Compared N.T.: The First Epistle of Paul the
Apostle to Timothy. |
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
1:1 |
1 Paul, [the] apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our Saviour,
and of Jesus Christ our hope, |
1 Paul an apostle of Jesus
Christ, by {according to} the
commandment of God our saviour, and of the Lord Jesu [Iesus] Christ, which is our hope. |
1 Paul an Apostle of Jesus
Christ, by the commandment of God our Savior, and of our Lord Jesus Christ our hope, |
1 Paul, an apostle of Jesus
Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, who is our hope; |
1:2 |
2 to Timothy, beloved son in the
faith, grace and mercy and peace, of God the Father, and of Jesus Christ, our
Lord. |
2 Unto Timothy his {my} natural son in the faith. Grace
mercy and peace from God our father, and from the Lord Jesu Christ. [Lord Iesus Christ our LORD.] |
2 Unto Timothy my natural son in the faith: Grace,
mercy, and peace from God our Father, and from Christ Jesus our Lord. |
2 To Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and
Jesus Christ our Lord. |
1:3 |
3 As I prayed thee, that thou
shouldest dwell at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou shouldest
command to some men [that thou shouldest announce, or warn, to some] , that they should not teach other way, |
3 As I besought thee to abide
still in Ephesus when I departed into Macedonia, even so do that thou command
some that they teach no other wise: |
3 As I besought thee to abide
still in Ephesus, when I departed into Macedonia, so do, that thou mayest warn [command] some, that they teach none other doctrine, |
3 As I besought thee to abide
still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some
that they teach no other doctrine, |
1:4 |
4 neither give attention to
fables and genealogies that be uncertain [and genealogies
without end] , which give questions, more than
edification of God, that is in the faith [that is
in faith] . |
4 neither give heed to fables
and genealogies, which are endless, and breed doubts, more than Godly
edifying which is by faith: |
4 Neither that they give heed to
fables and genealogies which are
endless, which breed questions rather than godly edifying which is by faith. |
4 Neither give heed to fables
and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying
which is in faith: so do. |
1:5 |
5 For the end of the commandment
is charity of clean heart, and good conscience, and of faith not feigned. |
5 for the end {the chief sum} of the commandment is
love that cometh of a pure heart and of a good conscience, and of faith
unfeigned: |
5 For the end of the commandment
is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith
unfeigned. |
5 Now the end of the commandment
is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of a sincere faith: |
1:6 |
6 From which things some men
have erred, and be turned into vain speech; [From which
things some erring, be turned together into vain speech;] |
6 from the which things, some
have erred, and have turned unto vain jangling, |
6 From the which things some
have erred, and have turned unto vain jangling. |
6 From which some having swerved
have turned aside to vain talking; [having...: or, not
aiming at] |
1:7 |
7 and will to be teachers of the
law, and understand not what things they speak [+willing
to be teachers of the law, not understanding, neither what things they speak] , neither of what things they affirm. |
7 because they would {willing to} be doctors in [of] the scripture, and yet understand
not what they speak, neither whereof they affirm. |
7 They would be doctors of the
Law, and yet understand not what they speak, neither whereof they affirm. |
7 Desiring to be teachers of the
law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm. |
1:8 |
8 And we know that the law is
good, if any man use it lawfully; |
8 We know that the law is god, [good] if a man use it lawfully, |
8 And we know, that the Law is
good, if a man use it lawfully, |
8 But we know that the law is good, if a man useth it lawfully; |
1:9 |
9 and witting this thing, that
the law is not set to a just man, but to unjust men and not subject, to
wicked men and to sinners, to cursed men and defouled, to slayers of father,
and slayers of mother, to manslayers [witting this thing,
that the law is not put to a just man, but to an unjust and not subject, to
unpious men and sinners, to cursed men and defouled, to slayers of fathers,
and slayers of mothers, to menslayers] |
9 understanding this, how that
the law is not given unto a righteous man, but unto the unrighteous and
disobedient, to the ungodly and to sinners, to unholy and unclean, to
murderers of fathers and murderers of mothers, to manslayers |
9 Knowing this, that the Law is
not given unto a righteous man, but unto the lawless and disobedient, to the
ungodly, and to sinners, to the unholy, and to the profane, to murderers of
fathers and mothers, to manslayers, |
9 Knowing this, that the law is
not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the
ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and
murderers of mothers, for manslayers, |
1:10 |
10 and lechers, to them that do
lechery with men, lying-mongers and forsworn, and if any other thing is
contrary to the wholesome teaching, [+and fornicators, to
them that trespass with males against kind, sellers, or stealers, of men, to lying-mongers and to forsworn men, and if any other
thing is contrary to wholesome teaching,] |
10 and whoremongers: to them
that defile themselves with mankind: to menstealers: to liars and to
perjured, and so forth if there be any other thing that is contrary to
wholesome doctrine |
10 To whoremongers, to
buggerers, to menstealers, to liars, to the perjured, and if there be any
other thing, that is contrary to wholesome doctrine, |
10 For immoral men, for them
that defile themselves with mankind, for kidnappers, for liars, for perjured
persons, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine; |
1:11 |
11 that is after the gospel of
the glory of blessed God, which is betaken to me. |
11 according to the glorious
gospel of the holy God, [the gospell of the glory of the
blessed God] which gospel [gospell] is committed unto me. |
11 Which is according to the glorious Gospel of the blessed God, which is
committed unto me. |
11 According to the glorious
gospel of the blessed God, which was committed to my trust. |
1:12 |
12 I do thankings to him, that [hath] comforted me in Christ Jesus our
Lord, for he guessed me faithful, and put me in ministry [putting me
in ministry] , |
12 And I thank him that hath
made me strong in Christ Jesu our Lord: [And i thank
Christ Iesus our Lorde which hath made me strong:]
for he counted me true, and put me in office, |
12 Therefore I thank him, which
hath made me strong, that is,
Christ Jesus our Lord: for he counted me faithful, and put me in his service: |
12 And I thank Christ Jesus our
Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into
the ministry; |
1:13 |
13 that first was a blasphemer [the which I first was a blasphemer] ,
and a pursuer, and full of wrongs. But I have gotten the mercy of God, for I
unknowing did in unbelief. |
13 when before I was a
blasphemer, and a persecutor, and a tyrant. Nevertheless [But] I obtained mercy because I did it ignorantly, in [thorow] unbelief: |
13 When before I was a
blasphemer, and a persecutor, and an oppressor: but I was received to mercy:
for I did it ignorantly through unbelief. |
13 Who was before a blasphemer,
and a persecutor, and an insolent man: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. |
1:14 |
14 But the grace of our Lord
over abounded, with faith and love that is in Christ Jesus. |
14 but [Neverthelater] the grace of our Lord was more abundant, with faith and love,
which is in Christ Jesu. |
14 But the grace of our Lord was
exceeding abundant with faith and love, which is in Christ Jesus. |
14 And the grace of our Lord was
exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. |
1:15 |
15 A true word and worthy all
receiving, for Christ Jesus came into this world to make sinful men safe, of
which I am the first [of whom I am the first] . |
15 This is a true saying, and by
all means worthy to be received, that Christ Jesus came into the world to
save sinners, of whom I am chief: |
15 This is a true saying, and by all means worthy to be received, that
Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief. |
15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ
Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. |
1:16 |
16 But therefore I have gotten
mercy, that Christ Jesus should show in me first all patience, to the
informing of them that shall believe to him into everlasting life. |
16 Notwithstanding unto me was
mercy given, [for this cause was mercy given unto me] {obtained I mercy} that Jesus Christ should first {might
principally} shew on {in} me all long patience, unto the ensample of them which shall in
time to come believe on {which should believe in} him unto eternal life. |
16 Notwithstanding, for this
cause was I received to mercy, that Jesus Christ should first shew on me all
long suffering unto the ensample of them, which shall in time to come believe
in him unto eternal life. |
16 However for this cause I
obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all
longsuffering, for a pattern to them who should believe on him to life
everlasting. |
1:17 |
17 And to the king of worlds,
undeadly and invisible God alone [to God alone] , be honour and glory into worlds of worlds. Amen. |
17 So then unto God, King
everlasting, immortal, invisible, and wise only, be honour and praise for
ever and ever Amen. |
17 Now unto the King
everlasting, immortal, invisible, unto God only wise, be honor and
glory, forever, and ever, Amen. |
17 Now to the King eternal,
immortal, invisible, God the only wise, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
1:18 |
18 I betake this commandment to
thee, thou son Timothy, after the prophecies that have been heretofore in
thee, that thou travail in them a good travail, [I commend
this precept to thee, son Timothy, after prophecies before-going in thee,
that thou fight in them a good knighthood,] |
18 This commandment commit I
unto thee son Timotheus, according to the prophecies which in time past were
prophesied of thee, that thou in them shouldest fight a good fight, |
18 This commandment commit I
unto thee, son Timothy, according to the prophecies, which went before upon
thee, that thou by them shouldest fight a good fight, |
18 This charge I commit to thee,
son Timothy, according to the prophecies made before concerning thee, that
thou by them mayest war a good warfare; |
1:19 |
19 having faith and good
conscience, which some men cast away, and perished about the faith [the which some casting away, perished about the faith] . |
19 having faith and good
conscience, which some have put away from them, and as concerning faith have
made shipwreck. |
19 Having faith and a good
conscience, which some have put away, and as concerning faith, have made
shipwreck. |
19 Holding faith, and a good
conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
1:20 |
20 Of which is Hymenaeus and
Alexander [Of whom is Hymenaeus and Alexander] , whom I betook to Satan, that they learn not to blaspheme. |
20 Of whose number is Himeneus,
and Alexander, which I have delivered unto Satan, that they might be taught
not {no more} to blaspheme. |
20 Of whom is Hymenaeus, and
Alexander, whom I have delivered unto Satan, that they might learn not to
blaspheme. |
20 Of whom is Hymenaeus and
Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to
blaspheme. |
2:1 |
1 Therefore I beseech first of
all things, that beseechings, prayers, askings, doing of thankings, be made
for all men, |
1 I exhort therefore that above
all things prayers, supplications, petitions, [intercessions] and giving of thanks, be had for all men: |
1 I Exhort therefore, that first
of all supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made
for all men, |
1 I exhort therefore, that,
first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [exhort: or, desire] |
2:2 |
2 for kings and all that be set
in highness, that we lead a quiet and a peaceable life, in all piety and
chastity. |
2 for kings, and for all that
are in preeminence, [authority]
that we may live a quiet and a peaceable life, in all godliness and honesty. |
2 For Kings, and for all that
are in authority, that we may lead a quiet and a peaceable life, in all
godliness and honesty. |
2 For kings, and for all that are in authority; that we
may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. [authority: or, eminent place] |
2:3 |
3 For this thing is good and
accepted before God, our Saviour, |
3 For that is good and accepted
in the sight of god our saviour, |
3 For this is good and
acceptable in the sight of God our Savior, |
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; |
2:4 |
4 that will that all men be made
safe, and that they come to the knowing of truth. [that
will all men to be made safe, and to come to the knowing of truth.] |
4 which would [will] have all men saved, and [to] come unto the knowledge of the truth. |
4 Who will that all men shall be
saved, and come unto the acknowledging [knowledge] of the truth. |
4 Who will have all men to be
saved, and to come to the knowledge of the truth. |
2:5 |
5 For one God and one mediator is of God and of men, a man Christ
Jesus, |
5 For there is one God, and one
mediator between God and man, which is {men, namely} the man Christ Jesus, |
5 For there is one God, and one
Mediator between God and man, which is the man Christ Jesus, |
5 For there
is one God, and one mediator between God and men,
the man Christ Jesus; |
2:6 |
6 that gave himself redemption
for all men. Whose witnessing is confirmed in his times; |
6 which gave himself a ransom
for all men, that it should be preached [testified] at his time, |
6 Who gave himself a ransom for
all men, to be that [a] testimony in due time, |
6 Who gave himself a ransom for
all, to be testified in due time. [to...: or, a testimony] |
2:7 |
7 in which I am set a preacher
and an apostle. For I say truth, and I lie not, that am a teacher of heathen men in faith and in truth [Soothly I say truth in Christ Jesus, and I lie not, a teacher
of heathen men in faith and truth] . |
7 whereunto I am appointed [ordained] a preacher, and an apostle
(I tell the truth in Christ and lie not) being the teacher of the gentiles in
faith and verity. {in the trueth} |
7 Whereunto I am ordained a
preacher and an Apostle (I speak the truth in Christ, and lie not) even a teacher of the Gentiles in faith
and verity. |
7 For which I am ordained a
preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. |
2:8 |
8 Therefore I will, that men
pray in all place, lifting up clean hands without wrath and strife [lifting up clean hands without wrath and disputing, or strife] . |
8 I woll [will] therefore that the men pray every where, lifting up pure hands
without wrath, or arguing. [doubting.] |
8 I will therefore that the men
pray, everywhere lifting up pure hands without wrath, or doubting. |
8 I will therefore that men pray
every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. |
2:9 |
9 Also women in suitable habit,
with shamefastness and soberness arraying themselves [Also
and women in adorned, or covenable, habit, with shamefastness and soberness adorning themselves] , not in wreathed hairs, either in gold, or pearls, or precious
cloth; |
9 Likewise also the women that
they array themselves in mannerly [comely] apparel with shamefastness, and honest [discreet] behavior, not with broided
hair, other gold, or pearls, or costly array: |
9 Likewise also the women, that
they array themselves in comely apparel, with shamefastness and modesty, not
with broided hair, or gold, or pearls, or costly apparel, |
