God, the veil shall be done away. |
16 Nevertheless when they turn
to the Lord, the veil shall be taken away. |
16 Nevertheless when their heart shall be turned to the Lord, the
veil shall be taken away. |
16 Nevertheless when one shall
turn to the Lord, the veil shall be taken away. |
3:17 |
17 And the Spirit is the Lord;
and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. [+Forsooth the Lord is a
Spirit; forsooth where the Spirit of the Lord is, there is
liberty, or freedom.] |
17 The Lord no doubt is a
spirit. And where the spirit of the Lord is, there is liberty. |
17 Now the Lord is the Spirit,
and where the Spirit of the Lord is, there is
liberty. |
17 Now the Lord is that Spirit:
and where the Spirit of the Lord is, there is
liberty. |
3:18 |
18 And all we that with open
face see the glory of the Lord, be transformed into the same image, from
clearness into clearness, as of the Spirit of the Lord. [Forsooth
all we with showed face beholding the glory of the Lord, be transformed into
the same image, from clearness to clearness, as of the Spirit of the Lord.] |
18 And now the Lord's glory
appeareth in us all, as in a glass: [But we all behold the
glory of the Lord with his face open] and we are [weare] changed unto the same
similitude, from glory to glory, {same image, from
one clearness to another} even of the Lord which is
a spirit. [even of the spirit of the Lord.] |
18 But we all behold as in a
mirror the glory of the Lord with open face, and are changed into the same
image, from glory to glory, as by the Spirit of the Lord. |
18 But we all, with unveiled
face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are changed into the
same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. [by
the...: or, of the Lord the Spirit] |
4:1 |
1 Therefore we that have this
administration [Therefore we having this administration, or office] ,
after this that we have gotten mercy, fail we not, |
1 Therefore seeing that we have
such an office, even as mercy is come on us, we faint not: |
1 Therefore, seeing that we have
this ministry, as we have received mercy, we faint not: |
1 Therefore seeing we have this
ministry, as we have received mercy, we faint not; |
4:2 |
2 but do we away the privy
things of shame, not walking in subtle guile, neither doing adultery by the
word of God, but in showing of the truth commending us selves to each
conscience of men before God. [but do away the privy
things of shame, not walking in subtle guile, neither adulterating the word
of God, but in showing of the truth commending ourselves to each conscience
of men before God.] |
2 but have cast from us the
cloaks of unhonesty, and walk not in craftiness, neither corrupt we the word
of God: but walk in open truth, and report ourselves to every man's
conscience in the sight of God. |
2 But have cast from us the
cloaks of shame, and walk not in craftiness, neither handle we the word of
God deceitfully: but in declaration of the truth we approve ourselves to
every man's conscience in the sight of God. |
2 But have renounced the hidden
things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God
deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every
man's conscience in the sight of God. [dishonesty: Gr.
shame] |
4:3 |
3 For if also our gospel is
covered, or hid, in these that
perish it is covered; |
3 If our Gospell be yet hid, it
is hid among them that are lost, |
3 If our Gospel be then hid, it
is hid to them that are lost. |
3 But if our gospel is hid, it
is hid to them that are lost: |
4:4 |
4 in which [the] god of this world, that is, the devil, hath blinded the souls of unfaithful men,
[original: in which God hath blent the soulis of unfeithful men of this world]
that the lightening of the gospel of the glory of Christ, which is the image of God, shine not. [+in which the god of this world, that
is, the devil, or pride,
hath blinded the souls of men out of belief, or
unfaithful men, that the lighting of the gospel of
the glory of Christ, that is the image of God, shine not.] |
4 in whom the God of this world
hath blinded the minds of them which believe not, lest should shine unto them
the light of the glorious gospel [gospell] of Christ, {Gospell of the glory of
Christ} which is the image of God, |
4 In whom the god of this world
hath blinded the minds, that is,
of the infidels, that the light of the glorious Gospel of Christ, which is
the image of God, should not shine unto them. |
4 In whom the god of this world
hath blinded the minds of them who believe not, lest the light of the
glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine on them. |
4:5 |
5 But we preach not us selves,
but our Lord Jesus Christ [Soothly we preach not
ourselves, but Jesus Christ our Lord] ; and us your
servants by Jesus. |
5 for we preach not ourselves,
but Christ Jesus [to be] the Lord, and preach ourselves your
servants for Jesus' sake. |
5 For we preach not ourselves,
but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake. |
5 For we preach not ourselves,
but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. |
4:6 |
6 For God, that said [the] light to shine of darknesses, he
hath given light in our hearts, to the lightening of the science of the
clearness of God [he hath enlightened in our
hearts, to the illumining of the science of the clearness of God] , in the face of Jesus Christ. |
6 For it is God that commanded
the light to shine out of darkness, which hath shined in our hearts, {hath given a clear shine in our hearts} for to give the light of knowledge of the glorious God, [the light of the knowledge of the glory of God] in the face of Jesus Christ. |
6 For God that commanded the
light to shine out of darkness, is he which hath shined in our hearts, to give the light of the
knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. |
6 For God, who commanded the
light to shine out of darkness, hath shone into our hearts, to give the light of the knowledge of the
glory of God in the face of Jesus Christ. [hath:
Gr. is he who hath] |
4:7 |
7 And we have this treasure in
brittle vessels, that the worthiness be of God's virtue [that
the highness be of God’s virtue] , and not of us. |
7 But we have this treasure in
earthen vessels that the excellent power of it {that the
power which excelleth} might appear to be of God,
and not of us. |
7 But we have this treasure in
earthen vessels, that the excellency of that power might be of God, and not
of us. |
7 But we have this treasure in
earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not from
us. |
4:8 |
8 In all things we suffer
tribulation, but we be not anguished, or distressed; we be made poor, but we lack nothing; [+In all things we suffer tribulation, but we be not made
strait/but we be not anguished thereby in soul; we be made poor, but we be not destitute, either cast away;] |
8 We are troubled on every side,
yet are we not without shift. We are in poverty: but not utterly without
somewhat. |
8 We are afflicted on every
side, yet are we not in distress:
we are in doubt, but yet we despair not. [in
poverty, but not overcome of poverty.] |
8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; [in despair: or, altogether without help, or, means] |
4:9 |
9 we suffer persecution, but we
be not forsaken; we be made low, but we be not confounded; we be cast down,
but we perish not. |
9 We are persecuted: but are not
forsaken. We are cast down: {oppressed} nevertheless we perish not. |
9 We are persecuted, but not forsaken: cast down, but we perish not. |
9 Persecuted, but not forsaken;
cast down, but not destroyed; |
4:10 |
10 And evermore we bear about
the slaying of Jesus in our body [Evermore bearing about
the mortifying of Jesus Christ in our body] , that
also the life of Jesus be showed in our bodies. |
10 And we always bear in our
bodies the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesu might appear in our
bodies. |
10 Everywhere we bear about in
our body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus might also be
made manifest in our bodies. |
10 Always bearing about in the
body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made
manifest in our body. |
4:11 |
11 For evermore we that live, be
taken into death for Jesus, that [and] the life of Jesus be showed in our deadly flesh. |
11 For we which live, are always
delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesu might appear
in our mortal flesh. |
11 For we which live, are always
delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be
made manifest in our mortal flesh. |
11 For we who live are always
delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be made
manifest in our mortal flesh. |
4:12 |
12 Therefore death worketh in
us, but life in you. |
12 So then death worketh in us,
and life in you. |
12 So then death worketh in us,
and life in you. |
12 So then death worketh in us,
but life in you. |
4:13 |
13 And we have the same spirit
of faith [Forsooth having the same spirit of faith] , as it is written, I have believed, wherefore I have spoken;
and we believe, wherefore also we speak; |
13 Seeing then that we have the
same spirit of faith, according as it is written (I believed and therefore
have I spoken) we also believe, and therefore speak. |
13 And because we have the same
spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I
spoken, we also believe, and therefore speak, |
13 We having the same spirit of
faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken;
we also believe, and therefore speak; |
4:14 |
14 witting that he that raised
Jesus, shall raise up also us with Jesus, and shall ordain [us] with you. |
14 For we know that he which
raised up the Lord Jesus, shall raise up us also by the means of Jesus, and
shall set us with you, |
14 Knowing that he which hath
raised up the Lord Jesus, shall raise us up also by Jesus, and shall set us
with you. |
14 Knowing that he who raised
the Lord Jesus shall raise us also by Jesus, and shall present us with you. |
4:15 |
15 And all things [be done] for you, that a plenteous grace by many thankings be plenteous
into the glory of God. [Soothly all things be done for you, that grace being
plenteous by many in doing of thanks be plenteous into glory of God.] |
15 for all things I do for your
sakes, that the plenteous grace by thanks given {thanksgiving} of many, may redound to the praise of God. |
15 For all things are for your sakes, that the most plenteous grace by the
thanksgiving of many, may redound to the praise of God. |
15 For all things are for your sakes, that the abundant
grace may through the thanksgiving of many abound to the glory of God. |
4:16 |
16 For which thing we fail not,
for though [but though] our outer
man be corrupted; nevertheless the inner man is renewed from day to day. |
16 Wherefore we are not wearied,
but though our outward man perish, {be corrupt} yet the inward man is renewed day by day. |
16 Therefore we faint not, but
though our outward man perish, yet the inward man is renewed daily. |
16 For which cause we faint not;
but though our outward man is perishing, yet the inward man is renewed day by day. |
4:17 |
17 But that light thing [light, or easy, thing] of our tribulation that
lasteth now, but as it were by a moment, worketh in us over measure an
everlasting burden into the highness of glory [worketh
over manner, or measure,
into highness the everlasting weight of glory in us]
; |
17 For our exceeding
tribulation, which is momentary {temporal} and light, prepareth {worketh} an exceeding, and eternal weight of glory unto us, |
17 For our light affliction
which is but for a moment, causeth unto us a far most excellent and an
eternal weight of glory: |
17 For our light affliction,
which is but for a moment, worketh out for us a far more exceeding and eternal weight of glory; |
4:18 |
18 while that we behold not
those things that be seen, but those [things] that
be not seen. For those things that be seen, be but during for a short time;
but those things that be not seen, be everlasting [+Soothly
those things that be seen, be temporal, or during
but short time; forsooth those things that be not
seen, be eternal, or everlasting] . |
18 while we look not on the
things which are seen, but on the things which are not seen. For things which
are seen, are temporal: but things which are not seen are eternal. |
18 While we look not on the
things which are seen, but on the things which are not seen: for the things
which are seen, are temporal: but
the things which are not seen, are eternal. |
18 While we look not at the
things which are seen, but at the things which are not seen: for the things
which are seen are temporal; but
the things which are not seen are eternal. |
5:1 |
1 And we know, that if our
earthly house of this dwelling be dissolved, that we have a building of God,
an house not made with hands, everlasting in heavens. |
1 We know surely if our earthy
mansion wherein we now dwell {house of this dwelling} were destroyed, that we have a building ordained of God, an
habitation not made with hands, but eternal in heaven: |
1 For we know that if our
earthly house of this tabernacle be destroyed, we have a building given of God, that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens. |
1 For we know that if our
earthly house of this tabernacle
were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands,
eternal in the heavens. |
5:2 |
2 For why in this thing we
mourn, coveting to be clothed above with our dwelling, which is of heaven; |
2 And herefore sigh we, desiring
to be clothed with our mansion which is from heaven: |
2 For therefore we sigh,
desiring to be clothed with our house, which is from heaven. |
2 For in this we groan,
earnestly desiring to be clothed with our house which is from heaven: |
5:3 |
3 if nevertheless we be found
clothed, and not naked. |
3 [so yet] if it
happen that we be found clothed, and not naked. |
3 Because that if we be clothed,
we shall not be found naked. |
3 If so be that being clothed we
shall not be found naked. |
5:4 |
4 For why we that be in this
tabernacle, sorrow within, and be heavied [grieved] , for that we will not be spoiled, but be clothed above; that
that thing that is deadly, be swallowed up of life [+for
that we will not be despoiled, but clothed above; that that thing that is
deadly, be sopped up of life] . |
4 For as long as we are in this
tabernacle, we sigh and are grieved: for we would {had
rather} not be unclothed: but would be clothed upon,
that mortality might be swallowed up of life. |
4 For indeed we that are in this
tabernacle, sigh and are burdened, because we would not be unclothed, but
would be clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. |
4 For we that are in this tabernacle do groan, being
burdened: not because we would be unclothed, but clothed, that mortality
might be swallowed up in life. |
5:5 |
5 But who is it that maketh us
into this same thing? God, that gave to us the earnest of the Spirit. [Forsooth he that maketh us into this same thing, is God, that gave to us the earnest of
Spirit.] |
5 He that hath ordained us for
this thing, is God: which very same hath given unto us the earnest of the
spirit. |
5 And he that hath created us
for this thing, is God, who also
hath given unto us the earnest of the Spirit. |
5 Now he that hath wrought us
for this very thing is God, who
also hath given to us the earnest of the Spirit. |
5:6 |
6 Therefore we be hardy always,
and know that the while we be in this body, we go in pilgrimage from the
Lord; [+Therefore we be hardy all-gates, and knowing for
the while we be in this body, we go in pilgrimage from the Lord;] |
