Compared N.T.: The First Epistle of Paul the
Apostle to the Corinthians. |
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale (Rog.Cov.Cran.) |
Geneva |
Revised Websters KJV |
|
|
1:1 |
1 Paul, called apostle of Jesus
Christ, by the will of God, and Sosthenes, brother, |
1 Paul by vocation {called to be} an apostle of Jesus
Christ thorow the will of God, and brother Sostenes. |
1 Paul called to be an Apostle of Jesus Christ,
through the will of God, and our brother Sosthenes, |
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ
through the will of God, and Sosthenes our brother, |
1:2 |
2 to the church of God that is
at Corinth, to them that be hallowed in Christ Jesus, and called saints, with
all that inwardly call the name of our Lord Jesus Christ, in each place of
them and of ours, |
2 Unto the congregation of God
which is at Corinthum. To them that are sanctified in Jesus [Iesu] Christ, saints by calling, with
all that call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both of
theirs and of ours. |
2 Unto the Church of God, which
is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, Saints by
calling, with all that call on the Name of our Lord Jesus Christ in every
place, both their Lord, and ours: |
2 To the church of God which is
at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every
place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours: |
1:3 |
3 grace to you and peace of God,
our Father, and of the Lord Jesus Christ. |
3 Grace be with you and peace
from God our father, and from the Lord Jesus Christ. |
3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
3 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
1:4 |
4 I do thankings to my God
evermore for you, in the grace of God that is given to you in Christ Jesus. |
4 I thank my God always on your
behalf for the favour [grace] of
God which is given you by Jesus Christ, |
4 I thank my God always on your
behalf for the grace of God, which is given you in Jesus Christ, |
4 I thank my God always on your
behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; |
1:5 |
5 For in all things ye be made
rich in him, in each word, and in each knowing [and in
each knowing, or science] , |
5 that in all things {points} ye are made rich by him, in
all speech [learning] {every word} and in all knowledge {manner of knowledge} |
5 That in all things ye are made
rich in him, in all kind of speech, and in all knowledge: |
5 That in every thing ye are
enriched by him, in all utterance, and in all knowledge; |
1:6 |
6 as the witnessing of Christ is
confirmed in you; |
6 (even as the testimony of
Jesus Christ was confirmed in you,) |
6 As the testimony of Jesus
Christ hath been confirmed in you: |
6 Even as the testimony of
Christ was confirmed in you: |
1:7 |
7 so that nothing fail to you in
any grace, that abide the showing of our Lord Jesus Christ [abiding the revelation, or showing, of our Lord Jesus Christ] ; |
7 so that ye are behind in no
gift, {want nothing in any gift}
and wait for the appearing of our Lord Jesus Christ |
7 So that ye are not destitute
of any gift: waiting for the appearing of our Lord Jesus Christ. |
7 So that ye come behind in no
gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: [coming:
Gr. revelation] |
1:8 |
8 which also shall confirm you
into the end without crime [which also shall confirm you
till into the end without crime, or great sin] , in the day of the coming of our
Lord Jesus Christ. |
8 which shall strength you unto
the end, that ye may be blameless in the day (of the
coming) of our Lord Jesus Christ. |
8 Who shall also confirm you
unto the end, that ye may be blameless, in the day of our Lord Jesus Christ. |
8 Who shall also confirm you to
the end, that ye may be blameless
in the day of our Lord Jesus Christ. |
1:9 |
9 A true God [Forsooth
God is true] , by whom ye be called into the
fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. |
9 [For] God is
faithful, by whom ye are called unto the fellowship of his son Jesus Christ
our Lord. |
9 God is faithful, by whom ye
are called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. |
9 God is faithful, by whom ye were called to the fellowship of his Son
Jesus Christ our Lord. |
1:10 |
10 But, brethren, I beseech you,
by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and
that dissensions be not among you [and that schisms, or divisions, dissensions, or discords, be not among you] ; but be ye perfect in the same wit, and in the same knowing. |
10 I beseech you brethren in the
name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak one thing, and that there be
no dissension among you: but be ye perfect [knit together] in one mind, and one meaning: |
10 Now I beseech you, brethren,
by the Name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak one thing, and that
there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and
in one judgement. |
10 Now I beseech you, brethren,
by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you;
but that ye be perfectly
joined together in the same mind and in the same judgment. [divisions: Gr. schisms] |
1:11 |
11 For, my brethren, it is told
to me of them that be at Chloe's, that strives be among you. |
11 It is shewed unto me (my
brethren) of you by them that are of the house of Cloe, that there is strife
among you; |
11 For it hath been declared
unto me, my brethren, of you by them that are of the house of Chloe, that
there are contentions among you. |
11 For it hath been declared to
me concerning you, my brethren, by them who are of the
house of Chloe, that there are contentions among
you. |
1:12 |
12 And I say that, that each of
you saith, For I am of Paul, and I am of Apollos, and I am of Cephas, but I am of Christ. [Forsooth I say this thing,
that each of you saith, Forsooth I am of Paul, forsooth I of Apollos, truly I
of Cephas, that is, Peter,
forsooth I of Christ.] |
12 I speak of that which
everyone of you sayth: [And this is it that I mean: how
that commonly among you, one sayeth:] I hold of
Paul; Another sayth: I hold of Apollo: Another [the
third] saith: I hold of Cephas: and another saith [the fourth that] I hold of Christ. |