9 In like manner also, that
women adorn themselves in modest apparel, with reverence and sobriety; not
with braided hair, or gold, or pearls, or costly array; [broided:
or, plaited] |
2:10 |
10 but that that becometh women,
promising piety by good works. |
10 but with such as becometh
women that profess the worshipping of God thorow good works. {profess godliness thorow good works} |
10 But (as becometh women that
profess the fear of God) with good works. |
10 But (which becometh women
professing godliness) with good works. |
2:11 |
11 A woman learn [she] in silence, with all subjection. |
11 Let the woman learn in
silence with all subjection. |
11 Let the woman learn in
silence with all subjection. |
11 Let the woman learn in
silence with all subjection. |
2:12 |
12 But I suffer not a woman to
teach, neither to have lordship on the husband [neither
for to have lordship on the man] , but to be in
silence. |
12 I suffer not a woman to
teach, neither to have authority over the man: but for to be in silence. |
12 I permit not a woman to
teach, neither to usurp authority over the man, but to be in silence. |
12 But I permit not a woman to
teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. |
2:13 |
13 For Adam was first formed,
afterward Eve; |
13 For Adam was first formed,
and then Eve. |
13 For Adam was first formed,
then Eve. |
13 For Adam was first formed,
then Eve. |
2:14 |
14 and Adam was not deceived,
but the woman was deceived, in breaking of the law [in
prevarication, or breaking of the law] . |
14 Also Adam was not deceived,
but the woman was deceived, and was in {hath brought in
the} transgression. |
14 And Adam was not deceived,
but the woman was deceived, and was in the transgression. |
14 And Adam was not deceived,
but the woman being deceived was in the transgression. |
2:15 |
15 But she shall be saved by
generation of children, if she dwell perfectly in faith, and love, and
holiness, with soberness. |
15 Notwithstanding they shall be
saved thorow bearing of children, if [through bearing of
children they shall be saved, so] they continue in
the faith and in love, and in sanctifying. [holiness
with discretion.] |
15 Notwithstanding, through
bearing of children she shall be saved if they continue in faith, and love,
and holiness with modesty. |
15 However she shall be saved in
childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with
sobriety. |
3:1 |
1 A faithful word [I shall say] . If any man desireth a bishopric [If
any man desire a bishopric] , he desireth a good
work. |
1 This is a true saying: If a
man covet the office of a bishop, he desireth a good work. |
1 This is a true saying, If any man desire the office of a bishop, he
desireth a worthy work. |
1 This is a true saying, If a man desireth the office of a bishop, he
desireth a good work. |
3:2 |
2 Therefore it behooveth a
bishop to be without reproof [Therefore it behooveth a
bishop to be irreprehensible, or without reproof] , the husband of one wife, sober,
prudent, chaste, virtuous, holding hospitality, a teacher; |
2 Yea and a bishop must be
faultless, {blameless} the
husband of one wife, sober, of honest behavior, [discreet] honestly apparelled, {mannerly} harborous, apt to teach, |
2 A bishop therefore must be
unreproveable, the husband of one wife, watching, temperate, [sober] modest, harberous, apt to
teach, |
2 A bishop then must be
blameless, the husband of one wife, temperate, sober minded, of good
behaviour, given to hospitality, apt to teach; [of
good...: or, modest] |
3:3 |
3 not given much to wine, not a
smiter, but temperate, not full of chiding, not covetous, [not
given much to wine, not smiter, but temperate, or
patient, not litigious, or
full of strife, or
chiding, not covetous,] |
3 not drunken, {not given to much wime} no fighter,
not given to filthy lucre: but gentle, abhorring fighting, {strife} abhorring covetousness, |
3 Not given to wine, no striker,
not given to filthy lucre, but gentle, no fighter, not covetous, |
3 Not given to wine, not
violent, not greedy for money; but patient, not a brawler, not covetous; [given...: or, ready to quarrel, and offer wrong, as one in
wine] |
3:4 |
4 well-ruling his house, and
have sons subject with all chastity [having sons subject
with all chastity] ; |
4 and one that ruleth his own
house honestly, having children under obedience, with all honesty. |
4 One that can rule his own
house honestly, having children under obedience with all honesty. |
4 One that ruleth well his own
house, having his children in subjection with all gravity; |
3:5 |
5 for if any man know not how to
govern his house, how shall he have diligence of the church of God [how shall he have diligence, or
keeping, of the church of God] ? |
5 For if a man cannot rule his
own house, how shall he care for the congregation of God. |
5 For if any can not rule his
own house, how shall he care for the Church of God? |
5 (For if a man knoweth not how
to rule his own house, how shall he take care of the church of God?) |
3:6 |
6 not new converted to the
faith, lest he be borne up into pride, and fall into [the] doom of the devil. |
6 He may not be a young man, [scholar] lest he swell {be puft up} and fall into the judgment
of the evil speaker. |
6 He may not be a young scholar,
lest he being puffed up fall into the condemnation of the devil. |
6 Not a novice, lest being
lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil. [a novice: or, one newly come to the faith] |
3:7 |
7 For it behooveth him to have
also good witnessing of them that be withoutforth, that he fall not into
reproof, and into the snare of the devil. |
7 He must also be well reported
of among {have a good report of}
them which are without forth, lest he fall into rebuke, and into the snare of
the evil speaker. |
7 He must also be well reported
of, even of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare
of the devil. |
7 Moreover he must have a good
report of them who are outside the church; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
3:8 |
8 Also it
behooveth deacons to be chaste, not double-tongued,
not given much to wine [not given to much wine] , not following foul winning; |
8 Likewise must the deacons {ministers} be honest, not double
tongued, not given unto much drinking, {wine} neither unto filthy lucre: |
8 Likewise must deacons be
grave, [honest,] not
double tongued, not given unto much wine, neither to filthy lucre, |
8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy for
money; |
3:9 |
9 that have the mystery of faith
in clean conscience. [having the mystery of faith in clean
conscience.] |
9 but having the mystery of the
faith in pure conscience. |
9 Having the mystery of the
faith in pure conscience. |
9 Holding the mystery of the
faith in a pure conscience. |
3:10 |
10 But be they proved first, and
minister they so, having no crime. [And forsooth be they
proved first, that they minister so, having no crime, or great sin.] |
10 And let them first be proved,
and then let them minister, if they be found faultless. {be
blameless} |
10 And let them first be proved:
then let them minister, if they be found blameless. |
10 And let these also first be
proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. |
3:11 |
11 Also it
behooveth women to be chaste, not backbiting, sober,
faithful in all things. |
11 Even so must their wives be
honest, not evil speakers: but sober, and faithful in all things. |
11 Likewise their wives must be honest, not evil speakers, but sober, and faithful in all things. |
11 Even so must
their wives be grave, not slanderers, sober minded, faithful in all things. |
3:12 |
12 Deacons be [they] husbands of one wife; which
govern well their sons and their houses. |
12 Let the deacons {ministers} be the husbands of one wife
{every one the husband of one wife} and such as rule their children well, and their own households. |
12 Let the deacons be the
husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their own