6 [Therefore] We
are alway of good cheer, and know well that as long as we are at home {dwell here} in the body we are absent
from God. {not at home with the LORDE} |
6 Therefore we are alway bold,
though we know that while [whiles] we are at home in the body, we are absent from the Lord. |
6 Therefore we
are always confident, knowing that, while we are at
home in the body, we are absent from the Lord: |
5:7 |
7 for we walk by faith, and not
by clear sight. |
7 For we walk in faith and see
not. {see him not} |
7 (For we walk by faith, and not
by sight.) |
7 (For we walk by faith, not by
sight:) |
5:8 |
8 But we be hardy [Forsooth we be hardy] , and have good
will, more to be in pilgrimage from the body, and to be present to God. |
8 Nevertheless we are of good
comfort, and had lever to be absent from the body and to be present {at home} with God. [the Lord.] |
8 Nevertheless, we are bold, and
love rather to remove out of the body, and to dwell with the Lord. |
8 We are confident, I say, and willing rather to be absent
from the body, and to be present with the Lord. |
5:9 |
9 And therefore we strive,
whether absent, whether present, to please him. |
9 Wherefore we endeavor
ourselves, whether we be at home or from home, to please God. [Wherefore, whether we be at home or from home we endeavor our
selves to please him.] |
9 Wherefore also we covet, that
both dwelling at home, and removing from home, we may be acceptable to him. |
9 Therefore we labour, that,
whether present or absent, we may be accepted by him. [labour:
or, endeavour] |
5:10 |
10 For it behooveth us all to be
showed before the throne of Christ, that every man tell the proper things of
the body [+that every man receive the proper things of the
body] , as he hath done, either good, either evil. |
10 For we must all be brought [appear] before the judgement seat of
Christ that every man {one} may receive the works of his body according to that he hath
done, whether it be good or bad? |
10 For we must all appear before
the judgement seat of Christ, that every man may receive the things which are
done in his body, according to
that he hath done, whether it be good or evil. |
10 For we must all appear before
the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to what he hath done, whether good or bad. |
5:11 |
11 Therefore we witting the
dread of the Lord, counsel men, for to God we be open; and I hope, that we be
open also in your consciences. |
11 Seeing then that we know how
the Lord is to be feared, we fare fair with men. For we are known well enough
unto God. I trust also that we are known in your consciences. |
11 Knowing therefore that [the] terror of the Lord, we persuade
men, and we are made manifest unto God, and I trust also that we are made
manifest in your consciences. |
11 Knowing therefore the terror
of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust
also are made manifest in your consciences. |
5:12 |
12 We commend not us selves
again to you, but we give to you occasion to have glory for us [We commend not ourselves again to you, but we give to you
occasion to glory for us] , that ye have [understanding] to them that glory in the face, and
not in the heart. |
12 We praise not ourselves again
unto you, but give you an occasion to rejoice of us, that ye may have
somewhat against them, which rejoice in the face, {after
the outward appearance} and not in {after} the heart. |
12 For we praise not ourselves
again unto you, but give you an occasion to rejoice of us, that ye may have to answer against them, which rejoice
in the face, and not in the heart. |
12 For we commend not ourselves
again to you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have
somewhat to answer them who glory
in appearance, and not in heart. [in appearance:
Gr. in the face] |
5:13 |
13 For either we by mind pass to
God, either we be sober to you. [Soothly whether we by
mind, or reason, pass it is to God, whether we be sober it is to you?] |
13 For if we be too fervent, to
God are we to [too] fervent: if
we keep measure, for your cause {sakes} keep we measure. |
13 For whether we be out of our
wit, we are it to God: or whether
we be in our right mind, we are it unto you. |
13 For whether we are beside
ourselves, it is to God: or
whether we are of sound mind, it is for your cause. |
5:14 |
14 For the charity of Christ
driveth us; guessing this thing [guessing, or deeming, this thing] , that if one died for all, then all were dead. |
14 For the love of Christ
constraineth us, because {inasmuch as} we thus judge, if one be dead for all, that then are all dead, |
14 For that [the] love of Christ constraineth us: Because we thus judge, that if
one be dead for all, then were all dead, |
14 For the love of Christ
constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were
all dead: |
5:15 |
15 And Christ died for all, that
they that live, live not now to themselves, but to him that died for them,
and rose again. |
15 and that he died for all,
because that they which live, should not henceforth live unto themselves: but
unto him which died for them and rose again. |
15 and he died for all, that
they which live, should not henceforth live unto themselves, but unto him
which died for them, and rose again. |
15 And that he died for all, that they who live should not henceforth live
to themselves, but to him who died for them, and rose again. |
5:16 |
16 Therefore we from this time
know no man after the flesh; though we (have) known Christ after the flesh [And so we from this time have known no man after the flesh; and
if we knew Christ after the flesh] , but [right] now we know not. |
16 Wherefore henceforth know we
no man after the flesh. Insomuch that though we have known Christ after the
flesh, now henceforth know we him so no more. |
16 Wherefore, henceforth know we
no man after the flesh, yea though we had known Christ after the flesh, yet
now henceforth know we him no
more. |
16 Therefore henceforth we know
no man according to the flesh: though indeed, we have known Christ according
to the flesh, yet now henceforth we know him no more. |
5:17 |
17 Therefore if any new creature
is in Christ, the old things be passed [old things have
passed] . Lo! all things be made new, |
17 Therefore if any man be in
Christ, he is a new creature. Old things are passed away, behold all things
are become new. |
17 Therefore if any man be in Christ, let him be a new creature. Old things
are passed away: behold, all things are become new. |
17 Therefore if any man is in Christ, he is a new creation: old things have
passed away; behold, all things have become new. [he
is: or, let him be] |
5:18 |
18 and all things be of God,
which reconciled us to him by Christ, and gave to us the service of
reconciling [and gave to us the ministry, or service, of reconciling] . |
18 Nevertheless all things are
of God, which hath reconciled us unto himself by Jesus Christ, and hath given
unto us the office to preach the atonement. |
18 And all things are of God, which hath reconciled us
unto himself by Jesus Christ, and hath given unto us the ministry of
reconciliation. |
18 And all things are from God, who hath reconciled us to
himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; |
5:19 |
19 And God was in Christ [Soothly, for God was in Christ] ,
reconciling to him the world, not reckoning to them their guilts, and putted
in us the word of reconciling [and put in us the
word of reconciling] . |
19 For God was in Christ, and
made agreement between the world and him self, and imputed not their sins
unto them: and hath committed to us the preaching of the atonement. {and reconciled the world unto himself, and counted not their
sins unto them, and among us hath he set up the word of the atonement} |
19 For God was in Christ, and
reconciled the world to himself, not imputing their sins unto them, and hath
committed to us the word of reconciliation. |
19 That is, that God was in
Christ, reconciling the world to himself, not imputing their trespasses to
them; and hath committed to us the word of reconciliation. [committed...: Gr. put in us] |
5:20 |
20 Therefore we use message for
Christ [Therefore we be set in legacy, or message, for Christ] , as if God admonisheth by us; we beseech you for Christ, be ye
reconciled to God. |
20 Now then are we messengers in
the room of Christ: even as though God did beseech you thorow us: {exhorted by us} So pray we you {We beseek you now therefore} in
Christ's [Christes] stead,
that ye be at one with God: |
20 Now then are we ambassadors
for Christ: as though God did beseech you through us, we pray you in Christ's stead, that ye be reconciled
to God. |
20 Now then we are ambassadors
for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. |
5:21 |
21
God the Father made him sin for us, which knew not sin, that we should be
made [the] rightwiseness of God in him. |
21 for he hath made him to be
sin for us, which knew no sin, that we by his means should be that
righteousness which before God is allowed. [aloved] |
21 For he hath made him to be sin for us, which knew no sin,
that we should be made the righteousness of God in him. |
21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that
we might be made the righteousness of God in him. |
6:1 |
1 But we helping [you in work and word] admonish [you] , that ye receive not the grace of God in vain. |
1 We as helpers therefore exhort
you, that ye receive not the grace of God in vain. |
1 So we therefore as workers
together beseech you, that ye
receive not the grace of God in vain. |
1 We then, as workers together with him, beseech you
also that ye receive not the grace of God in vain. |
6:2 |
2 For he saith, In time well
pleasing I have heard thee [In time accepted, or well pleasing, I have heard thee] , and in the day of health I have helped thee. Lo! now a time
acceptable, lo! now a day of health. |
2 For he saith: I have heard
thee in a time accepted: and in the day of health, [salvation] have I succoured thee. Behold now is that well accepted time:
behold now is the day of health. [salvation.] |
2 For he saith, I have heard
thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succored thee:
behold now the accepted time, behold now the day of salvation. |
2 (For he saith, I have heard
thee in a time accepted, and in the day of salvation have I helped thee:
behold, now is the accepted time;
behold, now is the day of
salvation.) |
6:3 |
3 Give we to no man any offence,
that our service be not reproved; [To no man giving any
offence, or hurting, that
our ministry, or service,
be not reproved;] |
3 Let us give no man occasion of
evil, that in our office be found no fault: {no evil
spoken of} |
3 We give no occasion of offence
in anything, that our ministry
should not be reprehended. |
3 Giving no offence in any
thing, that the ministry be not blamed: |
6:4 |
4 but in all things give we us
selves [but in all things give we ourselves] as the ministers of God, in much patience, in tribulations, in
needs, in anguishes, |
4 but in all things let us
behave ourselves as the ministers of God. In much patience, in afflictions,
in necessity, in anguish, |
4 But in all things we approve
ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in
necessities, in distresses, |
4 But in all things commending ourselves as the ministers of God, in much patience,
in afflictions, in necessities, in distresses, [approving:
Gr. commending] |
6:5 |
5 in beatings [in scourgings] , in prisons, in
dissensions within, in travails, in wakings, in fastings, |
5 in stripes, in prisonment, in
strife, {in uproars} in labour,
in watch, [watching] in
fasting, |
5 In stripes, in prisons, in
tumults, in labors, |
5 In stripes, in imprisonments,
in tumults, in labours, in watchings, in fastings; [in
tumults: or, in tossings to and fro] |
6:6 |
6 in chastity, in knowing [in science, or knowing] , in long abiding, in sweetness, in
the Holy Ghost, in charity not feigned, |
6 in pureness, in knowledge, in
longsuffering, in kindness, in the holy ghost, in love unfeigned, |
6 By watchings, by fastings, by
purity, by knowledge, by long suffering, by kindness, by the holy Ghost, by
love unfeigned, |
6 By pureness, by knowledge, by
longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, |
6:7 |
7 in the word of truth, in the
virtue of God; by armours of rightwiseness on the right half and on the left
half; |
7 in the words of truth, in the
power of God, by the armour of righteousness of the right hand and on the
left hand, |
7 By the word of truth, by the
power of God, by the armor of righteousness on the right hand, and on the
left, |
7 By the word of truth, by the
power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the
left, |
6:8 |
8 by glory and unnobleness [by glory and unnobility] ; by evil
fame and good fame; as deceivers, and true men; |
8 in honour and dishonour, in
evil report and good report, as deceivers and yet true, |
8 By honor, and dishonor, by
evil report, and good report, as deceivers, and yet true: |
8 By honour and dishonour, by
bad report and good report: as deceivers, and yet true; |
6:9 |
9 as they that be unknown and
known; as men dying, and lo! we live; as chastised, and not made dead; |
9 as unknown, and yet known: as
dying and behold we yet live: as chastened and not killed: |
9 As unknown, and yet known: as dying, and behold, we
live: as chastened, and yet not killed: |
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold,
we live; as chastened, and not killed; |
6:10 |
10 as sorrowful, and evermore
joying; as having need, but making many men rich [as
sorrowful, but evermore joying; as needy men, soothly making many rich] ; as nothing having, and wielding all things. |
10 as sorrowing and yet alway
merry: as poor and yet make many rich: as having no thing and yet possessing
all things. |
10 As sorrowing, and yet alway rejoicing: as poor, and yet make many rich: as having nothing,
and yet possessing all
things. |
10 As sorrowful, yet always
rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. |
6:11 |
11 A! ye Corinthians [O! ye Corinthians] , our mouth is open
to you, our heart is alarged; |
11 O ye Corinthians, our mouth
is open unto you. Our heart is made large: |
11 O Corinthians, our mouth is
open unto you: our heart is made large. |
11 O ye Corinthians, We have spoken openly to you, our heart is wide
open. |
6:12 |
12 ye be not anguished in us,
but ye be anguished in your inwardnesses. [+ye be not made
strait in us, but ye be made strait, or be ye
anguished, in your entrails.] |
12 ye are not brought into
cumbrance by us, though that ye vex yourselves of a true meaning. [ye are in no strayte in us, but are in a strayte in your awne
bowelles:] {Ye are in no
straitness on our behalf: but where as ye are in straitness, that do ye of
your own heartely meaning} |
12 Ye are not kept strait in us,
but ye are kept strait in your own bowels. |
12 Ye are not restrained by us,
but ye are restrained by your own affections. |
6:13 |
13 And I say as to sons, ye that
have the same reward, be ye alarged. [Forsooth, we having
the same reward, I say as to sons, and be ye alarged.] |
13 I speak unto you as unto
children, which {that} have like
reward with us: [I promise you like reward with me,
as to my children.] |
13 Now for the same recompense,
I speak as to my children, Be you
also enlarged. |
13 Now in return for the same,
(I speak as to my children,) open
wide your hearts to us. |
6:14 |
14 Do not ye bear the yoke with
unfaithful men. For what parting of rightwiseness with wickedness [Soothly what parting, or communing, of rightwiseness with wickedness] ?