12 Now this I say, that every
one of you saith, I am Paul's, and I am Apollos', and I am Cephas', and I am
Christ's. |
12 Now this I say, that each one
of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of
Christ. |
1:13 |
13 Whether Christ is parted?
whether Paul was crucified for you, either ye be baptized in the name of Paul
[or be ye baptized in the name of Paul] ? |
13 Is Christ divided? was Paul
crucified for you? other [either]
were ye baptised in the name of Paul? |
13 Is Christ divided? was Paul
crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul? |
13 Is Christ divided? was Paul
crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? |
1:14 |
14 I do thankings to my God [I do thankings to God] , that I
baptized none of you, but Crispus and Gaius; |
14 I thank God that I christened
{have baptised} none of you, but
Crispus and Gaius, |
14 I thank God, that I baptized
none of you, but Crispus, and Gaius, |
14 I thank God that I baptized
none of you, but Crispus and Gaius; |
1:15 |
15 lest any man say, that ye be
baptized in my name. |
15 lest any should say that I in
mine own name had baptised. |
15 Lest any should say, that I
had baptized into mine own name. |
15 Lest any should say that I
had baptized in my own name. |
1:16 |
16 And I baptized also the house
of Stephanas, but I know not, that I baptized any other [if
I baptized any other] . |
16 I baptised also the house of
Stephana. Furthermore know I not whether I baptised any man (of you) or no. |
16 I baptized also the household
of Stephanas: furthermore know I not, whether I baptized any other. |
16 And I baptized also the
household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. |
1:17 |
17 For Christ sent me not to
baptize, but to preach the gospel; not in wisdom of word, that the cross of
Christ be not voided away. |
17 For Christ sent me not to
baptise, but to preach the gospel, [gospell] not with wisdom of words, lest the cross of Christ should have
been made of none effect. |
17 For CHRIST sent me not to
baptize, but to preach the Gospel, not with wisdom of words, lest the cross
of Christ should be made of none effect. |
17 For Christ hath not sent me
to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the
cross of Christ should be made of no effect. [words: or,
speech] |
1:18 |
18 For the word of the cross is
folly to them that perish; but to them that be made safe, that is to say, to
us, it is the virtue of God. |
18 For the preaching {word} of the cross is to them that
perish foolishness: but unto us which are saved, it is the power of God. |
18 For that [the] preaching of the cross is to them that perish, foolishness: but
unto us, which are saved, it is the power of God. |
18 For the preaching of the
cross is to them that perish foolishness; but to us who are saved it is the
power of God. |
1:19 |
19 For it is written, I shall
destroy the wisdom of wise men [I shall lose the wisdom of
wise men] , and I shall reprove the prudence of
prudent men. |
19 For it is written: I will
destroy the wisdom of the wise and will cast away the understanding of the
prudent. |
19 For it is written, I will
destroy the wisdom of the wise, and will cast away the understanding of the
prudent. |
19 For it is written, I will
destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding
of the prudent. |
1:20 |
20 Where is the wise man? where
is the wise lawyer [where is the writer, or man of law] ? where is the purchaser of this world? Whether God hath not
made the wisdom of this world fond [Whether God
hath not made the wisdom of this world foolish] ? |
20 Where is the wise man? where
is the scribe? where is the searcher {disputers} of this world? Hath not God made the wisdom of this world
foolishness? |
20 Where is the wise? Where is
the Scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made the wisdom
of this world foolishness? |
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom
of this world? |
1:21 |
21 For the world in wisdom of
God knew not God by wisdom [For why for in the wisdom of
God the world knew not God by wisdom] , it pleased
to God, by [the] folly of
preaching, to make them safe that believed. |
21 For when the world thorow
wisdom knew not God, in the wisdom of God: it pleased God thorow foolishness
of preaching to save them that believe. |
21 For seeing the world by
wisdom knew not God in the wisdom of GOD, it pleased God by the foolishness
of preaching to save them that believe: |
21 For when in the wisdom of God
the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of
preaching to save them that believe. |
1:22 |
22 For Jews seek signs, and
Greeks seek wisdom; |
22 For the jews require a sign, {tokens} and the greeks seek {ask} after wisdom. |
22 Seeing also that the Jews
require a sign, and the Grecians seek after wisdom. |
22 For the Jews require a sign,
and the Greeks seek wisdom: |
1:23 |
23 but we preach Christ
crucified, to Jews cause of stumbling [to Jews soothly
offence] , and to heathen men folly; |
23 But we preach Christ
crucified, unto the jews an occasion of falling and unto the greeks
foolishness: |
23 But we preach Christ
crucified: unto the Jews, even a stumblingblock, and unto the Grecians,
foolishness: |
23 But we preach Christ
crucified, to the Jews a stumblingblock, and to the Greeks foolishness; |
1:24 |
24 but to those Jews and Greeks
that be called, we preach Christ
the virtue of God and the wisdom of God. [forsooth
to them called, Jews and Greeks, Christ the virtue of God, and the wisdom of
God.] |
24 but unto them which are
called both of jews and greeks we preach Christ the power of God, and the
wisdom of God. |
24 But unto them which are
called, both of the Jews and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisdom of God. |
24 But to them who are called,
both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God. |
1:25 |
25 For that that is folly thing
of God, is wiser than men; and that that is the feeble thing of God [and that that is the sick thing, or
frail, of God] , is
stronger than men. |
25 For Godly foolishness [the foolishness of God] is wiser than
men: And Godly weakness [the weakness of God] is stronger than are men. |
25 For the foolishness of God is
wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. |
25 Because the foolishness of
God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men. |
1:26 |
26 But, brethren, see ye your
calling [Forsooth, see ye your calling, brethren] ; for not many wise men after the flesh, not many mighty, not
many noble. |
26 Brethren look on your calling