households. |
12 Let the deacons be the
husbands of one wife, ruling their children and their own houses well. |
3:13 |
13 For they that [shall] minister well, shall get a good
degree to themselves, and much trust in the faith, that is in Christ Jesus. |
13 For they that minister well,
get themselves good degree, and great liberty in the faith, which is in
Christ Jesu. |
13 For they that have ministered
well, get themselves a good degree, and great liberty in the faith, which is
in Christ Jesus. |
13 For they that have used the
office of a deacon well, purchase to themselves a good standing, and great
boldness in the faith which is in Christ Jesus. [used...:
or, ministered] |
3:14 |
14 Son Timothy, I write to thee
these things, hoping that I shall come soon to thee [hoping
me to come soon to thee] ; |
14 These things write I unto
thee, trusting to come shortly unto thee. |
14 These things write I unto
thee, trusting to come very shortly unto thee. |
14 These things I write to thee,
hoping to come to thee shortly: |
3:15 |
15 but if I tarry, that thou
knowest, how it behooveth thee to live in the house of God, that is the
church of living God, a pillar and firmness of truth. |
15 And if I come not, [but and if I tarry long] that [then] thou mayst yet have knowledge how thou oughtest to behave
thyself in the house of God, which is the congregation of the living God, the
pillar and ground of truth. |
15 But if I tarry long, that
thou mayest yet know, how thou oughtest to behave thyself in the house of
God, which is the Church of the living God, the pillar and ground of truth. |
15 But if I tarry long, that
thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God,
which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. [ground: or, stay] |
3:16 |
16 And openly it is a great
sacrament of piety, that thing that was showed in flesh, it is justified in
Spirit [And openly it is a great sacrament of piety, that
that is showed in flesh, is justified in Spirit] ,
it appeared to angels, it is preached to heathen men, it is believed in the
world, it is taken up into glory. |
16 And without nay great is that
mystery of godliness. God was shewed in the flesh, was justified in the
spirit, was seen of angels, was preached unto the gentiles, was believed on
in earth and received up in glory. |
16 And without controversy,
great is the mystery of godliness, which is, God is manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen
of Angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, and received up in glory. |
16 And without controversy great
is the mystery of godliness: God was revealed in the flesh, justified in the
Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world,
received up into glory. |
4:1 |
1 But the Spirit saith openly,
that in the last times some men shall depart from the faith [Forsooth the Spirit saith openly, for in the last times some
shall depart from the faith] , giving attention to
spirits of error, and to teachings of devils; |
1 The spirit speaketh evidently
that in the latter times some shall depart from the faith, and shall give
heed unto spirits of error, |
1 Now the Spirit speaketh
evidently, that in the latter times some shall depart from the faith, and
shall give heed unto spirits of error, and doctrines of devils, |
1 Now the Spirit speaketh
expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving
heed to seducing spirits, and doctrines of demons; |
4:2 |
2 that speak lying in hypocrisy,
and have their conscience corrupted. [in hypocrisy
speaking lying, and having their conscience burnt, or
corrupted.] |
2 and devilish doctrine of them
which speak false thorow hypocrisy, and have their consciences marked with an
hot iron, |
2 Which speak lies through
hypocrisy, and have their consciences burned with an hot iron, |
2 Speaking lies in hypocrisy;
having their conscience seared with a hot iron; |
4:3 |
3 forbidding to be wedded [forbidding to wed] , and to abstain
from meats, which God made to take with doing of thankings, to faithful men,
and them that have known the truth. |
3 forbidding to marry, and
commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with
giving thanks, of them which believe, and know the truth, |
3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats
which God hath created to be received with giving thanks of them which
believe and know the truth. |
3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats,
which God hath created to be received with thanksgiving by them who believe
and know the truth. |
4:4 |
4 For each creature of God is
good, and nothing is to be cast away, which is taken with doing of thankings; |
4 for all the creatures of God
are good: and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: |
4 For every creature of God is good, and nothing ought to be refused, if it be received
with thanksgiving. |
4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if
it is received with thanksgiving: |
4:5 |
5 for it is hallowed by the word
of God, and by prayer. [forsooth it is hallowed by the
word of God, and prayer.] |
5 For it is sanctified by the
word of God, and prayer. |
5 For it is sanctified by the
word of God, and prayer. |
5 For it is sanctified by the
word of God and prayer. |
4:6 |
6 Thou putting forth these
things to brethren, shalt be a good minister of Christ Jesus; nourished with
words of faith and of good doctrine, which thou hast gotten [in following] . |
6 If thou shalt put the brethren
in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesu Christ
which hast been nourished up in the words of the faith, and good doctrine,
which doctrine thou hast continually followed. |
6 If thou put the brethren in
remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ,
which hast been nourished up in the words of faith, and of good doctrine,
which thou hast continually followed. |
6 If thou shalt put the brethren
in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus
Christ, nourished by the words of faith and of good doctrine, to which thou
hast attained. |
4:7 |
7 But eschew thou unsuitable
fables [Forsooth shun thou uncovenable fables] , and old women’s fables; haunt thyself to piety. |
7 But cast away unghostly and
old wives' fables. Exercise thyself unto godliness. |
7 But cast away profane, and old
wives fables, and exercise thyself unto godliness. |
7 But refuse profane and old
wives' fables, and exercise thyself rather to godliness. |
4:8 |
8 For bodily exercitation is
profitable to little thing; but piety is profitable to all things, that hath
a promise of life that now is [having promise of life that
now is] , and that is to come. |
8 For bodily exercise profiteth
little: But godliness is good {profitable} unto all things, as a thing which hath promises of the life that
is now, and of the life to come. |
8 For bodily exercise profiteth
little: but godliness is profitable unto all things, which hath the promise
of the life present, and of that which [that] is to come. |
8 For bodily exercise profiteth
little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life
that now is, and of that which is to come. [little: or,
for a little time] |
4:9 |
9 A true word, and worthy all
acceptation [and worthy all acception] . |
9 This is a sure saying, and of
all parties worthy to be received. |
9 This is a true saying, and by all means worthy to be received. |
9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation. |
4:10 |
10 And in this thing we travail,
and be cursed, for we hope in living God, that is Saviour of all men,
most(ly) of faithful men. |
10 For therefore we labour and
suffer rebuke, because we believe {hope} in the living God, which is the saviour of all men: but
specially of those that believe. |
10 For therefore we labor and
are rebuked, because we trust in the living God, which is the Savior of all
men, specially of those that believe. |
10 For therefore we both labour
and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour
of all men, especially of those that believe. |
4:11 |
11 Command thou this thing, and
teach. |
11 Such things command and
teach. |
11 These things warn [command] and teach. |
11 These things command and
teach. |
4:12 |
12 No man despise thy youth, but
be thou ensample of faithful men in word [but be thou
example of faithful men in word] , in living, in
charity, in faith, in chastity. |
12 Let no man despise thy youth:
but be unto them that believe, an ensample, in word, in conversation, in
love, in spirit, in faith and in pureness. |
12 Let no man despise thy youth,
but be unto them that believe, an ensample, in word, in conversation, in
love, in spirit, in faith, and in pureness. |
12 Let no man despise thy youth;
but be thou an example of the believers, in word, in conduct, in charity, in
spirit, in faith, in purity. |
4:13 |
13 Till I come, take attention
to reading, to exhortation and teaching. |
13 Till I come give attendance
to reading, to exhortation, and to doctrine. |
13 Til I come, give attendance
to reading, to exhortation, and to doctrine. |
13 Till I come, give attendance
to reading, to exhortation, to doctrine. |
4:14 |
14 Do not thou little care (for)
the grace which is in thee [Do not thou despise, or little charge, the grace that is in
thee] , that is given to thee by prophecy, with
putting on of the hands of [the] priesthood. |
14 Despise not {Be not negligent in} the gift that is in
thee, which was given thee thorow prophecy, and with laying on of the hands
of a senior. [an elder.] |
14 Despise not the gift that is
in thee, which was given thee by prophecy with the laying on of the hands of
the company of the Eldership. |
14 Neglect not the gift that is
in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of
the presbytery. |
4:15 |
15 Think thou (on) these things,
in these be thou, that thy profiting be showed to all men. |
15 These things exercise, and
give thyself unto them, that all men may see [it may be
seen] how thou profitest. [in all things] |
15 These things exercise, and give thyself unto them, that it may
be seen how thou profitest among all men. |
15 Meditate upon these things;
give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. [to all: or, in all things] |
4:16 |
16 Take attention to thyself and
to doctrine; be busy in them. For thou doing these things, shalt make both
thyself safe, and them that hear thee. |
16 Take heed unto thyself and
unto learning, and continue therein. {in these things} For if thou shalt so do thou shalt save thyself, and them that
hear thee. |
16 Take heed unto thyself, and
unto learning: continue therein: for in doing this thou shalt both save
thyself, and them that hear thee. |
16 Take heed to thyself, and to
thy doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save
thyself, and them that hear thee. |
5:1 |
1 Blame thou not an elder man,
but beseech [him] as a father,
young men as brethren; |
1 Rebuke not a senior: [an elder:] but exhort him as a father,
and the younger men as brethren, |
1 Rebuke not an elder, but
exhort him as a father, and the younger men as brethren, |
1 Rebuke not an elder, but
exhort him as a father; and the younger men as brethren; |
5:2 |
2 old women as mothers, young
women as sisters, in all chastity. |
2 the elder women as mothers,
the younger as sisters, with all pureness. |
2 The elder women as mothers,
the younger as sisters, with all pureness. |
2 The elder women as mothers;
the younger as sisters, with all purity. |
5:3 |
3 Honour thou widows [Honour the widows] , that be very
widows. |
3 Honour widows which are true
widows. |
3 Honor widows, which are widows
indeed. |
3 Honour widows that are widows
indeed. |
5:4 |
4 But if any widow hath children
of sons [Forsooth if any widow hath sons, or cousins] , learn she first to govern her house, and requite to father and
mother; for this thing is accepted before God. |
4 If any widow have children or
nephews, let them learn first to rule their own houses godly, and to
recompense their elders. For that is good and acceptable before God. |
4 But if any widow have children
or nephews, let them learn first to shew godliness toward their own house,
and to recompense their kindred: for that is an honest thing and acceptable
before God. |
4 But if any widow hath children
or nephews, let them learn first to show piety at home, and to repay their
parents: for that is good and acceptable before God. [piety:
or, kindness] |
5:5 |
5 And she that is a widow
verily, and desolate, hope [she]
into God, and be busy in beseechings and prayers night and day. |
5 She that is a very widow, and
friendless, {desolate} putteth
her trust in God, and continueth in supplication and prayer night and day: |
5 And she that is a widow indeed
and left alone, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers
night and day. |
5 Now she that is a widow
indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and
prayers night and day. |
5:6 |
6 For she that is living in
delights, is dead [in soul] . |
6 but she that liveth in
pleasure, is dead even yet alive. |
6 But she that liveth in
pleasure, is dead, while she liveth. |
6 But she that liveth in
pleasure is dead while she liveth. [in...: or, delicately] |
5:7 |
7 And command thou this thing [And this thing command thou] , that
they be without reproof. |
7 And such [these] things command, that they may be without fault. {blame} |
7 These things therefore warn
them of, [therefore command,]
that they may be blameless. |
7 And these things command, that
they may be blameless. |
5:8 |
8 For if any man hath not care
of his own, and most(ly) of his household members, he hath denied the faith,
and is worse than an unfaithful man [and is worse than an unfaithful, or heathen, man] . |
8 If there be any {any man} that provideth not for his
own, and namely {specially} for them of his household, the same denieth {hath denied} the faith, and is worse
than an infidel. |
8 If there be any that provideth
not for his own, and namely for them of his household, he denieth the faith,
and is worse than an infidel. |
8 But if any provideth not for
his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith,
and is worse than an infidel. [house: or, kindred] |
5:9 |
9 A widow be chosen [into the temple] not less than sixty years, that was
wife of one husband, |
9 Let no widow be chosen under
threescore [sixty] year old, and
such a one as was the wife of one man, |
9 Let not a widow be taken into
the number under threescore years old, that hath been the wife of one
husband, |
9 Let not a widow be taken into
the number under sixty years old, having been the wife of one man, [taken...: or, chosen] |
5:10 |
10 and hath witnessing in good
works, if she nourished children [having witnessing in
good works, if she nourished sons] , if she received
poor men to harbour, if she hath washed the feet of holy men, if she
ministered to men that suffered tribulation [if she
under-ministered to men suffering tribulation] , if
she followed all good work. |
10 and well reported of in good
works: if she have nourished children, {brought up
children well} if she have been liberal to
strangers, {harberous} if
she have washed the saints' feet, if she have ministered unto them which were
in adversity, if she were continually given unto all manner {of} good works. |
10 And well reported of for good
works: if she have nourished her children, if she have lodged the strangers,
if she have washed the Saint's feet, if she have ministered unto them which
were in adversity, if she were continually given unto every good work. |
10 Well reported of for good
works; if she hath brought up children, if she hath lodged strangers, if she
hath washed the saints' feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath
diligently followed every good work. |
5:11 |
11 But eschew younger widows;
for when they have done lechery, they will be wedded in Christ, [Forsooth eschew younger widows; forsooth when they have done