or what fellowship of light to darknesses? |
14 Stretch yourselves therefore
out; bear not the yoke with the unbelievers. [Set your
selves therefore at large, and bear not a strangers yoke with the
unbelievers] For what fellowship hath righteousness
with unrighteousness? What company hath light with darkness? |
14 Be not unequally yoked with
the infidels: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness?
and what communion hath light with darkness? |
14 Be ye not unequally yoked
together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with
unrighteousness? and what communion hath light with darkness? |
6:15 |
15 and what according of Christ
to Belial? or what part of a faithful [man] with the
unfaithful [or heathen] ? |
15 What concord hath {How agreeth} Christ with beliall?
Either {Or} what part hath
he that believeth {the believer} with an infidel? |
15 And what concord hath Christ
with Belial? or what part hath the believer with the infidel? |
15 And what concord hath Christ
with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
6:16 |
16 and what consent to the
temple of God with maumets? And ye be the temple of the living God, as the
Lord saith, For I shall dwell in them, and I shall walk among them; and I
shall be [the] God of them, and
they shall be a people to me. [but what consent to
the temple of God with idols? Forsooth ye be the temple of quick God, as the
Lord saith, For I shall dwell in them, and I shall walk in; and I shall be
the God of them, and they shall be to me a people.] |
16 how agreeth {accordeth} the temple of God with
images? And ye are the temple of the living God, as said God: I will dwell
among them, and walk among them, and will be their God: and they shall be my
people. |
16 And what agreement hath the
Temple of God with idols? for ye are the Temple of the living God: as God
hath said, I will dwell among them, and walk there: and I will be their God,
and they shall be my people. |
16 And what agreement hath the
temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God
hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. |
6:17 |
17 For which thing go ye out of
the middle of them, and be ye separated [and be ye parted] , saith the Lord, and touch not unclean thing; and I shall
receive you, |
17 Wherefore come out from among
them, and separate yourselves (saith the Lord) and touch none unclean thing:
so will I receive you, |
17 Wherefore come out from among
them, and separate yourselves, saith the Lord, and touch none unclean thing,
and I will receive you. |
17 Therefore come out from among
them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, |
6:18 |
18 and I shall be to you into a
Father, and ye shall be to me into sons and daughters, saith the Lord
almighty. |
18 and will be a father unto
you, and ye shall be unto me sons and daughters, saith the Lord almighty. |
18 And I will be a Father unto
you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord almighty. |
18 And I will be a Father to
you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. |
7:1 |
1 Therefore, most dear-worthy brethren, we that have these promises,
cleanse we us from all filth of the flesh and of the spirit, doing holiness
in the dread of God. [+Therefore, most dear-worthy,
we having these promises, cleanse we us from all filth of flesh and spirit,
perfectly making hallowing in the dread of God.] |
1 Seeing that we have such
promises dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the
flesh and spirit, and grow up to full holiness in the fear of God. |
1 Seeing then we have these
promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the
flesh and spirit, and finish our sanctification [grow up
unto full holiness] in the fear of God. |
1 Having therefore these
promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the
flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
7:2 |
2 Take ye us; we have hurt no
man, we have impaired no man [we have corrupted no man] , we have beguiled no man. |
2 Understand us: {Understand us right} we have hurt no
man: we have corrupted no man: we have defrauded no man. |
2 Receive us: we have done wrong
to no man: we have corrupted [consumed] no man: we have defrauded no man. |
2 Receive us; we have wronged no
man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. |
7:3 |
3 I say not to your condemning;
for I said before, that ye be in our hearts, to die together and to live
together [to die together, and live together] . |
3 I speak not this to condemn
you: for I have shewed you before that ye are in our hearts to die and live
with you. |
3 I speak it not to your condemnation: for I have said
before, that ye are in our hearts, to die and live together. |
3 I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye
are in our hearts to die and live with you. |
7:4 |
4 Much trust is to me with you,
much glorying is to me for you. I am filled with comfort, I am plenteous [I abound, or am plenteous,] in joy in all our tribulation. |
4 I am very bold over {toward} you, and rejoice greatly in
you. {make much boast of you} I am filled with comfort, my joy exceeding [and am joyous] in all our
tribulations. |
4 I use great boldness of speech
toward you: I rejoice greatly in you: I am filled with comfort, and am
exceeding joyous in all our tribulation. |
4 Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying concerning you: I am
filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. |
7:5 |
5 For when we were come to
Macedonia, our flesh had no rest, but we suffered all tribulation;
withoutforth fightings, and dreads [were] within [forsooth withoutforth, fightings, withinforth, dreads] . |
5 For when we were come into
Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side: Outward
was fighting, inward was fear. |
5 For when we were come into
Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side,
fightings without, and terrors within. |
5 For, when we had come into
Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without
were fightings, within were fears. |
7:6 |
6 But God that comforteth meek
men, comforted us in the coming of Titus. |
6 Nevertheless he [God] that comforteth the abject,
comforted us at the coming of Titus. |
6 But God, that comforteth the
abject, comforted us at the coming of Titus: |
6 Nevertheless God, that
comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
7:7 |
7 And not only in the coming of
him, but also in the comfort by which he was comforted in you, telling to us
your desire, your weeping, your love for me, so that I joyed more. |
7 And not with his coming only:
but also with the consolation wherewith he was comforted of you. For he told
us your desire, your mourning, {weeping} your fervent mind to me ward: So that I now rejoice the more. |
7 And not by his coming only,
but also by the consolation wherewith he was comforted of you, when he told
us your great desire, your mourning, your fervent mind toward me, [meward,] so that I rejoiced much more. |
7 And not by his coming only,
but by the consolation with which he was comforted in you, when he told us
your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I
rejoiced the more. |
7:8 |
8 For though I made you sorry in
an epistle, it rueth me not; though it rued, [I] seeing that though that epistle made you sorry at an hour, |
8 Wherefore though I made you
sorry with a letter I repent not: though I did repent. For I perceive that
that same Epistle made you sorry though it were but for a season. |
8 For though I made you sorry
with a letter, I repent not, though I did repent: for I perceive that the
same epistle made you sorry, though it were but for a season. |
8 For though I made you sorry
with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the
same epistle hath made you sorry, though it was but for a season. |
7:9 |
9 now I have joy; not for ye
were made sorrowful [not for ye were made sorry] , but for ye were made sorrowful to penance. For why ye be made
sorry after God, that in nothing ye suffer impairment of us. |
9 But I now rejoice, not that ye
were sorry, but that ye so sorrowed, that ye repented. |
9 I now rejoice, not that ye
were sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye sorrowed godly, so
that in nothing ye were hurt by us. |
9 Now I rejoice, not that ye
were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry
after a godly manner, that ye might suffer loss through us in nothing. [after...: or, according to God] |
7:10 |
10 For the sorrow that is after
God, worketh penance into steadfast health; but sorrow of the world worketh
death. |
10 For ye sorrowed godly: so
that in nothing were ye hurt by us. For godly sorrow causeth repentance unto
health, [salvation] not to be
repented of: when worldly sorrow causeth death. |
10 For godly sorrow causeth
repentance unto salvation, not to be repented of: but the worldly sorrow
causeth death. |
10 For godly sorrow worketh
repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world
worketh death. |
7:11 |
11 For lo! this same thing, that
ye be sorrowful after God, how much busyness it worketh in you; but
defending, but indignation, but dread, but desire, but love, but vengeance.
In all things ye have given yourselves to be undefouled in the cause. |
11 Behold what diligence this
godly sorrow that ye took hath wrought in you: yea it caused you to clear
yourselves. It caused indignation, {Yee a sufficient
answer, displeasure} it caused fear, it caused
desire, it caused a fervent mind, it caused punishment. For in all things ye
have shewed yourselves that ye were clear in that business. [matter.] |
11 For behold, this thing that
ye have been godly sorry, what great care it hath wrought in you: yea, what
clearing of yourselves: yea, what
indignation: yea, what
fear: yea, how great desire: yea, what a zeal: yea, what revenge: [punishment] in all things ye have shewed yourselves, that ye are pure in
this matter. |
11 For behold this very same
thing, that ye sorrowed after a godly sort, what diligence it wrought in you,
yea, what clearing of yourselves,
yea, what indignation,
yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what avenging of wrong! In all things ye have proved yourselves to be
clear in this matter. |
7:12 |
12 Therefore though I wrote to
you, I wrote not for him that did
the injury, neither for him that suffered, but to show our busyness, which we
have for you before God. |
12 Wherefore though I have
written [wrote] unto you, I did
it not for his cause that did hurt, neither for his cause that was hurt: but
that our good mind which we have toward you {your
diligence which ye have for us} in the sight of God,
might appear unto you. {might be manifest with you} |
12 Wherefore, though I wrote
unto you, I did not it for his cause that had done the wrong, neither for his
cause that had the injury, but that our care toward you in the sight of God
might appear unto you. |
12 Therefore, though I wrote to
you, I did it not for his cause
that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our
care for you in the sight of God might appear to you. |
7:13 |
13 Therefore we be comforted,
but in your comfort more plenteously we joyed more on the joy of Titus, for
his spirit is fulfilled of all you. |
13 Therefore we are comforted,
because ye are comforted: yea and exceedingly the more joyed we, for the joy
that Titus had: because his spirit was refreshed of you all. |
13 Therefore we were comforted,
because ye were comforted: but rather we rejoiced much more for the joy of
Titus, because his spirit was refreshed by you all. |
13 Therefore we were comforted
in your comfort: and exceedingly the more we rejoiced for the joy of Titus,
because his spirit was refreshed by you all. |
7:14 |
14 And if I gloried any thing
with him of you, I am not confounded [I am not confounded,
or shamed] ; but as we have spoken to you all things [in truth] , so also our glory that was
at Titus, is made truth. |
14 I am therefore not now
ashamed, though I boasted myself to him of you. For as all things which I
preached unto you are true, even so is our boasting, that I boasted myself to
Titus withal, found true. |
14 For if that I have boasted
anything to him of you, I have not been ashamed: but as I have spoken unto
you all things in truth, even so our boasting unto Titus was true. |
14 For if I have boasted any
thing to him concerning you, I am not ashamed; but as we spoke all things to
you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found to be true. |
7:15 |
15 And the inwardness of him be
more plenteously in you [And the entrails of him be more
plenteous in you] , which hath in mind the obedience
of you all, how with dread and trembling ye received him. |
15 And now is his inward
affection more abundant toward you, when he remembereth the obedience of
every one of you: how with fear and trembling ye received him. |
15 And his inward affection is
more abundant toward you, when he remembereth the obedience of you all, and how with fear and trembling ye
received him. |
15 And his affection is more
abundant toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with
fear and trembling ye received him. [inward...: Gr.