how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many of high
degree are called: |
26 For brethren, you see your
calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not
many noble are called. |
26 For ye see your calling,
brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many
noble, are called: |
1:27 |
27 But God chose those things
that be fond of the world, to confound wise men; and God chose the feeble
things of the world, to confound the strong things; [But
God chose those things that be foolish of the world, that he confound wise
men; and God chose the sick things, or frail, of the world, that he confound the strong things;] |
27 But God hath chosen the
foolish things of the world, to confound the wise. And [God] hath
chosen the weak things of the world, to confound things which are mighty. |
27 But God hath chosen the
foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the
weak things of the world, to confound the mighty things, |
27 But God hath chosen the
foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the
weak things of the world to confound the things which are mighty; |
1:28 |
28 and God chose the unnoble
things and despisable things of the world, and those things that be not, to
destroy those things that be; |
28 And vile things of the world,
and things which are despised, hath God chosen yea and things of no
reputation, for to bring to nought things of reputation, |
28 And vile things of the world
and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to
bring to nought things that are, |
28 And base things of the world,
and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to
bring to nought things that are: |
1:29 |
29 that each man have not glory
in his sight. [that each flesh, or
man, glory not in his sight.] |
29 that no flesh should rejoice
in his presence. |
29 That no flesh should rejoice
in his presence. |
29 That no flesh should glory in
his presence. |
1:30 |
30 But of him ye be in Christ
Jesus, which is made of God to us wisdom, and rightwiseness, and holiness,
and again-buying; |
30 And unto him pertain ye, in
Christ Jesu, which of God is made unto us wisdom, and also righteousness, and
sanctifying, and redemption. |
30 But ye are of him in Christ
Jesus, who of God is made unto us wisdom and righteousness, and
sanctification, and redemption, |
30 But of him are ye in Christ
Jesus, who from God is made to us wisdom, and righteousness, and
sanctification, and redemption: |
1:31 |
31 that, as it is written, He
that glorieth, have glory in the Lord [He that glorieth,
glory in the Lord] . |
31 That according as it is
written: he which rejoiceth, should rejoice in the Lord. |
31 That, according as it is
written, He that rejoiceth, let him rejoice in the Lord. |
31 That, according as it is
written, He that glorieth, let him glory in the Lord. |
2:1 |
1 And I, brethren, when I came
to you, came not in the highness of word, either of wisdom [or of wisdom] , telling to you the
witnessing of Christ. |
1 And I brethren when I came to
you, came not in gloriousness of {in hye words} words or of wisdom, shewing unto you the testimony of God. {preaching of Christ} |
1 And I, brethren, when I came
to you, came not with excellency of words, or of wisdom, shewing unto you the
testimony of God. |
1 And I, brethren, when I came
to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring to you the
testimony of God. |
2:2 |
2 For I deemed not [in] me to know any thing among you,
but Christ Jesus, and him crucified. |
2 Neither shewed I myself that I
knew any thing among you save {save onely} Jesus Christ, even the same that was crucified. |
2 For I esteemed not to know
anything among you, save Jesus Christ, and him crucified. |
2 For I determined not to know
any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified. |
2:3 |
3 And I in frailty, and dread,
and in much trembling, was among you; [And I in sickness,
and dread, and much trembling, was with you;] |
3 And I was among you in
weakness, and in fear, and in much trembling. |
3 And I was among you in
weakness, and in fear, and in much trembling. |
3 And I was with you in
weakness, and in fear, and in much trembling. |
2:4 |
4 and my word and my preaching
was not in subtly stirring words of man's wisdom, but in showing of Spirit
and of virtue; |
4 And my words, and my preaching
were not with enticing words of man's wisdom: but in shewing of the spirit
and of power, |
4 Neither stood my word, and my preaching in the enticing speech of man's
wisdom, but in plain evidence of the Spirit and of power, |
4 And my speech and my preaching
was not with enticing words of
man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: [enticing: or, persuasible] |
2:5 |
5 that your faith be not in the
wisdom of men, but in the virtue of God. |
5 that your faith should not
stand in the wisdom of men: but in the power of God. |
5 That your faith should not be
in the wisdom of men, but in the power of God. |
5 That your faith should not
stand in the wisdom of men, but in the power of God. [stand:
Gr. be] |
2:6 |
6 For we speak wisdom among
perfect men, but not wisdom of this world, neither of princes of this world,
that be destroyed; |
6 We speak that which [That we speak of] is wisdom among them
that are perfect: not the wisdom of this world neither of the rulers of this
world (which goeth to nought,) |
6 And we speak wisdom among them
that are perfect: not the wisdom of this world, neither of the princes of
this world, which come to nought. |
6 However we speak wisdom among
them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes
of this world, that come to nought: |
2:7 |
7 but we speak the wisdom of God
in mystery, which wisdom is hid; which wisdom God before-ordained before worlds into our glory [the which God before-ordained before worlds into our glory] , |
7 but we speak the wisdom of
God, which is in secret and lieth hid, which God ordained before the world
unto our glory: |
7 But we speak the wisdom of God
in a mystery, even the hid wisdom, which God had determined before
the world, unto our glory. |
7 But we speak the wisdom of God
in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the
world to our glory: |
2:8 |
8 which none of the princes of
this world knew; for if they had known, they should never have crucified the
Lord of glory. |
8 which wisdom none of the
rulers of the world knew. For had they known it, they would not have
crucified the Lord of glory: |
8 Which none of the princes of
this world hath known: for had they known it, they would not have crucified
the Lord of glory. |