lechery in Christ, they will be wedded,] |
11 The younger widows refuse.
For when they have begun to wax wanton, to the dishonour of {against} Christ, then will they marry, |
11 But refuse the younger
widows: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will
marry, |
11 But the younger widows
refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will
marry; |
5:12 |
12 having damnation, for they
have made void the first faith. |
12 having damnation, because
they have despised [broken] their
first faith. |
12 Having damnation, because
they have broken the first faith. |
12 Having damnation, because
they have cast off their first faith. |
5:13 |
13 Also [and] they idle learn to go about houses, not only idle, but [they be] full of words and curious [but and
full of words and curiosity] , speaking things that
it behooveth not. |
13 And also they learn to go {run about} from house to house idle,
yea not idle only, but also trifling and busybodies, speaking things which
are not comely. |
13 And likewise also being idle
they learn to go about from house to house: yea, they are not only idle, but also prattlers and busybodies, speaking
things which are not comely. |
13 And at the same time they
learn to be idle, wandering about
from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies,
speaking things which they ought not. |
5:14 |
14 Therefore I will, that
younger widows be wedded, and
bring forth children, and be housewives, to give none occasion to the
adversary, because of cursed thing [by cause of
cursed thing] . |
14 I will therefore that the
younger women marry and bear children, and guide the house, and give none
occasion to the adversary to speak evil. |
14 I will therefore that the
younger women marry, and bear children, and govern the house, and give none occasion to the adversary
to speak evil. |
14 I will therefore that the
younger women marry, bear children, rule the house, give no occasion to the
adversary to speak reproachfully. [to speak...: Gr. for
their railing] |
5:15 |
15 For now some be turned aback
after Satan. |
15 For many of them are all
ready turned back, and are gone after Satan. |
15 For certain are already
turned back after Satan. |
15 For some are already turned
aside after Satan. |
5:16 |
16 If any faithful man hath
widows, minister he to them [under-minister he to them] , that the church be not charged, that it suffice to them that
be very widows. |
16 And if any man or woman that
believeth have widows, let them minister unto {make
provision for} them, and let not the congregation be
charged: that it [ye] may
have sufficient {enough}
for them that are widows in deed. |
16 If any faithful man, or
faithful woman have widows, let them minister unto them, and let not the
Church be charged, that there may be sufficient for them that are widows
indeed. |
16 If any man or woman that
believeth hath widows, let them relieve them, and let not the church be
charged; that it may relieve them that are widows indeed. |
5:17 |
17 The priests that be well
governors [The priests that be well before, that is, truly keep well priesthood] , be they had worthy to double honour; most they that travail in
word and teaching. |
17 The seniors [elders] that rule well are worthy of
double honour, most specially they which labour in the word and in teaching. |
17 The Elders that rule well,
let them be had in [are worthy of] double honor, specially they which labor in the word and
doctrine, |
17 Let the elders that rule well
be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word
and doctrine. |
5:18 |
18 For the scripture saith, Thou
shalt not bridle the mouth of the ox threshing, and, A workman is worthy his
hire. |
18 For the scripture saith: Thou
shalt not muzzle [musell] the
mouth of the ox that treadeth out the corn. And the laborer is worthy of his
reward. |
18 For the Scripture saith, Thou
shalt not muzzle [mousel] the
mouth of the ox that treadeth out the corn: and, The laborer is worthy of his
wages. |
18 For the scripture saith, Thou
shalt not muzzle the ox that treadeth out the grain. And, The labourer is worthy of his reward. |
5:19 |
19 Do not thou receive accusing
against a priest, but under twain or three [two or three] witnesses. |
19 Against an senior [elder] receive none accusation: but
under two or three witnesses. |
19 Against an Elder receive none
accusation, but under two or three witnesses. |
19 Against an elder receive not
an accusation, but before two or three witnesses. [before:
or, under] |
5:20 |
20 But reprove thou men that sin
before all men, that also others have dread. [Men sinning
before all men reprove thou, that and others have dread.] |
20 Them that sin rebuke openly {in the presence of all} that other {also} may fear. |
20 Them that sin, rebuke openly,
that the rest also may fear. |
20 Them that sin rebuke before
all, that others also may fear. |
5:21 |
21 I pray thee before God [I pray, or adjure, thee before God] , and Jesus Christ,
and his chosen angels, that thou keep these things without prejudice, and do
nothing in bowing to the other side [doing nothing,
bowing into another part] . |
21 I testify before God, and the
Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things
without hasty judgment, and do nothing partially. |
21 I charge thee before God and the Lord Jesus Christ, and the elect Angels, that
thou observe these things without preferring one to another, and do nothing
partially. |
21 I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels,
that thou observe these things without preferring one before another, doing
nothing by partiality. [preferring...: or,
prejudice] |
5:22 |
22 Put thou hands to no man,
neither at once commune thou with other men's sins [Put
thou hands to no man soon, neither commune thou with other men’s sins] . Keep thyself chaste. |
22 Lay hands suddenly on no man
neither be partaker of other men's sins: Keep thyself pure. |
22 Lay hands suddenly on no man,
neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure. |
22 Lay hands hastily on no man,
neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure. |
5:23 |
23 Do not thou yet drink water,
but use a little wine, for thy stomach, and for thine oft falling
infirmities. |
23 Drink no longer water, but
use a little wine, for thy stomach's sake, and thine often diseases. {sickness} |
23 Drink no longer water, but
use a little wine for thy stomach's sake, and thine often infirmities. |
23 Drink no longer water, but
use a little wine for thy stomach's sake and thy frequent infirmities. |
5:24 |
24 Some men's sins be open,
before going to doom; but of some men they come after. [Some
men’s sins be open, going before to doom; forsooth of some men and they
follow.] |
24 Some men's sins are open
beforehand and go before unto judgement: some men's sins follow after. {but some men's sins shall be manifest hereafter} |
24 Some men's sins are open