bowels] |
7:16 |
16 I have joy, that in all
things I trust in you. [I joy, that in all things I trust
in you.] |
16 I rejoice that I may be bold
over you in all things. |
16 I rejoice therefore that I may put my confidence in you in all things. |
16 I rejoice therefore that I
have confidence in you in all things. |
8:1 |
1 But, brethren, we make known
to you the grace of God, that is given in the churches of Macedonia, |
1 I do you to wit brethren of
the grace of God, which is given in the congregations of Macedonia, |
1 We do you also to wit,
brethren, of the grace of God bestowed upon the Churches of Macedonia, |
1 Moreover, brethren, we make
known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; |
8:2 |
2 that in much assaying of
tribulation, the plenty of the joy of them was [the
abundance, or plenty, of
the joy of them was] , and the highest poverty of
them was plenteous into the riches of the simpleness of them. |
2 how that the abundance of
their rejoicing is, that they are tried with much tribulation. And how that
their poverty, though it be deep, yet hath followed over, and is be come unto
them riches in singleness. [And thereto though they were
exceeding poor, yet have they given exceeding richly, and that in
singleness.] |
2 Because in great trial of
affliction their joy abounded, and their most extreme poverty abounded unto
their rich liberality. |
2 That in a great trial of
affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the
riches of their liberality. [liberality: Gr. simplicity] |
8:3 |
3 For I bear witnessing to them,
after might and above might they were willful [after
virtue, or power, and
above virtue they were willful] , |
3 For to their powers (I bear
them record) yea and beyond their power, they were willing of their own
accord, |
3 For to their power (I bear record) yea, and beyond their power, they were
willing, |
3 For to their power, I bear witness, and even beyond their power they
were willing of themselves; |
8:4 |
4 with much admonishing
beseeching us the grace and the communing of [the] ministering, that is made to holy men. |
4 and prayed us with great
instance, that we would receive their benefit, and suffer them to be
partakers with other [others] in
ministering to the saints. {and fellowship of the
handdreaching that is done for the saints} |
4 And prayed us with great
instance that we would receive the grace, and the fellowship of the ministering which is toward the Saints. |
4 Begging us with much entreaty
that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
8:5 |
5 And not as we hoped, but they
gave themselves first to the Lord, afterward to us by the will of God. |
5 And this they did, not as we
looked for: but gave their own selves first to the Lord, and after unto us by
the will of God: |
5 And this
they did, not as we looked for: but gave their
ownselves, first to the Lord, and after unto us by the will of God, |
5 And this
they did, not as we hoped, but first gave their own
selves to the Lord, and to us by the will of God. |
8:6 |
6 So that we prayed Titus, that
as he began, so also he perform in you this grace. |
6 so that we could not but
desire Titus to accomplish the same benevolence among you also, even as he
had begun. |
6 That we should exhort Titus,
that as he had begun, so he would also accomplish the same grace among you
also. |
6 So that we urged Titus, that
as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. [grace: or, gift] |
8:7 |
7 But as ye abound in all
things, in faith, and word, and knowing [and science, or knowing] ,
and all busyness, moreover and in your charity into us, that also in this
grace ye abound. |
7 Now therefore, as ye are rich
in all parts, in faith, in word, in knowledge, in all ferventness, {diligence} and in love, which ye have
to us: even so see that ye be plenteous in this benevolence. |
7 Therefore, as ye abound in
everything, in faith and word, and knowledge, and in all diligence, and in
your love towards us, even so see
that ye abound in this grace also. |
7 Therefore, as ye abound in
every thing, in faith, and
utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. |
8:8 |
8 I say not as commanding, but
by the busyness of other men proving also the good wit of your charity. |
8 This say I not as commanding:
but because other [others] are so
fervent, {diligent}
therefore prove I your love, whether it be perfect or no. |
8 This say I not by commandment,
but because of the diligence of others: therefore prove I the naturalness of
your love. |
8 I speak not by commandment,
but by occasion of the diligence of others, and to prove the sincerity of
your love. |
8:9 |
9 And ye know the grace of our
Lord Jesus Christ, for he was made needy for you, when he was rich, that ye
should be made rich by his neediness [that ye should be
made rich by his mis-ease, or neediness] . |
9 Ye know the liberality of our
Lord Jesus Christ, which though he were rich, yet for your sakes became poor:
that ye thorow his poverty might be made rich. |
9 For ye know the grace of our
Lord Jesus Christ, that he being rich, for your sakes became poor, that ye
through his poverty might be made rich. |
9 For ye know the grace of our
Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became
poor, that ye through his poverty might be rich. |
8:10 |
10 And I give counsel in this
thing; for this is profitable to you, that not only have begun to do, but
also ye began to have will from the former year [but and
to desire from the former year] . |
10 And I give counsel hereto:
For this is expedient {profitable} for you, which began, not to do only: but also to will, a year
ago. |
10 And I shew my mind herein:
for this is expedient for you, which have begun not to do only, but also to
will, a year ago. |
10 And in this I give my advice: for this is expedient for
you, who have begun before, not only to do, but also to be willing a year
ago. [forward: Gr. willing] |
8:11 |
11 But now [Now
forsooth] perform ye in deed, that as the discretion
of will is ready [to
desire good] , so be it
also of performing of that that ye have. |
11 Now therefore perform the
deed, that as there was in you a readiness {ready mind} to will, even so ye may perform the deed, of that which ye have. |
11 Now therefore perform to do
it also, that as there was a
readiness to will, even so ye may perform it of that which ye have. |
11 Now therefore finish the
doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of
that which ye have. |
8:12 |
12 For if the will be ready, it
is accepted after that that it hath, not after that that it hath not. |
12 For if there be first a
willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according
to that he hath not. |
12 For if there be first a
willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according
to that he hath not. |
12 For if there is first a
willing mind, it is accepted
according to what a man hath, and not according to what he hath not. |
8:13 |
13 And not that it be remission
to other men [+Forsooth not that it be remission, or
idleness / or sloth, to other men] , and to you tribulation; |
13 It is not my mind {not done to the intent} that other be
set at ease, and ye brought into cumbrance: but that there be egalness. {but that it be a like} [now at this time,] |
13 Neither is
it that other men should be eased and you grieved: |
13 For I mean not that other men should be eased, and you burdened: |
8:14 |
14 but of evenness in the
present time your abundance fulfill the need of them, that also the abundance
of them be a fulfilling of your need, that evenness be made; [but of evenness, in this present time your abundance fulfill the mis-ease of them, that
and the abundance of them be supplement, or
fulfilling, of your mis-ease, or need, that evenness be made;] |
14 Let [that] your abundance succour their lack at this present time of
dearth: that their abundance may supply your lack: that there may be
equality, |
14 But upon like condition, at
this time your abundance supplieth their lack: That also their abundance may be for your lack, that
there may be equality: |
14 But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that
their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality: |
8:15 |
15 as it is written, He that [hath] gathered much, was not
increased, and he that [had] gathered
little, had not less. |
15 agreeing to that which is
written: He that gathered much had never the more abundance, and he that
gathered little, had nevertheless. {He that gathered much,
had not the more: and he that gathered little, wanted nothing} |
15 As it is written, He that gathered much, had nothing over, and he
that gathered little, had
not the less. |
15 As it is written, He that had gathered much had nothing over; and
he that had gathered
little had no want. |
8:16 |
16 And I do thankings to God,
that gave the same busyness for you in the heart of Titus, |
16 Thanks be unto God, which put
in the heart of Titus the same good mind {diligence} toward you. |
16 And thanks be unto God, which hath put in the
heart of Titus the same care for you. |
16 But thanks be to God, who put the same earnest
care into the heart of Titus for you. |
8:17 |
17 for [soothly] he received exhortation; but when he was busier, by his will he
went forth to you [with his will he went forth to
you] . |
17 For he accepted our [the] request. Yea rather he was {in deed, yea he was rather} so well
willing, that of his own accord came unto you. |
17 Because he accepted the
exhortation, yea, he was so careful that of his own accord he went unto you. |
17 For indeed he accepted the
exhortation; but being more diligent, of his own accord he went to you. |
8:18 |
18 And we sent with him a
brother, whose praising is in the gospel by all churches. |
18 We have sent with him that
brother whose laud {praise} is in
the gospel [gospell]
thorowout all the congregations: |
18 And we have sent also with
him the brother, whose praise is
in the Gospel throughout all the Churches. |
18 And we have sent with him the
brother, whose praise is in the
gospel throughout all the churches; |
8:19 |
19 And not only [praised] , but also he is ordained of
churches the fellow of our pilgrimage into this grace, that is ministered of
us to the glory of the Lord, and to our ordained will; |
19 and not so only, but is also
chosen of the congregations to be a fellow with us in our journey, as
concerning this benevolence that is ministered by us unto the praise of the
Lord, and to stir up your prompt mind. |
19 (And not so only, but is also
chosen of the Churches to be a fellow in our journey, concerning this grace
that is ministered by us unto the glory of the same Lord, and declaration of your prompt mind) |
19 And not that only, but who was also chosen by the churches to travel with us
with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord,
and to show our ready
mind: [grace: or, gift] |
8:20 |
20 eschewing this thing, that no
man blame us in this plenty, that is ministered of us to the glory of the
Lord. |
20 And [For] this we eschew that any man should rebuke us in this abundance, {and to beware, lest any man report evil of us because of this
plenteousness} [plenteous
distribution] that is ministered by us, (to the glory of the lorde) |
20 Avoiding this, that no man
should blame us in this abundance that is ministered by us, |
20 Avoiding this, that no man
should blame us in this abundance which is administered by us: |
8:21 |
21 For we purvey good things,
not only before God, but also before all men. |
21 and [therefore] make provision for honest things, not in the sight of God only, {not onely before the LORDE} but also
in the sight of men. {also before men} |
21 Providing for honest things,
not only before the Lord, but also before men. |
21 Providing for honest things,
not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. |
8:22 |
22 For we sent with them also
our brother, whom we have proved in many things oft, that he was busy, but
now much busier, for much trust in you, [Forsooth we sent
with them and our brother, whom we have proved in many things oft, to be
busy, now forsooth much busier, in much trust in you,] |
22 We have sent with them a
brother of ours whom we have oft times proved diligent in many things, but
now much more diligent. The great confidence which I have in you {And this have we done in great hope toward you} |
22 And we have sent with them
our brother, whom we have oft times proved to be diligent in many things, but
now much more diligent, for the great confidence, which I have in you. |
22 And we have sent with them
our brother, whom we have often proved to be diligent in many things, but now
much more diligent, upon the great confidence which I have in you. [I have: or, he hath] |
8:23 |
23 either for Titus, that is my
fellow and helper in you, either for our brethren [either
our brethren] , apostles of the churches of the
glory of Christ. |
23 hath caused me this to do:
partly {whether it be} for Titus'
sake which is my fellow, and helper as concerning you: partly because of
other [others] which are
our brethren, and the messengers {which are
Apostles} of the congregations, and the glory {praise} of Christ. |
23 Whether any
do inquire of Titus, he is my fellow and helper toward you: [youward] or of our brethren, they are messengers of the Churches, and the
glory of Christ. |
23 If any do
enquire concerning Titus, he
is my partner and fellowhelper concerning you: or
our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ. |
8:24 |
24 Therefore show ye to them in
the face of churches, that showing that is of your charity [the showing that is of your charity]
and of our glory for you. |
24 Wherefore shew unto them the
proof of your love, and of the rejoicing that we have {and
of your boasting} of you, that the congregations may
see it. {sight of the congregations} |
24 Wherefore shew toward them,
and before the Churches the proof of your love, and of the rejoicing that we
have of you. |
24 Therefore show ye to them,
and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your
behalf. |
9:1 |
1 For of the ministry that is
made to holy men, it is to me of plenty to write to you. |
1 Of the ministering to {handreaching unto} the saints, it is
but superfluous {no need}
for me to write unto you: |
1 For as touching the
ministering to the Saints, it is superfluous for me to write unto you. |
1 For as concerning the
ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
9:2 |
2 For I know your [ready] will, for the which I have
glory of you with Macedonians, for also Achaia is ready from a year passed,
and your love hath stirred full many. |
2 for I know your readiness of
mind, whereof I boast myself unto {among} them of Macedonia, and say that Achaia was prepared {ready} a year ago, and your
ferventness hath provoked many. |
2 For I know your readiness of
mind, whereof I boast myself of you unto them of Macedonia, and say, that Achaia was prepared a
year ago, and your zeal hath provoked many. |
2 For I know the readiness of
your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was
ready a year ago; and your zeal hath stirred up very many. |
9:3 |
3 And we have sent brethren,
that this thing that we glory of you, be not voided in this part, that as I
said, ye be ready. |
3 Nevertheless yet have I sent
these brethren, lest our rejoicing over you should be in vain in this behalf,
and that ye (as I have said) prepare yourselves, {that ye
might be ready, as I have reported} |
3 Now have I sent the brethren,
lest our rejoicing over you should be in vain in this behalf, that ye (as I
have said) be ready: |
3 Yet have I sent the brethren,
lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said,
ye may be ready: |
9:4 |
4 Lest when Macedonians come
with me, and find you unready, we be shamed, that we say you not/that we saw
you not, in this substance. |
4 lest peradventure if {when} they of Macedonia come with me
and find you unprepared, the boast that I made in this matter should be a
shame to us: I say not unto you. {I will not say ye
should be ashamed in this presumption of boasting} |
4 Lest if they of Macedonia come
with me, and find you unprepared, we (that we may not [I
need not to] say, you) should be ashamed in this my
constant boasting. |
4 Lest if they of Macedonia come
with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed
in this same confident boasting. |
9:5 |
5 Therefore I guessed necessary
to pray brethren, that they come before to you, and make ready this promised
blessing to be ready, so as blessing, and not as avarice. |
5 Wherefore I thought it
necessary to exhort the brethren, to come before hand unto you, for to
prepare your good blessing promised afore, that it might be ready: so that it
be a blessing, and not a defrauding. |
5 Wherefore, I thought it
necessary to exhort the brethren to come before unto you, and to finish your
benevolence appointed afore, that it might be ready, and
come as of benevolence, and not as of niggardliness.