8 Which none of the princes of
this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
2:9 |
9 But as it is written, That eye
saw not, nor ear heard, neither it ascended into the heart of man, what
things God arrayed to them that love him [what things God
made ready before to them that love him] ; |
9 but as it is written: The eye
hath not seen, and the ear hath not heard, neither have entered into the
heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. |
9 But as it is written, The
things which eye hath not seen, neither ear hath heard, neither came into
man's heart, are, which God hath
prepared for them that love him. |
9 But as it is written, Eye hath
not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the
things which God hath prepared for them that love him. |
2:10 |
10 but God showed to us by his
Spirit. For why the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. |
10 But God hath opened them unto
us by his spirit. For the spirit searcheth all things, yea the bottom of
God's [Goddes] secrets. {even the deepness of the God head} |
10 But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the
spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. |
10 But God hath revealed them to us by his Spirit: for the
Spirit searcheth all things, even, the deep things of God. |
2:11 |
11 And who of men knoweth, what
things be of man, but the spirit of man that is in him? So [and] what things be of God, no man
knoweth, but the Spirit of God. |
11 For what man knoweth the
things of a man: save the spirit of a man which is within him? Even so the
things of God knoweth no man, but the spirit of God. |
11 For what man knoweth the
things of a man, save the spirit of a man, which is in him? even so the
things of God knoweth no man, but the spirit of God. |
11 For what man knoweth the
things of a man, except the spirit of man which is in him? even so the things
of God knoweth no man, but the Spirit of God. |
2:12 |
12 And we have not received the
spirit of this world, but the Spirit that is of God, that we know what things
be given to us of God. |
12 And we have not received the
spirit of the world: but the spirit which cometh of God, for to know the
things that are given to us of God, |
12 Now we have received not the
spirit of the world, but the Spirit, which is of God, that we might know the
things that are given to us of God. |
12 Now we have received, not the
spirit of the world, but the Spirit who is from God; that we may know the
things that are freely given to us by God. |
2:13 |
13 Which things we speak also,
not in wise words of man's wisdom, but in the doctrine of the Spirit, and
make a likeness of spiritual things to ghostly men. [The
which things we speak, not in taught words of man’s wisdom, but in doctrine
of the Spirit, comparisoning spiritual things to ghostly men.] |
13 which things also we speak,
not in the cunning words of man's wisdom, but with the cunning words of the
holy ghost, making spiritual comparisons of spiritual things. {and judge spiritual matters spiritually} |
13 Which things also we speak,
not in the words which man's wisdom teacheth, but which the holy Ghost
teacheth, comparing spiritual things with spiritual things. |
13 Which things also we speak,
not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Spirit
teacheth; comparing spiritual things with spiritual. |
2:14 |
14 For a beastly man perceiveth
not those things that be of the Spirit of God; for it is folly to him, and he
may not understand, for it is examined ghostly [for it is
examined, or assayed,
ghostly] . |
14 For the natural man
perceiveth not the things of the spirit of God: For they are but foolishness
unto him. Neither can he perceive them because he is spiritually examined: {can not perceive it: for it must be spiritually discerned} |
14 But the natural man
perceiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto
him: neither can he know them,
because they are spiritually discerned. |
14 But the natural man receiveth
not the things of the Spirit of God: for they are foolishness to him: neither
can he know them, because they
are spiritually discerned. |
2:15 |
15 But a spiritual man deemeth
all things, and he is deemed of no man. |
15 but he that is spiritual
discusseth all things: yet he himself is judged of no man. |
15 But he that is spiritual,
discerneth all things: yet he himself is judged of no man. |
15 But he that is spiritual
judgeth all things, yet he himself is judged by no man. [judgeth:
or, discerneth] [judged:
or, discerned] |
2:16 |
16 As it is written, And who
knew the wit of the Lord, or who taught him? And we have the wit of Christ. |
16 For who knoweth the mind of
the Lord, other who shall inform him? but we understand the mind of Christ. |
16 For who hath known the mind
of the Lord, that he might instruct him? But we have the mind of Christ. |
16 For who hath known the mind
of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ. [may: Gr. shall] |
3:1 |
1 And I, brethren, might not
speak to you as to spiritual men, but as to fleshly men [but as to fleshly] ; as to little children in Christ, |
1 And I could not speak unto you
brethren as unto spiritual: but as unto carnal, even as it were unto babes in
Christ. |
1 And I could not speak unto
you, brethren, as unto spiritual men, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. |
1 And I, brethren, could not
speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in Christ. |
3:2 |
2 I gave to you milk to drink,
not meat; for ye might not yet understand, neither ye be able to now [but
neither now soothly ye be able] , |
2 I gave you milk to drink and
not meat. For ye then were not strong, no neither yet are strong. |
2 I gave you milk to drink, and
not meat: for ye were not yet able to bear it, neither yet now are ye able. |
2 I have fed you with milk, and
not with meat: for until now ye were not able to bear it, neither yet now are ye able. |
3:3 |
3 for yet ye be fleshly. For
while envy and strife is among you, whether ye be not fleshly, and ye go
after man? |
3 For ye are yet carnal. As long
verily as there is among you envying, strife and dissension: are ye not
carnal, and walk after the manner of men? |
3 For ye are yet carnal: for
whereas there is among you
envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
3 For ye are yet carnal: for
though there is among you
envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? [divisions: or, factions] [as men: Gr. according to man?] |
3:4 |
4 For when some saith, I am of
Paul, and another, But I am of Apollos [another forsooth,