before hand, and go before unto judgement: but some men's follow after. |
24 Some men's sins are open
beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. |
5:25 |
25 And also good deeds be open,
and those that have them in other manner be not able to be hid. [Also and good deeds be open, and they that have them otherwise,
may not be hid.] |
25 Likewise also good works are
manifest beforehand, and they that are otherwise, cannot be hid. |
25 Likewise also the good works
are manifest beforehand, and they that are otherwise, can not be hid. |
25 Likewise also the good works of some are clearly evident beforehand;
and they that are otherwise cannot be hid. |
6:1 |
1 Whatever servants be under
yoke, deem they their lords worthy all honour, lest the name of the Lord and
the doctrine be blasphemed [+lest the name of their Lord God and his doctrine be blasphemed] . |
1 Let as many servants as are
under the yoke count their masters worthy of all honour, that the name of
God, and his doctrine be not evil spoken of. |
1 Let as many servants as are
under the yoke, count their masters worthy of all honor, that the Name of
God, and his doctrine be not evil
spoken of. |
1 Let as many servants as are
under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of
God and his doctrine may not be
blasphemed. |
6:2 |
2 And they that have faithful
lords, despise them not, for they
be brethren; but more serve they, for they be faithful and loved, which be
partners of beneficence. Teach thou these things, and admonish thou these
things. [+Forsooth, they that have faithful, or christian, lords, despise them not, for they be brethren; but
more serve they them, for
they be faithful and loved, the which be partners of beneficence, or good-doing. These things teach
thou, and these things admonish thou.] |
2 See that they which have
believing masters despise them not because they are brethren: but so much the
rather do service, forasmuch as they are believing and beloved and partakers
of the benefit. [benefits] These
things teach and exhort. |
2 And they which have believing
masters, let them not despise them, because they are brethren, but rather do
service, because they are faithful, and beloved, and partakers of the
benefit. These things teach and exhort. |
2 And they that have believing
masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful
and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort. [faithful: or, believing] |
6:3 |
3 If any man teach otherwise,
and accordeth not to the wholesome words of our Lord Jesus Christ, and to
that teaching that is by piety [and to the teaching that
is after piety] , |
3 If any man teach otherwise,
and is not content with {agreeth not unto} the wholesome words of our Lord Jesu Christ, and with the
doctrine of godliness, |
3 If any man teach otherwise,
and consenteth not to the wholesome words of our Lord Jesus Christ, and to
the doctrine, which is according to godliness, |
3 If any man teacheth otherwise,
and agreeth not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and the doctrine which is
according to godliness; |
6:4 |
4 he is proud, and knoweth
nothing, but languisheth about questions and strivings of words [nothing knowing, but languishing about questions and fightings
of words] , of the which be brought forth envies,
strives, blasphemies, evil suspicions, |
4 he is puffed {puft} up and knoweth nothing: but
wasteth his brains about questions, and strife of words, whereof spring envy,
strife, railings, evil surmisings |
4 He is puffed up and knoweth
nothing, but dotteth about questions and strife of words, whereof cometh
envy, strife, railings, evil surmisings, |
4 He is proud, knowing nothing,
but doting about questions and strifes of words, from which cometh envy,
strife, railings, evil suspicions, [proud: or, a fool] [doting: or, sick] |
6:5 |
5 fightings of men, that be
corrupt in soul, and that be deprived from truth, that deem winning to be
piety. [fightings of men corrupt in soul, or reason, and that be deprived from
truth, deeming winning to be piety.] |
5 superfluous disputings in
scowls [and vain disputations] of
men with corrupt minds, and destitute {robbed} of the truth, which think that lucre is godliness. From such
separate thyself. |
5 Froward [Vain] disputations of men of corrupt minds and destitute of the truth,
which think that gain is godliness: from such separate thyself. |
5 Perverse disputings of men of
corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness:
from such withdraw thyself. [Perverse...: or, Gallings one
of another] |
6:6 |
6 But a great winning is piety,
with sufficience. |
6 Godliness is great riches, if
a man be content with that he hath. |
6 But godliness is great gain,
if a man be content with that he hath. |
6 But godliness with contentment
is great gain. |
6:7 |
7 For we brought in nothing into
this world, and no doubt, that we be not able to bear any thing away. [Forsooth we brought nothing into this world, no doubt, for we
may not bear away any thing.] |
7 For we brought nothing into
the world, and it is a plain case that we can carry nothing out. |
7 For we brought nothing into
the world, and it is certain, that we can carry nothing out. |
7 For we brought nothing into this world, and
it is certain we can carry nothing out. |
6:8 |
8 But we having foods, and with
what things we shall be covered, be we satisfied with these things. [Forsooth having foods, and with what things we shall be
clothed, with these things be we satisfied.] |
8 When we have food and raiment,
let us therewith be content. |
8 Therefore when we have food
and raiment, let us therewith be content. |
8 And having food and raiment
with these let us be content. |
6:9 |
9 For they that will be made
rich, fall into temptation, and into the snare of the devil, and into many
unprofitable desires and harmful, which drown men into death and perdition. |
9 They that will be rich, fall
into temptation and snares, (of the devil) and into many foolish and noisome lusts, which drown men in
perdition, {damnation} and
destruction. |
9 For they that will be rich,
fall into temptation and snares, and into many foolish and noisome lusts,
which drown men in perdition and destruction. |
9 But they that will be rich
fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction
and perdition. |
6:10 |
10 For the root of all evils is
covetousness, which some men coveting erred from the faith, and besetted
them(selves) with many sorrows [and beset them with many
sorrows] . |
10 For covetousness is the root [rote] of all evil, which while some
lusted after, they erred from the faith, and tangled themselves with many
sorrows. |
10 For the desire of money is
the root of all evil, which while some lusted after, they erred from the
faith, and pierced themselves through with many sorrows. |
10 For the love of money is the
root of all evil: which while some have coveted, they have erred from the