[sparing] |
5 Therefore I thought it
necessary to exhort the brethren, that they would go before to you, and make
up beforehand your bounty, of which ye had notice before, that the same might
be ready, as a matter of bounty,
and not of covetousness. [bounty: Gr. blessing] [whereof...: or, which hath been so much spoken of before] |
9:6 |
6 For I say this thing [This thing forsooth I say] , he that
soweth scarcely, shall also reap scarcely; and he that soweth in blessings,
shall reap also of blessings. |
6 This yet remember, how that he
which soweth little, shall reap little: and he that soweth plenteously shall
reap plenteously. |
6 This yet remember, that he which soweth sparingly, shall reap also sparingly, and
he that soweth liberally, shall reap also liberally. |
6 But this I
say, He who soweth sparingly shall reap also
sparingly; and he who soweth bountifully shall reap also bountifully. |
9:7 |
7 Each man as he casted in his
heart [Each man as he cast in his heart] , not of heaviness, or of need; for God loveth a glad giver. |
7 And let every man do according
as he hath purposed in his heart, not grudgingly, or of necessity. {compulsion} For God loveth a cheerful
giver. |
7 As every man wisheth in his
heart, so let him give, not
grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. |
7 Every man according as he
purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or by necessity: for God loveth a cheerful
giver. |
9:8 |
8 And God is mighty to make all
grace abound in you, that ye in all things evermore have all sufficience, and
abound into all good work [that ye, in all things evermore
having all sufficience, abound into all good work] ; |
8 God is able to make you rich
in all grace, that ye in all things having sufficient unto the utmost, may be
rich unto all manner good works, |
8 And God is able to make all
grace to abound toward you, that ye always having all sufficiency in all
things, may abound in every good work, |
8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having
all sufficiency in all things, may abound to every good work: |
9:9 |
9 as it is written, He dealed
abroad, he gave to poor men, his rightwiseness dwelleth without end [his rightwiseness dwelleth into without end] . |
9 as it is written: He that
sparsed abroad and hath given to the poor, his righteousness remaineth for
ever. |
9 (As it is written, He hath
sparsed abroad and hath given to the poor: his benevolence remaineth forever. |
9 (As it is written, He hath
dispersed; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. |
9:10 |
10 And he that ministereth seed
to the sower, shall give also bread to eat, and he shall multiply your seed,
and make much the increasings of fruits of your rightwiseness; [+Forsooth he that ministereth seed to the man sowing, and shall give bread to
eat, and he shall multiply your seed, and make much the increasing of fruits
of your rightwiseness;] |
10 He that findeth the sower
seed, shall minister bread for food, and shall multiply your seed, and
increase the fruits of your righteousness that on all parts, |
10 Also he that findeth seed to
the sower, will minister likewise bread for food, and multiply your seed, and
increase the fruits of your benevolence,) |
10 Now may he that ministereth
seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of
your righteousness;) |
9:11 |
11 that in all things ye made
rich wax plenteous into all simpleness [that in all things
made rich abound into all simpleness] , which
worketh by us doing of thankings to God. |
11 ye may be made rich in all
singleness, which causeth thorow us, thanks giving unto God. |
11 That on all parts ye may be
made rich unto all liberality, which causeth through us thanksgiving unto
God. |
11 Being enriched in every thing
to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. [bountifulness: or, liberality: Gr. simplicity] |
9:12 |
12 For the ministry of this
office not only filleth those things that fail to holy men, but also
multiplieth many thankings to God [but also aboundeth by
many in doing of thankings to the Lord] , |
12 For the office of this
ministration, {handreaching of this collection} not only supplieth the need of the saints: but also is abundant
herein, that for this laudable ministering, thanks might be given to God of
many, {ministration, many might give thanks unto
God} |
12 For the ministration of this
service not only supplieth the necessities of the Saints, but also abundantly
causeth many to give thanks to God, [also is abundant by
the thanksgiving of many unto God,] |
12 For the administration of
this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also
by many thanksgivings to God; |
9:13 |
13 by the proving of this
ministry, which glorify God in the obedience of your acknowledging in the
gospel of Christ, and in simpleness of communication into them and into all [others] , |
13 which praise God for the
obedience in knowledging [of your professing] the gospel [gospell] of Christ, and for your singleness, in distributing to them, and
to all men. |
13 (Which by the experiment of
this ministration praise God for your voluntary submission to the Gospel of
Christ, and for your liberal distribution to [unto] them, and to all men) |
13 While by the proof of this
ministration they glorify God for your professed subjection to the gospel of
Christ, and for your liberal
distribution to them, and to all men; |
9:14 |
14 and in the beseeching of them
for you, that desire you for the excellent grace of God in you. |
14 And in their prayers to God
for you, long after you, for the abundant grace of God given unto you. |
14 And in [by] their prayer for you, to long [desiring] after you greatly, for the abundant grace of God in you. |
14 And by their prayer for you,
who long after you for the exceeding grace of God in you. |
9:15 |
15 I do thankings to God of the
gift of him, that may not be told. [+I give thankings to
God upon the untellable/ unnarrable, or that may
not be told, gift of him.] |
15 Thanks be unto God for his
ineffable [unspeakable] gift. |
15 Thanks therefore be unto God for his unspeakable gift. |
15 Thanks be to God for his unspeakable gift. |
10:1 |
1 And I myself Paul beseech you,
by the mildness and softness of Christ [+Forsooth I Paul
beseech you, by the gentleness, or mildness, and softness, or patience, of Christ] , which in the face am
meek among you, and I absent trust in you. |
1 I Paul myself beseech you by
the meekness and softness of Christ, which when I am present among you, am of
no reputation, but am bold toward you being absent. |
1 Now I Paul myself beseech you
by the meekness, and gentleness of Christ, which when I am present among you am base, but am bold toward you being
absent: |
1 Now I Paul myself beseech you
by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you: [in presence: or, in outward appearance] |
10:2 |
2 For I pray you, that lest I
present be not bold by the trust, in which I am guessed to be bold into some,
that deem us, as if we wander after the flesh. [+Forsooth,
I pray you, that I present be not hardy by that trust, in which I am guessed
to be hardy into some, which deem us, as (if) we wandered after the flesh.] |
2 I beseech you that I need not
to be bold when I am present (with that same confidence, {to
use that boldness} wherewith I am supposed to be
bold) against some which repute us as though we walked carnally. {after the flesh} |
2 And this I require of
you, that I need not to be bold when I am present, with that same confidence,
wherewith I think to be bold against some, which esteem us as though we
walked according to the flesh. |
2 But I beseech you, that I may not be bold when I am
present with that confidence, with which I think to be bold against some, who
think of us as if we walked according to the flesh. [think: or, reckon] |
10:3 |
3 For we walking in the flesh,
fight not after the flesh. |
3 Nevertheless though we walk
compassed with the flesh, yet we war not fleshly. {fight
we not after a fleshly manner} |
3 Nevertheless, though we walk
in the flesh, yet we do not war after the flesh. |
3 For though we walk in the
flesh, we do not war according to the flesh: |
10:4 |
4 For the arms of our knighthood
be not fleshly, but mighty by God to the destruction of strengths [to the destruction of wardings, or
strengths] . |
4 For the weapons of our war are
not carnal things, {fleshly} but
things mighty in God to cast down strongholds, |
4 (For the weapons of our
warfare are not carnal, but mighty through God, to cast down holds) |
4 (For the weapons of our
warfare are not carnal, but
mighty through God to the pulling down of strong holds;) [through God: or, to God] |
10:5 |
5 And we destroy counsels, and
all highness that higheth itself against the science of God, and drive into
captivity all understanding into the service of Christ. [+Destroying
counsels, and all highness raising itself against the science of God, and
driving into captivity all understanding into the service of Christ.] |
5 wherewith we overthrow
imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge
of God, and bring into captivity all understanding to the obedience of
Christ, |
5 Casting down the imaginations,
and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and
bringing into captivity every thought to the obedience of Christ, |
5 Casting down imaginations, and
every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and
bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; [imaginations: or, reasonings] |
10:6 |
6 And we have ready to venge all
unobedience, when your obedience shall be filled. [Also
having in readiness to venge all unobedience, when your obedience shall be
fulfilled.] |
6 and are ready to take
vengeance on all disobedience, when your obedience is fulfilled. |
6 And having ready the vengeance
against all disobedience, when your obedience is fulfilled. |
6 And having in a readiness to
punish all disobedience, when your obedience is fulfilled. |
10:7 |
7 See ye the things that be
after the face. If any man trusteth to himself, that he is of Christ, think
he this thing again with himself, for as he is Christ's, so also we [so and we] . |
7 Look ye on things after the
utter appearance. If any man trust in himself that he is Christ's, [Christis] let the same also consider
of himself, that as he is Christ's, [Christis] even so are we Christ's. [Christes.] |
7 Look ye on things after the
appearance? If any man trust in himself that he is Christ's, let him consider
this again of himself, that as he is Christ's, even so are we Christ's. |
7 Do ye look on things after the
outward appearance? If any man trusteth to himself that he is Christ's, let
him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. |
10:8 |
8 For if I shall glory any thing
more of our power, which the Lord gave to us into edifying, and not into your
destruction, I shall not be shamed. |
8 And though I should boast
myself somewhat more of our authority which the Lord hath given us to edify
and not to destroy you, it should not be to my shame. |
8 For though I should boast
somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification,
and not for your destruction, I should have no shame. |
8 For though I should boast
somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification,
and not for your destruction, I should not be ashamed: |
10:9 |
9 But that I be not guessed as
to frighten you by epistles, [Forsooth that I be not
guessed as to fear you by epistles,] |
9 This say I, lest I should seem
as though I went about to make you afraid with letters. |
9 This I say, that I may not seem as it were to fear you with letters. |
9 That I may not seem as if I
would terrify you by letters. |
10:10 |
10 for they say, That epistles
be grievous and strong, but the presence of the body is feeble, and the word worthy to be despised. [+for why they say, The epistles be heavy, or grievous, and strong, but the
presence of the body is
sick, and the word contemptible, or worthy to be
despised.] |
10 For the pistels (saith he)
are sore and strong: but his bodily presence is weak, and his speech homely. [rude.] |
10 For the letters, saith he,
are sore and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is of no
value. |
10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his
speech contemptible. [say they: Gr. saith he] |
10:11 |
11 He that is such one, think
this, for such as we absent be in word by epistles, such we
be present in deed. |
11 Let him that is such think on
this wise, that as we are in words by letters when we are absent, such are we
in deeds when we are present. |
11 Let such one think this, that
such as we are in word by letters, when we are absent, such will we be also indeed, when we are
present. |
11 Let such a person think this,
that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are
present. |
10:12 |
12 For we dare not put us among,
or comparison us to some men, that commend themselves; but we measure us in
us selves, and comparison us selves to us. [Soothly we
dare not put us among, or comparison us to some, that commend themselves; but
we meting, or measuring,
us in ourselves, and comparisoning ourselves to us.] |
12 For we cannot find in our
hearts to make ourselves of the number of them, or to compare ourselves to
them, which laud themselves: {For we dare not reckon or
compare our selves, unto some that praise them selves} but [nevertheless] while they measure themselves with themselves, and compare
themselves with themselves, they understand nought. {nothing} |
12 For we dare not make
ourselves of the number, or to compare ourselves to them, which praise
themselves: but they understand not that they measure themselves with
themselves, and compare themselves with themselves. |
12 For we dare not make
ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend
themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing
themselves among themselves, are not wise. [are...: or,
understand it not] |
10:13 |
13 For we shall not have glory
over measure, but by the measure of the rule [but after
the measure of rule] which God measured to us, the
measure that stretcheth [till] to you. |
13 But we will not rejoice {not boast ourselves} above measure:
but according to the quantity of the measure which {measure