I am of Apollos] , whether ye be not [fleshly] men? |
4 As long as one saith: I hold
of Paul, and another, I am of Apollo, are ye not carnal? |
4 For when one saith, I am
Paul's, and another, I am Apollos', are ye not carnal? |
4 For while one saith, I am of
Paul; and another, I am of
Apollos; are ye not carnal? |
3:5 |
5 What therefore is Apollos, and
what Paul? They be ministers of him, to whom ye have believed; and to each
man as God hath given. |
5 What is Paul? what thing is
Apollo? but [Only] ministers [are they] by whom ye believed even as the Lord gave every man grace. |
5 Who is Paul then? and who is
Apollos, but the ministers by whom ye believed, and as the Lord gave to every
man? |
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye
believed, even as the Lord gave to every man? |
3:6 |
6 I planted, Apollos moisted [Apollos watered, or moisted] , but God gave increasing. |
6 I have planted: Apollo
watered: but God gave increase. |
6 I have planted, Apollos
watered, but God gave the increase. |
6 I have planted, Apollos
watered; but God hath given the increase. |
3:7 |
7 Therefore [And
so] neither he that planteth is any thing, neither
he that moisteth, but God that giveth increasing. |
7 So then, neither is he that
planteth any thing, neither he that watereth: but God which gave the
increase. |
7 So then, neither is he that
planteth anything, neither he that watereth, but God that giveth the
increase. |
7 So then neither is he that
planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the
increase. |
3:8 |
8 And he that planteth, and he
that moisteth, be one; and each shall take his own meed, after his travail. |
8 He that planteth, and he that
watereth, are neither better than the other. Every man yet shall receive his
reward according to his labour. |
8 And he that planteth, and he
that watereth, are one, and every man shall receive his wages, according to
his labor. |
8 Now he that planteth and he
that watereth are one: and every man shall receive his own reward according
to his own labour. |
3:9 |
9 For we be the helpers of God;
ye be the earth-tilling of God, ye be the building of God. |
9 We are God's [goddis] laborers: ye are God's [goddis] husbandry, ye are God's [goddis] building. |
9 For we together are God's
laborers: ye are God's husbandry, and God's building. |
9 For we are labourers together
with God: ye are God's field, ye are God's building. [husbandry: or,
tillage] |
3:10 |
10 After the grace of God that
is given to me, as a wise master carpenter I setted the foundament [I set the foundament] ; and another
buildeth above. But each man see, how he buildeth above [how and what things he buildeth upon]
. |
10 According to the grace of God
given unto me, as a wise builder have I laid the foundation, [And] another hath built thereon: but let every man take heed how he
buildeth upon. |
10 According to the grace of God
given to me, as a skilful master builder, I have laid the foundation, and
another buildeth thereon: but let every man take heed how he buildeth upon
it. |
10 According to the grace of God
which is given to me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation,
and another buildeth upon it. But let every man take heed how he buildeth
upon it. |
3:11 |
11 For no man may set another
foundament, except that that is set [besides that that is
set] , which is Christ Jesus. |
11 For other foundation can no
man lay, than that which is laid, which is Jesus Christ. |
11 For other foundation can no
man lay, than that which is laid, which is Jesus Christ. |
11 For other foundation can no
man lay than that which is laid, which is Jesus Christ. |
3:12 |
12 For if any man buildeth over
this foundament, gold, silver, precious stones, sticks, hay, or stubble, [Forsooth if any man build upon this foundament, gold, silver,
precious stones, sticks, hay, stubble,] |
12 If any man build on this
foundation, gold, silver, precious stones, timber, hay, or stubble: |
12 And if any man build on this
foundation, gold, silver, precious stones, timber, hay, or stubble, |
12 Now if any man buildeth upon
this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; |
3:13 |
13 every man's work shall be
open; for the day of the Lord shall declare, for it shall be showed in fire;
the fire shall prove the work of each man, what manner work it is [what manner it is] . |
13 every man's work shall
appear. For the day shall declare it, and it shall be shewed in fire, and the
fire shall try every man's work what it is. |
13 Every man's work shall be
made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by
the fire: and the fire shall try every man's work of what sort it is. |
13 Every man's work shall be
made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by
fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. [it shall be: Gr. it is] |
3:14 |
14 If the work of any man dwell
still, which he builded above [which he builded upon] , he shall receive meed. |
14 If any man's work that he
hath built upon, bide, he shall receive a reward. |
14 If any man's work, that he
hath built upon, abide, he shall receive wages. |
14 If any man's work abideth
which he hath built upon it, he shall receive a reward. |
3:15 |
15 If any man's work burn, he
shall suffer harm [If any man’s work shall burn, he shall
suffer impairing] ; but he shall be safe, so
nevertheless as by fire. |
15 If any man's work burn, he
shall suffer loss: but he shall be safe himself: nevertheless yet as it were
thorow fire. |
15 If any man's work burn, he
shall lose, but he shall be saved [safe] himself: nevertheless yet as it were by the fire. |
15 If any man's work shall be
burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by
fire. |
3:16 |
16 Know ye not, that ye be the
temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you? |
16 Are ye not ware that ye are
the temple of God, and how that the spirit of God dwelleth in you? |
16 Know ye not that ye are the
Temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? |
16 Know ye not that ye are the
temple of God, and that the
Spirit of God dwelleth in you? |
3:17 |
17 And if any [man] defouleth the temple of God, God
shall destroy him [God shall lose him] ; for the temple of God is holy, which ye be. |
17 If any man defile the temple
of God, him shall God destroy. For the temple of God is holy, which temple
are ye. [ye are.] |
17 If any man destroy the Temple
of God, him shall God destroy: for the Temple of God is holy, which ye are. |
17 If any man defileth the
temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. [defile: or, destroy] |