faith, and pierced themselves through with many sorrows. [erred:
or, been seduced] |
6:11 |
11 But, thou, man of God, flee
these things; but follow thou rightwiseness [soothly
follow thou rightwiseness] , piety, faith, charity,
patience, mildness. |
11 But thou which art the man of
God, fly such things. Follow righteousness, godliness, {faith} love,
patience, [and] meekness. |
11 But thou, O man of God, flee
these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love,
patience, and meekness. |
11 But thou, O man of God, flee
from these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love,
patience, meekness. |
6:12 |
12 Strive thou a good strife of
faith, catch everlasting life, into which thou art called, and hast
acknowledged a good acknowledging before many witnesses. |
12 Fight the good fight of
faith. Lay hand on eternal life, whereunto thou art called, and hast
professed a good profession before many witnesses. |
12 Fight the good fight of
faith: lay hold of eternal life, whereunto thou art also called, and hast
professed a good profession before many witnesses. |
12 Fight the good fight of
faith, lay hold on eternal life, to which thou art also called, and hast
professed a good profession before many witnesses. |
6:13 |
13 I command to thee before God,
that quickeneth all things, and before Christ Jesus, that yielded a witnessing under Pilate of Pontii,
a good confession, |
13 I give thee charge in the
sight of God, which quickeneth all things, and before Jesus Christ, which
under Pontius Pilate witnessed a good witnessing, |
13 I charge thee in the sight of
God, who quickeneth all things, and before Jesus Christ, which under Pontius
Pilate witnessed a good confession, |
13 I command thee in the sight
of God, who maketh alive all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good
confession; [confession: or, profession] |
6:14 |
14 that thou keep the
commandment without wem, without reproof [irreprehensible] , [till] into
the coming of our Lord Jesus Christ; |
14 that thou keep the
commandment [,and be] without spot, so that no man find
fault with thee, [unrebukable] {unreprovable} until the appearing of our Lord Jesus Christ, |
14 That thou keep this commandment without spot, and
unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ, |
14 That thou keep this commandment without spot,
unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ: |
6:15 |
15 whom the blessed and alone
almighty king of kings and Lord of lords shall show in his times. |
15 which appearing (when the
time is come) he shall shew that is blessed and mighty only, King of Kings,
and Lord of lords, |
15 Which in due time he shall
shew, that is blessed and prince only, the King of Kings and Lord of Lords, |
15 Who in his times he shall
show, who is the blessed and only
Potentate, the King of kings, and Lord of lords; |
6:16 |
16 Which alone hath undeadliness
[The which alone hath immortality] , and dwelleth in light, to which light no man may come; whom no man saw, neither may see; to whom
glory, and honour, and empire be without end [to whom glory, and
honour, and empire into without end] . Amen. |
16 which only hath immortality,
and dwelleth in light that no man can obtain, [attayne] whom never man saw, neither can see: unto whom be honour and
rule everlasting Amen. |
16 Who only hath immortality,
and dwelleth in the light that none can attain unto, whom never man saw,
neither can see, unto whom be
honor and power everlasting, Amen. |
16 Who only hath immortality,
dwelling in the light which no man can approach; whom no man hath seen, nor
can see: to whom be honour and
power everlasting. Amen. |
6:17 |
17 Command thou to the rich men
of this world, that they understand not highly, neither that they hope in
uncertainty of riches [+Command thou to the rich of this
world, that they understand not highly, or proudly, nor to hope in uncertainty of riches]
, but in the living God, that giveth to us all things plenteously to use; |
17 Charge them that are rich in
this world, that they be not exceeding wise, {proud} and that they trust not in the uncertain riches, but in the
living God, which giveth us abundantly all things to enjoy them, |
17 Charge them that are rich in
this world, that they be not highminded, and that they trust not in uncertain
riches, but in the living God, (which giveth us abundantly, all things to
enjoy) |
17 Charge them that are rich in
this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but
in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; [uncertain...: Gr. uncertainty of riches] |
6:18 |
18 to do well, to be made rich
in good works, lightly to give, to commune, |
18 and that they do good and be
rich in good works, and ready to give and to distribute, {give
and distribute with a good will} |
18 That they do good, and be
rich in good works, and ready to distribute, and communicate, |
18 That they do good, that they
be rich in good works, ready to distribute, willing to share; [willing...: or, sociable] |
6:19 |
19 to treasure to themselves a
good foundament into time to coming [into time to come] , that they catch everlasting life. |
19 laying up in store for
themselves, a good foundation against the time to come, that they may obtain
eternal life. |
19 Laying up in store for
themselves a good foundation against the time to come, that they may obtain
eternal life. |
19 Laying up in store for
themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold
on eternal life. |
6:20 |
20 Thou Timothy, keep the thing
betaken to thee [Thou Timothy, keep the deposit, or thing betaken to thee] , eschewing cursed novelties of voices, and opinions of false
name of knowing; |
20 O Timothy save that which is
given thee to keep, {keep that which is committed unto
thee} and avoid unghostly vanities of voices, {vain words} and oppositions of science
falsely so called, |
20 O Timothy, keep that which is
committed unto thee, and avoid profane and vain babblings, and oppositions of
science falsely so called, |
20 O Timothy, keep that which is
committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: [science: Gr. knowledge] |
6:21 |
21 which some men promising,
about the faith fell down [+the which some promising, fell
down about the faith] . The grace of God be with thee. Amen. |
21 which science, while some
professed, they have erred as concerning the faith. Grace be with thee Amen. |
21
Which while some profess, they have erred concerning the faith. Grace
be with thee, Amen. |
21 Which some professing have
erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. |
|
|
Here ends the first epistle unto
Timothy, Sent from Laodicea, which is the chiefest city of
Phrigia Pacaciana. |
The first epistle to Timothy, written from Laodicea, which is the chiefest city of
Phrygia Pacaciana. |
The first to Timothy was written
from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana. |
|
|
|
|
|