of the rule wherewith} God hath distributed unto us,
a measure that reacheth even unto you. |
13 But we will not rejoice of
things, which are not within our
measure, but according to the measure of the line, whereof God hath
distributed unto us a measure to attain even unto you. |
13 But we will not boast of
things without our measure, but
according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a
measure to reach even to you. [rule: or, line] |
10:14 |
14 For we overstretch not forth
us, as not stretching to you. For [till] to you we came in the gospel of Christ, |
14 For we stretch not out
ourselves beyond measure as though we had not reached unto you. For even unto
you have we come with the gospel [gospell] of Christ, |
14 For we stretch not ourselves
beyond our measure, as though we
had not attained unto you: for even to you also have we come in preaching the Gospel of Christ, |
14 For we stretch not ourselves
beyond our measure, as though we
reached not to you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: |
10:15 |
15 not glorying over measure in
other men's travails. For we have hope of your faith that waxeth in you to be
magnified by our rule in abundance [Soothly we having hope
of your faith waxing in you to be magnified after our rule in abundance] , |
15 and we boast not ourselves
out of measure in other men's labors: yea and we hope; When your faith is
increased among you, to be magnified according to our measure more largely: |
15 Not boasting of things which
are without our measure: that is, of other men's labors: and we
hope, when your faith shall increase, to be magnified by you according to our
line abundantly, |
15 Not boasting of things
without our measure, that is, of other men's labours; but
having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you
according to our rule abundantly, [enlarged...: or,
magnified in you] |
10:16 |
16 also to preach into those
things that be beyond you, not to have glory in other man's rule [not to glory in other man’s rule] , in
these things that be made ready. |
16 And to preach the gospel [gospell] in those regions which are
beyond you: and not to rejoice of that which is by another man's measure
prepared all ready. [already.] |
16 And to preach the Gospel in
those regions which are beyond you: not to rejoice in
another man's line, that is, in the things that are prepared already. |
16 To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line
of things made ready to our hand. [line: or, rule] |
10:17 |
17 [Forsooth] He that glorieth, have glory in the Lord [glory he in the Lord] . |
17 Let him that rejoiceth,
rejoice in the Lord. |
17 But let him that rejoiceth,
rejoice in the Lord. |
17 But he that glorieth, let him
glory in the Lord. |
10:18 |
18 For not he that commendeth
himself is approved [is proved] ,
but whom God commendeth. |
18 For he that praiseth himself,
is not allowed: but he whom the Lord praiseth. |
18 For he that praiseth himself,
is not allowed, but he whom the Lord praiseth. |
18 For not he that commendeth
himself is approved, but whom the Lord commendeth. |
11:1 |
1 I would that ye would suffer a
little thing of mine unwisdom, but also support ye me. [+I
would that ye would sustain a little thing of mine unwisdom, but also support
ye me, or bear up me/or bear me up.] |
1 Would to God, ye could suffer
me a little in my foolishness: yea, and I pray you forbear me. |
1 Would to God, ye could suffer
a little my foolishness, and indeed, ye suffer me. |
1 O that ye could bear with me a
little in my folly: and indeed
bear with me. [indeed bear...: or, indeed ye do
bear with me] |
11:2 |
2 For I love you by the love of
God; for I have espoused [spoused] you to one husband, to yield a chaste
virgin to Christ [to give you, a chaste virgin, to
one man, Christ] . |
2 For I am jealous over you with
godly jealousy. For I coupled {have married} you to one man, to make you {to bring} a chaste virgin to Christ: |
2 For I am jealous over you,
with godly jealousy: for I have prepared you for one husband, to present you
as a pure virgin to Christ: |
2 For I am jealous over you with
godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. |
11:3 |
3 But I dread, lest as the
serpent deceived Eve with his subtle fraud, so your wits be corrupted, and
fallen down from the simpleness that is in Christ. |
3 But I fear lest as the serpent
beguiled Eve, thorow {with} his
subtlety, even so your wits should be corrupt from the singleness that is in
Christ. |
3 But I fear lest as the serpent
beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupt from the
simplicity that is in Christ. |
3 But I fear, lest by any means,
as the serpent beguiled Eve through his craftiness, so your minds should be
corrupted from the simplicity that is in Christ. |
11:4 |
4 For if he that cometh,
preacheth another Christ, whom we preached not, or if ye take another spirit,
whom ye took not [whom ye received not] , or another gospel, which ye received not, rightly ye should
suffer. |
4 For if he that cometh to you
preach another Jesus than him whom we preached: or if ye receive another
spirit than that which ye have received: either another gospel [gospell] than that ye have received, {accepted} ye might right well have
been content. |
4 For if he that cometh,
preacheth another Jesus whom we have not [than him whom we
have] preached: or if ye receive another spirit whom
ye have not [than that which ye have] received: either another Gospel, which ye have not [than that ye have] received, ye might
well have suffered him. |
4 For if he that cometh
preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or
another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. [with
him: or, with me] |
11:5 |
5 For I ween that I have done
nothing less than the great apostles. |
5 I suppose that I was not
behind the chief apostles. {am no less than the hye
Apostles are} |
5 Verily I suppose that I was
not inferior to the very chief Apostles. |
5 For I suppose I was not a bit
behind the very greatest apostles. |
11:6 |
6 For though I be unlearned in
word, but not in knowing. For in all things I am open to you. [For why though I be unlearned in sermon, or word, but not in science, or knowing. Forsooth in all things I
am showed, or made known,
to you.] |
6 Though I be rude in speaking,
yet I am not so in knowledge. How be it among you we are known to the utmost
what we are in all things. |
6 And though I
be rude in speaking, yet I
am not so in knowledge, but among you we have been made manifest to the
uttermost, [utmost] in all
things. |
6 But though I
am rude in speech, yet not in knowledge; but we have
been thoroughly made evident among you in all things. |
11:7 |
7 Or whether I have done sin,
meeking myself [meeking, or making
low, myself] , that ye be
enhanced, for freely I preached to you the gospel of God? |
7 Did I therein sin, because I
submitted myself, that ye might be exalted? and because I preached the gospel
to you free? [preached unto you the Gospell of God freely] |
7 Have I committed an offence,
because I abased myself, that ye might be exalted, and because I preached to
you the Gospel of God freely? |
7 Have I committed an offence in
abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God without charge? |
11:8 |
8 I made naked other churches,
and I took wages to your service. [I spoiled, or made naked, or took gifts, of other
churches, taking wages to your service.] |
8 I robbed other congregations,
and took wages of them, to do you service withal. |
8 I robbed other Churches, and
took wages of them to do you
service. |
8 I robbed other churches,
taking wages of them, to do you
service. |
11:9 |
9 And when I was among you, and
had need [And when I was with you, and needed] , I was chargeous to no man; for brethren that came from
Macedonia, fulfilled that that failed to me [supplied,
or fulfilled, that that
failed to me] . And in all things I have kept [me] , and shall keep me without charge
to you. |
9 And when I was present with
you and had need, I was grievous to no man. For that which was lacking unto
me, the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I kept
myself that I should not be grievous to you: and so will I keep myself. |
9 And when I was present with
you, and had need, I was not slothful to the hindrance of any man: for that
which was lacking unto me, the brethren which came from Macedonia, supplied,
and in all things I kept and will keep myself, that I should not be grievous
to [unto] you. |
9 And when I was present with
you, and in need, I was chargeable to no man: for that which was lacking to
me the brethren who came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being
burdensome to you, and so
will I keep myself. |
11:10 |
10 The truth of Christ is in me;
for this glory shall not be broken in me in the countries of Achaia [in the regions, or countries, of Achaia] . |
10 If the truth of Christ be in
me, this rejoicing shall not be taken from me in the regions of Achaia. |
10 The truth of Christ is in me,
that this rejoicing shall not be shut up against me in the regions of Achaia. |
10 As the truth of Christ is in
me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. [no man...: Gr. this boasting shall not be stopped in me] |
11:11 |
11 Why? for I love not you? God
knoweth. |
11 Wherefore? because I love you
not? God knoweth. |
11 Wherefore? because I love you
not? God knoweth. |
11 Why? because I love you not?
God knoweth. |
11:12 |
12 For that that I do, and that
I shall do, is that I cut away
the occasion of them that will occasion, that in the thing, in which they
glory, they be found [such] as we. |
12 Nevertheless what I do, that
will I do to cut away occasion from them which desire occasion, that they
might be found like unto us in that wherein they rejoice: {might
boast themselves to be like unto us} |
12 But what I do, that will I
do: that I may cut away occasion from them which desire occasion, that they
might be found like unto us in that wherein they rejoice. |
12 But what I do, that I will
do, that I may cut off occasion from them who desire occasion; that in what
they glory, they may be found even as we. |
11:13 |
13 For such false apostles be
treacherous workmen, and transfigure them(selves) into apostles of Christ. [+For why such apostles be treacherous, or guileful, workmen, transfiguring
them into apostles of Christ.] |
13 For these false apostles are
deceitful workers, and fashion them selves like unto the apostles of Christ. |
13 For such false apostles are
deceitful workers, and transform themselves into the Apostles of Christ. |
13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into
the apostles of Christ. |
11:14 |
14 And no wonder, for Satan
himself transfigureth him(self) into an angel of light. [And
no wonder; soothly he Satan transfigured him into an angel of light.] |
14 And no marvel, for Satan
himself is changed into the fashion of an angel of light. |
14 And no marvel: for Satan
himself is transformed into an Angel of light. |
14 And no wonder; for Satan
himself is transformed into an angel of light. |
11:15 |
15 Therefore it is not great, if
his ministers be transfigured as the ministers of rightwiseness, whose end
shall be after their works. |
15 Therefore it is no great
thing, though his ministers fashion themselves as though they were the
ministers {preachers} of
righteousness: whose end shall be according to their deeds. |
15 Therefore it is no great
thing, though his ministers transform themselves, as though they were the ministers of
righteousness, whose end shall be according to their works. |
15 Therefore it
is no great thing if his ministers also are
transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according
to their works. |
11:16 |
16 Again I say, lest any man
guess me to be unwise [lest any man deem me unwise] ; else take ye me as unwise, that also I have glory a little
what. |
16 I say again lest any man
think that I am foolish: or else even now take me as a fool, that I may boast
myself a little. |
16 I say again, Let no man think
that I am foolish, or else take me even as a fool, that I also may boast
myself a little. |
16 I say again, Let no man think
me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a
little. [receive: or, suffer] |
11:17 |
17 That that I speak, I speak
not after God, but as in unwisdom [but as to unwisdom] , in this substance of glory. |
17 That I speak, I speak it not
after the ways of the Lord: but as it were foolishly, while we are now come
to boasting. |
17 That I speak, I speak it not
after the Lord: but as it were
foolishly, in this my
great boasting. |
17 That which I speak, I speak it not according to the Lord, but as it
were foolishly, in this confidence of boasting. |
11:18 |
18 For many men glory after the
flesh, and I shall glory. |
18 Seeing that many rejoice {boast} after the flesh I will rejoice {boast} also. |
18 Seeing that many rejoice
after the flesh, I will rejoice also. |
18 Seeing that many glory after
the flesh, I will glory also. |
11:19 |
19 For ye suffer gladly unwise
men, when ye yourselves be wise. |
19 For ye suffer fools gladly
because that ye yourselves are wise. |
19 For ye suffer fools gladly,
because that ye are wise. |
19 For ye bear with fools
gladly, seeing ye yourselves are
wise. |
11:20 |
20 For ye suffer, if any man
driveth you into servage [if any man drive you into
servage] , if any man devoureth, if any man taketh,
if any man is enhanced [by
pride] , if any man
smiteth you on the face. |
20 For ye suffer even if a man
bring you into bondage: if a man devour: {put you to
dishonesty} if a man take: if a man exalt himself:
if a man smite you on the face. |
20 For ye suffer, even if a man
bring you into bondage, if a man devour you, if a man take your goods, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. |
20 For ye bear with it, if a man
bringeth you into bondage, if a man devoureth you, if a man taketh from you, if a man exalteth himself, if a man smiteth you on the face. |
11:21 |
21 By unnobleness I say, as if
we were frail in this part [+After unnobility, I say, as
if we were sick in this part] . In what thing any
man dare, in unwisdom I say, and I dare. |
21 I speak as concerning rebuke,
as though we had been weak. (in this behalf) [Howbeit] Whereinsoever any man dare be bold (I