3:18 |
18 No man deceive himself. If
any man among you is seen to be wise in this world, be he made a fool, that
he be wise. |
18 Let no man deceive himself.
If any man seem {think himself}
wise among you, let him be {become} a fool in this world, that he may be wise. |
18 Let no man deceive himself:
If any man among you seem to be wise in this world, let him be a fool, that
he may be wise. |
18 Let no man deceive himself.
If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool,
that he may be wise. |
3:19 |
19 For the wisdom of this world
is folly with God; for it is written, I shall catch wise men in their fell
wisdom [I shall catch wise men in their fell wisdom, or subtle guile] ; |
19 For the wisdom of this world
is foolishness with God. For it is written: he compasseth the wise in their
craftiness. |
19 For the wisdom of this world
is foolishness with God: for it is written, He catcheth the wise in their own
craftiness. |
19 For the wisdom of this world
is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own
craftiness. |
3:20 |
20 and again, The Lord knoweth
the thoughts of wise men, for those be vain [for they be
vain] . |
20 And again, God knoweth the
thoughts of the wise that they be vain. |
20 And again, The Lord knoweth
that the thoughts of the wise be vain. |
20 And again, The Lord knoweth
the thoughts of the wise, that they are vain. |
3:21 |
21 Therefore no man have glory
in men [And so no man glory in men] . For all things be yours, |
21 Therefore let no man rejoice
in men. For all things are yours, |
21 Therefore let no man rejoice
in men: for all things are yours. |
21 Therefore let no man glory in
men. For all things are yours; |
3:22 |
22 either Paul, either Apollos,
either Cephas, either the world, either life, either death, either things
present, either things to coming [either things to come] ; for all things be yours, |
22 whether it be Paul, other [either] Apollo, either Cephas: whether
it be the world, either [or] life, either death, whether they be present things or things to
come: all are yours, |
22 Whether it be Paul, or
Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death: whether they be things
present, or things to come, even
all are yours, |
22 Whether Paul, or Apollos, or
Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to
come; all are yours; |
3:23 |
23 and ye be of Christ, and Christ is of God. |
23 and ye are Christ's, [Christes] and Christ is God's. [goddis] |
23 And ye Christ's, and Christ
God's. |
23 And ye are Christ's; and
Christ is God's. |
4:1 |
1 So a man guess us [So a man guess, or deem, us] , as ministers of Christ, and
dispensers of the mysteries of God. |
1 Let men this wise esteem us,
even as the ministers of Christ, and disposers {stewards} of the secrets of God. |
1 Let a man so think of us, as
of the ministers of Christ, and disposers of the secrets of God: |
1 Let a man so account of us, as
of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. |
4:2 |
2 Now it is sought here among
the dispensers, that a man be found true. |
2 Furthermore it is required of
the disposers {stewards} that
they be found faithful. |
2 And as for the rest, it is
required of the disposers, that every man be found faithful. |
2 Moreover it is required in
stewards, that a man be found faithful. |
4:3 |
3 And to me it is for the least
thing, that I be deemed of you, or of man's day; but neither I deem myself. |
3 With me is it but a very small
thing, that I should be judged of you, either of man's day. No I judge not
mine own self. |
3 As touching me, I pass very
little to be judged of you, or of man's judgement: no, I judge not mine own
self. |
3 But with me it is a very small
thing that I should be judged by you, or by man's judgment: yea, I judge not
my own self. [judgment: Gr. day] |
4:4 |
4 For I am nothing over-trusting
to myself, but not in this thing I am justified [Soothly I
am nothing guilty to myself, but not in this thing am I justified] ; for he that deemeth me, is the Lord. |
4 I know nought by myself: yet
am I not thereby justified. It is the Lord that judgeth me. |
4 For I know nothing by myself,
yet am I not thereby justified: but he that judgeth me, is the Lord. |
4 For I know nothing against
myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. [know: or, I am not conscious of any fault] |
4:5 |
5 Therefore do not ye deem
before the time, till that the Lord come, which shall lighten [alighten] the hid things of
darknesses, and shall show the counsels of hearts; and then praising shall be
to each man of God. |
5 Therefore judge nothing before
the time, until the Lord come, which will lighten things that are hid in
darkness: and open the counsels of the hearts. And then shall every man have
praise of God. |
5 Therefore judge nothing before
the time, until the Lord come, who will lighten things that are hid in
darkness, and make the counsels of the hearts manifest: and then shall every
man have praise of God. |
5 Therefore judge nothing before
the time, until the Lord shall come, who will both bring to light the hidden
things of darkness, and will reveal the counsels of the hearts: and then
shall every man have praise from God. |
4:6 |
6 And, brethren, I have
transfigured these things into me and into Apollos, for you; that in us ye
learn, lest over that it is written, one against another be blown with pride
for another. [+Soothly, brethren, this thing I have
transfigured into me and into Apollos for you; that in us ye learn, lest over
that that is written, one against another be in-blown with pride for another man.] |
6 These things brethren I have
described in mine own person, and Apollos: for your sakes, that ye might
learn by us that no man count of himself beyond that which is above written:
that one swell not against another for any man's cause. |
6 Now these things, brethren, I
have figuratively applied unto mine own self and Apollos, for your sakes,
that ye might learn by us, that no man presume above that which is written,
that one swell not against another for any man's cause. |
6 And these things, brethren, I
have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye may learn in us not to think of men above that which is written,
that no one of you on account of one may be puffed up against another. |
4:7 |
7 Who deemeth thee? And what
hast thou, that thou hast not received? And if thou hast received, what
gloriest thou, as thou haddest not received? |
7 For who preferreth thee? What