speak foolishly) I dare be bold also. |
21 I speak as concerning the
reproach: as though that we had been weak: but wherein any man is bold (I
speak foolishly) I am bold also. |
21 I speak as concerning
reproach, as though we had been weak. But in whatever respect any is bold, (I
speak foolishly,) I am bold also. |
11:22 |
22 They be Hebrews, and I; they
be Israelites, and I; they be the seed of Abraham, and I; |
22 They are Hebrews, so am I:
They are Israelites, even so am I: They are the seed of Abraham, even so am
I. |
22 They are Hebrews, so am I:
they are Israelites, so am I: they are the seed of Abraham, so am I: |
22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I. |
11:23 |
23 they be the ministers of
Christ, and I. As less wise I say, I more; in full many travails, in prisons
more plenteously, in wounds above manner [in wounds above
manner, or over measure] , in deaths oft times. |
23 They are the ministers of
Christ (I speak as a fool) I am more: In labors more abundant: In stripes
above measure: In prison more plenteously: |
23 They are the ministers of
Christ (I speak as a fool) I am more: in labors more abundant: in stripes
above measure: in prison more plenteously: in death oft. |
23 Are they ministers of Christ?
(I speak as a fool) I am more; in
labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in
deaths often. |
11:24 |
24 I received of the Jews five
times forty strokes one less; |
24 In death often. Of the jews
five times received I every time forty stripes, one except. [save one.] |
24 Of the Jews five times
received I forty stripes save
one. |
24 From the Jews five times I
received forty stripes less one. |
11:25 |
25 thrice I was beaten with
rods, once I was stoned, thrice I was at ship-break, a night and a day I was
in the deepness of the sea; |
25 Thrice was I beaten with
rods. I was once stoned. I suffered thrice shipwreck. Night and day have I
been in the deep of the sea. |
25 I was thrice beaten with
rods: I was once stoned: I suffered thrice shipwreck: night and day have I
been in the deep sea. |
25 Three times was I beaten with
rods, once I was stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I
have been in the deep; |
11:26 |
26 in ways oft, in perils of
rivers [in perils of floods] , in
perils of thieves, in perils of kin, in perils of heathen men, in perils in [the] city, in perils in desert, in
perils in the sea, in perils among false brethren, |
26 In journeying often: In
perils of waters In perils of robbers. {perils among
murthurers} In jeopardies of mine own nation: {In perils among the Jews} In
jeopardies among the heathen. I have been in perils in cities, in perils in
wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren, |
26 In journeying I was often, in
perils of waters, in perils of robbers, in perils of mine own nation, in
perils among the Gentiles, in perils in the city, in perils in wilderness, in
perils in the sea, in perils among [amongst] false brethren, |
26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by my own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; |
11:27 |
27 in travail and neediness, in
many wakings, in hunger, in thirst [in travail and
neediness, either mis-ease, in many wakings, in hunger and thirst] , in many fastings, in cold and nakedness. |
27 in labour and travail, in
watching often, in hunger, in thirst, in fastings often, in cold and in
nakedness. |
27 In weariness and painfulness,
in watching often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and in
nakedness. |
27 In weariness and painfulness,
in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and
nakedness. |
11:28 |
28 Without those things that be
withoutforth, mine each day's travailing is the busyness of all churches. [Without
those things that be withoutforth; mine each day’s waking, or studying, the busyness of all
churches.] |
28 [And] Beside
the things which outwardly happen unto me, I am cumbered daily and do care
for all congregations. |
28 Beside the things which are
outward, I am cumbered daily, and have the care of all the Churches. |
28 Besides those things that are
without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches. |
11:29 |
29 Who is frail, and I am not
frail? who is caused to stumble, and I am not burnt? [Who
is sick, and I am not sick? who is offended, and I am not burnt?] |
29 Who is sick: and I am not
sick? {weak} Who is hurt in the
faith: and my heart burneth not? {Who is offended,
and I burn not} |
29 Who is weak, and I am not
weak? who is offended, and I burn not? |
29 Who is weak, and I am not
weak? who is led into sin, and I am not incensed? |
11:30 |
30 If it behooveth to glory, I
shall glory in those things that
be of mine infirmity [that be of my infirmity, or frailty] . |
30 If I must needs rejoice, {make my boast} I will rejoice {boast myself} of mine infirmities. |
30 If I must needs rejoice, I
will rejoice of mine infirmities. |
30 If I must needs glory, I will
glory of the things which concern my infirmities. |
11:31 |
31 [For] God and the Father of our Lord Jesus Christ, that is blessed
into worlds, knoweth that I lie not [knoweth, that
I gab not, or lie not] . |
31 God the father [The God and father] of our Lord Jesus
Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. |
31 The God, even the Father of
our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. |
31 The God and Father of our
Lord Jesus Christ, who is blessed for evermore, knoweth that I lie not. |
11:32 |
32 The provost of Damascus, of
the king of the folk of Aretas [The provost, or keeper, of Damascus, of the king of
the folk Arteas] , kept the city of Damascenes to
take me; |
32 In the city of Damaschon, the
governor of the people under king Aretas, laid watch in the city of the
Damascens, and would have caught {taken} me, |
32 In Damascus the governor of
the people under King Aretas, laid watch in the city of the Damascenes, and
would have caught me. |
32 In Damascus the governor
under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison,
desirous to apprehend me: |
11:33 |
33 and by a window in a basket I
was let down by the wall, and so I escaped his hands. |
33 and at a window was I let
down in a basket thorow the wall, and so escaped his hands. |
33 But at a window was I let
down in a basket through the wall, and escaped his hands. |
33 And through a window in a
basket I was let down by the wall, and escaped his hands. |
12:1 |
1 If it behooveth to have glory,
it speedeth not; but I shall come to the visions and the revelations of the
Lord. [If it behooveth to glory, soothly it speedeth not;
forsooth I shall come to the visions and revelations of the Lord.] |
1 It is not expedient for me {It profiteth me nothing} no doubt to
rejoice; {boast}
Nevertheless I will come to visions and revelations of the Lord. |
1 It is not expedient for me no
doubt to rejoice: for I will come to visions and revelations of the Lord. |
1 It is not expedient for me
doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. [I will come: Gr. For I will come] |
12:2 |
2 I know a man in Christ that
before fourteen years; whether in body, whether out of body, I know not, God
knoweth; that such a man was snatched (up) unto the third heaven [such a man snatched (up) till to the third heaven] . |
2 I know a man in Christ above
fourteen years agone (whether he were in the body I cannot tell, or whether
he were out of the body I cannot tell; God knoweth) which {the
same} was taken up into the third heaven. |
2 I know a man in Christ above
fourteen years agone, (whether he were in the body, I can not tell, or out of the body, I can not tell:
God knoweth) which was taken up into the third heaven. |
2 I knew a man in Christ
fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of
the body, I cannot tell: God knoweth;) such one caught up to the third
heaven. |
12:3 |
3 And I know such a man; whether
in body, or out of body, I know not, God knoweth; |
3 And I know the same man
(whether in the body, or out of the body, I cannot tell; God knoweth) |
3 And I know such a man (whether
in the body, or out of the body, I can not tell: God knoweth) |
3 And I knew such a man,
(whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) |
12:4 |
4 that he was snatched (up) into
paradise, and heard privy words, which it is not leaveful to a man [for] to speak. |
4 how that he was taken up into
paradise, and heard words not to be spoken, which no man can utter. |
4 How that he was taken up into
Paradise, and heard words which can not be spoken, which are not possible for
man to utter. |
4 How he was caught up into
paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to
utter. [lawful: or, possible] |
12:5 |
5 For such manner things I shall
glory [For such manner thing I shall glory] ; but for me nothing, but in mine infirmities. |
5 Of this man will I rejoice, of
myself will I not rejoice, {Hereof will I boast, but of
myself will I make no boast} except it be of mine
infirmities: |
5 Of such a man will I rejoice:
of myself will I not rejoice, except it be of mine infirmities. |
5 Of such an one will I glory:
yet of myself I will not glory, but in my infirmities. |
12:6 |
6 For if I shall desire to glory
[For why and if I shall will to glory] , I shall not be unwise, for I shall say truth; but I spare,
lest any man guess me over that thing that he seeth in me, or heareth any
thing of me. |
6 and yet though I would rejoice
I should not be a fool: {would boast myself, I did not
foolishly} for I would say the truth. Nevertheless I
spare, {But I refrain my self} lest any man should think of me above that he seeth me to be, or
heareth of me. |
6 For though I would rejoice, I
should not be a fool, for I will say the truth: but I refrain, lest any man
should think of me above that he seeth in me, or that he heareth of me. |
6 For though I would desire to
glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should
think of me above that which he seeth me to be, or what he
heareth from me. |
12:7 |
7 And lest the greatness of
revelations enhance me in pride,
the prick of my flesh, an angel of Satan, is given to me, that he buffet me. |
7 And lest I should be exalted
out of measure thorow the abundance of revelations, there was given unto me
of God unquietness of the flesh, {there is a warning given
unto my flesh, even} the messenger of Satan to
buffet me: because I should not be exalted {not
exault my self} out of measure. |
7 And lest I should be exalted
out of measure through the abundance of revelations, there was given unto me
a prick in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, because I should
not be exalted out of measure. |
7 And lest I should be exalted
above measure through the abundance of the revelations, there was given to me
a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be
exalted above measure. |
12:8 |
8 For which thing thrice I
prayed the Lord, that it should go away from me. |
8 For this thing besought I the
Lord thrice, that it might depart from me: |
8 For this thing I besought the
Lord thrice, that it might depart from me. |
8 For this thing I besought the
Lord three times, that it might depart from me. |
12:9 |
9 And he said to me, My grace
sufficeth to thee; for virtue is perfectly made in infirmity. Therefore
gladly I shall glory in mine infirmities, that the virtue of Christ dwell in
me. |
9 and he said unto me: my grace
is sufficient for thee. For my strength is made perfect thorow [throu] weakness. Very gladly therefore
will I rejoice of my weakness, that the strength of Christ may dwell in me. |
9 And he said unto me, My grace
is sufficient for thee: for my power is made perfect through weakness. Very
gladly therefore will I rejoice rather in mine infirmities, that the power of
Christ may dwell in me. |
9 And he said to me, My grace is
sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly
therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may
rest upon me. |
12:10 |
10 For which thing I am pleased
in mine infirmities, in despisings [in wrong despisings, or reprovings] , in needs, in persecutions, in anguishes, for Christ; for when
I am frail [for when I am sick] , then I am mighty. |
10 Therefore have I delectation {am I content} in infirmities, in
rebukes, in need, {necessities} in persecutions, in anguish, for Christ's [Christis] sake. For when I am weak,
then am I strong. |
10 Therefore I take pleasure in
infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in anguish for
Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. |
10 Therefore I take pleasure in
infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses
for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. |
12:11 |
11 I am made witless [I am made unwitty] , ye constrained
me. For I ought to be commended of you; for I did nothing less than they that
be apostles over measure. Though I am nought [Though
I be nought] , |
11 I am made a fool in boasting
myself. Ye have compelled me: I ought to have been commended of you. For in
nothing was I inferior unto the chief apostles, though I be nothing, |
11 I was a fool to boast myself:
ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in
nothing was I inferior unto the very chief Apostles, though I be nothing. |
11 I am become a fool in
glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended by you:
for in nothing am I behind the very greatest apostles, though I am nothing. |
12:12 |
12 nevertheless the signs of
mine apostlehood be made on you, in all patience, and signs, and great
wonders, and works of power. [nevertheless the signs of my
apostlehood be made on you, in all patience, and signs, or miracles, and great wonders, and
virtues.] |
12 yet the tokens of an apostle
were wrought among you with all patience: with signs, and wonders, and mighty
deeds. |
12 The signs of an Apostle were
wrought among you with all patience, with signs, and wonders, and great
works. |
12 Truly the signs of an apostle
were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty
deeds. |
12:13 |
13 And what is it, that ye had
less than other churches [that ye had less before other
churches] , [no] but that I myself grieved you not? Forgive ye to me this wrong. |
13 For what is it wherein ye
were inferiors unto other congregations? except it be therein that I was not
grievous unto you. Forgive me this wrong done unto you. |
13 For what is it, wherein ye
were inferiors unto other Churches, except that I have not been slothful to
your hindrance? forgive me this wrong. |
13 For what is it in which ye
were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to
you? forgive me this wrong. |
12:14 |
14 Lo! this third time I am
ready to come to you, and I shall not be grievous to you; for I seek not
those things that be yours, but you. For neither sons owe to [make] treasure to father and mother, but the father and mother to the
sons. |
14 Behold now the third time I
am ready to come unto you, neither will I [and yet will I
not] be grievous {chargeable} unto you. For I seek not yours but you. Also the children ought
not to lay up {gather treasure} for the fathers and mothers: but the fathers and mothers for the
children. |
14 Behold, the third time I am
ready to come unto you, and yet will I not be slothful to your hindrance: for
I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the
fathers, but the fathers for the children. |
14 Behold, the third time I am
ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not
yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the
parents for the children. |
12:15 |
15 For I shall give most
willfully [For I most willfully shall give] , and I myself shall be given over for your souls; though I more
love you, and be less loved. |
15 I will very gladly bestow,
and will be bestowed for your souls: though the more I love you, the less I
am loved again. |
15 And I will most gladly
bestow, and will be bestowed for your souls: though the more I love you, the
less I am loved. |
15 And I will very gladly spend
and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am
loved. [for you: Gr. for your souls] |
12:16 |
16 But be it; I grieved not you,
but when I was subtle [+but when I was
subtle-wily/subtle-wise] , I took you with guile. |
16 But be it that I grieved you
not: nevertheless I was crafty and took you with guile. |
16 But be it that I charged you
not: yet for as much as I was crafty, I took you with guile. |
16 But be it so, I did not
burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. |
12:17 |
17 Whether I deceived you by any
of them, which I sent to you [whom I sent to you] ? |
17 Did I pill {Have I defrauded} you by any of them
which I sent unto you? |
17 Did I pill you by any of them
whom I sent unto you? |
17 Did I make a gain of you by
any of them whom I sent to you? |
12:18 |
18 I prayed Titus, and I sent
with him a brother. Whether Titus beguiled you? whether we went not in the
same spirit? whether not in the same steps? |
18 I desired Titus, and with him
I sent a brother: Did Titus defraud you of any thing? walked we not in one
spirit? walked we not in like steps? |
18 I have desired Titus, and
with him I have sent a brother: did Titus pill you of anything? walked we not
in the selfsame spirit? walked we
not in the same steps? |
18 I urged Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a
gain of you? walked we not in the same spirit? walked
we not in the same steps? |
12:19 |
19 Sometime ye ween, that we
shall excuse us with you. Before God in Christ we speak; and, most dear
brethren [forsooth, most dear brethren] , all things for your edifying. |
19 Again, think ye that we
excuse ourselves? we speak in Christ in the sight of God. But we do all
things dearly beloved for your edifying. |
19 Again, think ye that we
excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ. But we do all things, dearly beloved, for
your edifying. |
19 Again, think ye that we
excuse ourselves to you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for
your edification. |
12:20 |
20 But I dread, lest when I
come, I shall not find you such as I will, and I shall be found of you such
as ye will not; lest peradventure strivings, envies, indignations [sturdinesses] , dissensions and
detractions, privy speeches of discord, swellings by
pride, debates be among you; |
20 For I fear lest it come to
pass, that when I come, I shall not find you such as I would: and I shall be
found unto you such as ye [I]
would not: I fear lest there be found among you lawing, [debate] envying, wrath, strife,
backbitings, whisperings, swellings, and debate. [discord.] {uproars} |
20 For I fear lest when I come,
I shall not find you such as I would: and that I shall be found unto you such
as ye would not, and lest there be strife, envying, wrath, contentions, backbitings, whisperings,
swellings and discord. |
20 For I fear, lest, when I
come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found by you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths,
strifes, backbitings, whisperings, conceits, tumults: |
12:21 |
21 and lest again when I come, God make me low with you, and I bewail
many of them, that before sinned, and did not penance on the uncleanness, and
fornication, and unchastity, that they have done. [+lest
again when I shall come, God make me humble, or low, with you, so that and I bewail many of them, that before sinned, and did not
penance of the uncleanness, and fornication, and unchastity, that they have
done.] |
21 I fear lest when I come
again, God bring me low among you, and I be constrained to bewail many of
them which have sinned already, and have not repented of the uncleanness, and
fornication, {whoredom} and
wantonness which they have committed. |
21 I fear lest when I come again, my God abase me among you, and I shall
bewail many of them which have sinned already, and have not repented of the
uncleanness, and fornication, and wantonness which they have committed. |
21 And lest, when I come again, my God may humble me among you, and I
shall bewail many who have sinned already, and have not repented of the
uncleanness and immorality and lasciviousness which they have committed. |
13:1 |
1 Lo! this third time I come to
you, and in the mouth of two or of three witnesses [and in
the mouth of two or three witnesses] every word
shall stand. |
1 Now come I the third time unto
you: in the mouth of two or three witnesses shall every word [everything] stand. {every matter be stablished} |
1 Lo this [This] is the third
time that I come unto you. In the mouth of two or three witnesses shall every
word stand |
1 This is the third time I am coming to you. By the mouth of two or three witnesses shall
every word be established. |
13:2 |
2 I said before, and [I] say before, as present twice, and
now absent, to them that before have sinned, and to all others; for if I come
again, I shall not spare. |
2 I told you before, and tell
you before, [and] as I said when I was present with you
the second time, so write I now being absent to them which in time past have
sinned, and to all other: [that] If I
come again, I will not spare |
2 I told you before, and tell
you before: as though I had been present the second time, so write I now
being absent to them which heretofore have sinned and to all others, that if
I come again, I will not spare, |
2 I told you before, and
foretell, as if I were present, the second time; and being absent now I write
to them who have sinned before, and to all others, that, if I come again, I
will not spare: |
13:3 |
3 Whether ye seek the proof of
that Christ, that speaketh in me, which is not feeble in you, [but is mighty in you] ? [+Whether ye seek an experiment, or
assaying, of him that speaketh in me, Christ, the
which is not sick in you, but is mighty in you?] |
3 seeing that ye seek experience
of Christ which speaketh in me, which among you is not weak, but is mighty in
you. |
3 Seeing that ye seek experience
of Christ, that speaketh in me, which toward you is not weak, but is mighty
in you. |
3 Since ye seek a proof of
Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you. |
13:4 |
4 For though he was crucified of
infirmity, but he liveth of the virtue of God. For also we be frail in him [For why and we be sick in him] , but
we shall live with him of the virtue of God in us. |
4 And verily though it came of
weakness that he was crucified, yet liveth he thorow the power of God: and we
no doubt are weak in him: but we shall live with him, by the might {power} that God gave us to you ward. [by the might of God among you.] |
4 For though he was crucified
concerning his infirmity, yet
liveth he through the power of God. And we no doubt are weak in him, but we
shall live with him, through the power of God toward you. |
4 For though he was crucified
through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in
him, but we shall live with him by the power of God toward you. [in him: or, with him] |
13:5 |
5 Assay yourselves, if ye be in
the faith; ye yourselves prove. Whether ye know not yourselves, for Christ
Jesus is in you? but (it) happens ye be reprovable [no but
peradventure, ye be reprovable] . |
5 Prove yourselves whether ye
are in the faith or not. Examine your own selves: know ye not your own
selves, how that Jesus Christ is in you? except ye be castaways. |
5 Prove yourselves whether ye
are in the faith: examine yourselves: know ye not your ownselves, how that
Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? |
5 Examine yourselves, whether ye
are in the faith; test your own selves. Know ye not your own selves, that
Jesus Christ is in you, except ye are disqualified? |
13:6 |
6 But I hope, that ye know, that
we be not reprovable. |
6 I trust that ye shall know
that we are not castaways. |
6 But I trust that ye shall know
that we are not reprobates. |
6 But I trust that ye shall know
that we are not disqualified. |
13:7 |
7 And we pray the Lord, that ye
do nothing of evil; not that we seem approved [not that we
seem proved] , but that ye do that that is good, and
that we be as reprovable. |
7 I desire before God that ye do
none evil, not that we should seem commendable: but that ye should do, that
which is honest: {good} and let
us be counted as lewd persons. {cast aways} |
7 Now I pray unto God that ye do
none evil, not that we should seem approved, but that ye should do that which
is honest: though we be as reprobates. |
7 Now I pray to God that ye do
no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which
is honest, though we may seem disqualified. |
13:8 |
8 For we be able to do nothing
against truth, but for the truth. [Forsooth we may do
nothing against the truth, but for the truth.] |
8 We can do nothing against the
truth, but for the truth. |
8 For we can not do anything against the truth, but for
the truth. |
8 For we can do nothing against
the truth, but for the truth. |
13:9 |
9 For we joy, when we be frail [when we be sick] , but ye be mighty;
and we pray this thing, your perfection. |
9 We are glad when we are weak,
and ye strong. This also we wish for, even that ye were perfect. {namely your perfectness} |
9 For we are glad when we are
weak, and that ye are strong: this also we wish for, even your perfection. |
9 For we are glad, when we are
weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. [perfection: or,
reformation, or, restoration] |
13:10 |
10 Therefore I absent write
these things, that I present do not harder, by the power, which the Lord gave
to me into edification, and not into your destruction [+after the power, which
the Lord gave to me into edification, and not into destruction] . |
10 Therefore write I these
things being absent, lest when I am present I should use sharpness according
to the power which the Lord hath given me, to edify, and not to destroy. |
10 Therefore write I these
things being absent, lest when I am present, I should use sharpness,
according to the power which the Lord hath given me, to edification, and not
to destruction. |
10 Therefore I write these
things being absent, lest being present I should use sharpness, according to
the power which the Lord hath given me to edification, and not to
destruction. |
13:11 |
11 Brethren, henceforward joy
ye, be ye perfect, excite ye [be ye perfect, and teach ye] ; understand ye the same thing; have ye peace, and God of peace
and of love shall be with you [and God of peace and
love shall be with you] . |
11 Furthermore [Finally] brethren fare ye well, {rejoice} be perfect, be of good
comfort, {comfort your selves} be of one mind, live in peace, {be
peaceable} and the God of love and peace, shall be
with you. |
11 Finally brethren, fare ye
well: be perfect: be of good comfort: be of one mind: live in peace, and the
God of love and peace shall be with you. |
11 Finally, brethren, farewell.
Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of
love and peace shall be with you. |
13:12 |
12 Greet ye well together in
holy kiss. |
12 Greet {Salute} one another in an holy kiss. |
12 Greet one another with an
holy kiss. |
12 Greet one another with an
holy kiss. |
13:13 |
13 All holy men greet you well. |
13 All the saints salute you. |
13 (12) All the Saints salute
you. |
12 All the saints greet you. |
13:14 |
14 The grace of our Lord Jesus
Christ, and the charity of God, and the communing of the Holy Ghost, be with
you all. Amen. |
14 The favour [grace] of our Lord Jesus Christ, and
the love of God, and the fellowship of the holy ghost, be with you all Amen. |
14
(13) The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the
communion of the holy Ghost be with you all, Amen. |
13 The grace of the Lord Jesus
Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen. |
|
|
The end of
the second pistel to the Corinthians. Sent from
Philippos a city in Macedonia by Titus and Lucas. |
The second epistle to the Corinthians, written from Philippi, a city in Macedonia, and sent by Titus and Lucas. |
The second epistle to the
Corinthians was written from Philippi, a city of Macedonia, by Titus and
Luke. |
|
|
|
|
|