hast thou, that thou hast not received? if thou have received it: why
rejoicest {boastest} thou as
though thou hadst [haddest] not received it? |
7 For who separateth thee? and
what hast thou, that thou hast not received? if thou hast received it, why
rejoicest thou, as though thou hadst not received it? |
7 For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that
thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? [maketh...:
Gr. distinguisheth thee] |
4:8 |
8 Now ye be filled [Now ye be full-filled] , now ye be
made rich; ye reign without us; and I would that ye reign, that also we reign
with you. |
8 Now ye are full: now ye are
made rich: ye reign as kings without us: and I would to God ye did reign,
that we might reign with you. |
8 Now ye are full: now ye are
made rich: ye reign as kings without us, and would to God ye did reign, that
we also might reign with you. |
8 Now ye are full, now ye are
rich, ye have reigned as kings without us: and I wish ye did reign, that we
also might reign with you. |
4:9 |
9 And I guess, that God showed
us the last apostles, as those that be sent to the death [Soothly
I ween, that God showed us the last apostles, as made ready to death] ; for we be made a spectacle to the world, and to angels, and to
men. |
9 Me thinketh that God hath
shewed [set forth] us which are
apostles, for the hindmost [lowest] of all, as it were men appointed to death. For we are a
gazingstock unto the world, and to the angels, and to men, |
9 For I think that God hath set
forth us the last Apostles, as men appointed to death: for we are made a
gazingstock unto the world, and to the Angels, and to men. |
9 For I think that God hath set
forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a
spectacle to the world, and to angels, and to men. [spectacle:
Gr. theatre] |
4:10 |
10 We fools for Christ, but ye
prudent in Christ; we frail [we sick] , but ye strong; ye noble, but we unnoble. |
10 we are fools for Christ's [Christes] sake, and ye are wise thorow
Christ: we are weak, and ye are strong. Ye are honorable, and we are
despised. |
10 We are fools for Christ's sake, and ye are wise in Christ: we are weak, and ye are strong: ye are honorable, and we are despised. |
10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. |
4:11 |
11 Till into this hour we
hunger, and thirst, and be naked, and be smitten with buffets, and we be
unstable [and we be unstable, moving
from place to place] , |
11 Even unto this day we hunger
and thirst, and are naked, and are buffeted with fists, and have no certain
dwelling place, |
11 Unto this hour we both
hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain
dwelling place, |
11 Even to this present hour we
both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain
dwellingplace; |
4:12 |
12 and we travail working with
our hands; we be cursed, and we bless; we suffer persecution, and we abide
long [and we sustain, or abide
long] ; |
12 and labour working with our
own hands. We are reviled, and yet we bless. We are persecuted, and suffer
it. |
12 And labor, working with our
own hands: we are reviled, and yet we bless: we are persecuted, and suffer it. |
12 And labour, working with our
own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it: |
4:13 |
13 we be blasphemed, and we
beseech; as cleansings of this world we be made the out-casting [we be made the parings, or
out-castings,] of all
things till yet. |
13 We are evil spoken of, and we
pray. We are made as it were the filthiness {become as it
were very outsweepings} of the world, the
offscouring of all things, even unto this time. |
13 We are evil spoken of, and we
pray: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things,
unto this time. |
13 Being defamed, we entreat: we
are made as the filth of the world, the offscouring of all things to this
day. |
4:14 |
14 I write not these things,
that I confound you, but I warn you as my most dear-worthy sons. |
14 I write not these things to
shame you: but as my beloved sons {dear children} I warn you. |
14 I write not these things to
shame you, but as my beloved children I admonish you. |
14 I write not these things to
shame you, but as my beloved sons I warn you. |
4:15 |
15 For why if ye have ten
thousand of under-masters in Christ, but not many fathers; for in Christ
Jesus I have engendered you by the gospel [for why in
Christ Jesus I have gendered you by the gospel] . |
15 For though ye have ten
thousand instructors in Christ: yet have ye not many fathers. In Christ Jesu,
I have begotten you thorow the gospel. [gospell] |
15 For though ye have ten
thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you
through the Gospel. |
15 For though ye have ten
thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you
through the gospel. |
4:16 |
16 Therefore, brethren, I pray
you [Therefore I pray you] , be
ye followers of me, as I of Christ. |
16 Wherefore I desire {exhort} you to counterfeit [follow] me. (as I follow Christ) |
16 Wherefore, I pray you, be ye
followers of me. |
16 Therefore I beseech you, be
ye followers of me. |
4:17 |
17 Therefore I sent to you
Timothy, which is my most dear-worthy son, and faithful in the Lord, which
shall teach you my ways [which shall admonish you, or teach, my ways] , that be in Christ Jesus; as I teach every where in each
church. |
17 For this cause have I sent
unto you Timotheus, which is my dear son, and faithful in the Lord, which
shall put you in remembrance of my ways which I have in Christ, even as I
teach everywhere in all congregations. |
17 For this cause have I sent
unto you Timothy, which is my beloved son, and faithful in the Lord, which
shall put you in remembrance of my ways in Christ as I teach everywhere in
every Church. |
17 For this cause have I sent to
you Timothy, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring
you into remembrance of my ways which are in Christ, as I teach every where
in every church. |
4:18 |
18 As though I should not come
to you, so some be blown with pride [so some be in-blown with pride] ; |
18 Some swell {are puft up} as though I would come no
more at you: |
18 Some are puffed up as though
I would not come unto [to] you. |
18 Now some are puffed up, as
though I would not come to you. |
4:19 |
19 but I shall come to you soon,
if God will; and I shall know not the word of them that be blown with pride [that be in-blown with pride] , but the virtue. |
19 but I will come to you
shortly, if God will, and will know, not the words of them which swell, {that are puft up} but the power. |
19 But I will come to you
shortly, if the Lord will, and will know, not the words [speech] of them which are puffed up, but the power. |
19 But I will come to you
shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them who are
puffed up, but the power. |
4:20 |
20 For the realm of God is not
in word, but in virtue. |
20 For the Kingdom of God is not
in words, but in power. |
20 For the kingdom of God is not in word, but in power. |
20 For the kingdom of God is not in word, but in power. |
4:21 |
21 What will ye? Shall I come to
you in a rod, or in charity, and in a spirit of mildness? |
21 What will ye? Shall I come
unto you with a rod, or else in love, and in the spirit of meekness? |
21 What will ye? shall I come
unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
21 What will ye? shall I come to
you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
5:1 |
1 Yet all manner of fornication
is heard among you, and such fornication, which is not among heathen men, so
that some man have the wife of his father [so that one man
have the wife of his father] . |
1 There goeth a common saying {report} that there is fornication {whoredom} among you, and such
fornication {whoredom} as
is not once named among the gentiles: {heathen} that one should have his father's wife. |
1 It is heard certainly that there is fornication among you:
and such fornication as is not once named among the Gentiles, that one should
have his father's wife. |
1 It is reported commonly that there is immorality among you, and
such immorality as is not so much as named among the Gentiles, that one
should have his father's wife. |
5:2 |
2 And ye be swollen with pride [And ye be blown with pride] , and not more had wailing, that he
that did this work, be taken away from the middle of you. |
2 And ye swell {are puft up} and have not rather
sorrowed, that he which hath done this deed might be put from among you. |
2 And ye are puffed up and have
not rather sorrowed, that he which hath done this deed, might be put from
among you. |
2 And ye are puffed up, and have
not rather mourned, that he who hath done this deed might be taken away from
among you. |
5:3 |
3 And I absent in body [Soothly I absent in body] , but
present in spirit, now have deemed as present him that hath thus wrought, |
3 For I verily as absent in
body, even so present in spirit, have determined already (as though I were
present) of him that hath done this deed, |
3 For I verily as absent in
body, but present in spirit, have determined already as though I were
present, that he that hath thus done this thing, |
3 For I verily, as absent in
body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this
deed, [judged: or, determined] |
5:4 |
4 when ye be gathered together
in the name of our Lord Jesus Christ, and my spirit, with the virtue of the
Lord Jesus, |
4 in the name of our Lord Jesu
Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of the
Lord Jesus Christ, |
4 When ye are gathered together,
and my spirit, in the Name of our Lord Jesus Christ, that such one, I say, by the power of our Lord Jesus
Christ, |
4 In the name of our Lord Jesus
Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our
Lord Jesus Christ, |
5:5 |
5 to betake such a man to Satan,
into the perishing of flesh, that the spirit be safe in the day of our Lord
Jesus Christ. |
5 to deliver him unto Satan, for
the destruction of the flesh that the spirit may be saved in the day of the
Lord Jesus. |
5 Be delivered unto Satan, for
the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the
Lord Jesus. |
5 To deliver such one to Satan
for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of
the Lord Jesus. |
5:6 |
6 Your glorying is not good.
Know ye not, that a little sourdough impaireth all the gobbet [that a little sourdough corrupteth all the gobbet] ? |
6 Your rejoicing is not good.
Know ye not that a little leaven sowereth the whole lump of dough? |
6 Your rejoicing is not good:
know ye not that a little leaven, leaveneth the whole lump? |
6 Your boasting is not good. Know ye not that a little
leaven leaveneth the whole lump? |
5:7 |
7 Cleanse ye out the old
sourdough, that ye be new sprinkling together, as ye be therf. For Christ
offered is our pask. [Cleanse ye out old sourdough, that
ye be new sprinkling together, as ye be therf, or
without souring. Forsooth Christ is offered our
pask.] |
7 Purge therefore the old
leaven, that ye may be new dough as ye are sweet bread. For Christ our ester
lamb is offered up for us. |
7 Purge out therefore the old
leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened: for Christ our
Passover is sacrificed for us. |
7 Therefore purge out the old
leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our
passover is sacrificed for us: [is sacrificed; or, is
slain] |
5:8 |
8 Therefore eat we, not in old
sourdough, neither in sourdough of malice and waywardness, but in therf
things of clearness and of truth [of clearness and truth] . |
8 Therefore let us keep holyday,
not with old leaven, neither with the leaven of maliciousness and wickedness
but with the sweet bread of pureness and truth. |
8 Therefore let us keep the
feast, not with old leaven, neither in the leaven of maliciousness and
wickedness: but with the unleavened bread of sincerity and truth. |
8 Therefore let us keep the
feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness;
but with the unleavened bread of
sincerity and truth. [the feast: or, holyday] |
5:9 |
9 I wrote to you in an epistle,
that ye be not mixed with lechers, [I wrote to you in an
epistle, that ye be not mingled, or commune not, with lechers,] |
9 I wrote unto you in the [an] pistel {Epistle} that ye should not company with fornicators. {have nothing to do with whoremongers} |
9 I wrote unto you in an
epistle, that ye should not company together with fornicators, |
9 I wrote to you in my epistle
not to associate with immoral people: |
5:10 |
10 not with lechers of this
world, nor with covetous men, nor
raveners, nor with men serving to maumets [+soothly
not with lechers of this world, or with covetous men, or raveners, or with
men serving to idols] , else ye should have gone out
of this world. |
10 And I meant not at all of the
fornicators {whoremongers} of
this world, either of the covetous, or of extortioners, either of [the] idolaters: {that worhsip images} for then must ye needs have gone out of the world: |
10 And not altogether with the
fornicators of this world, or with the covetous, or with extortioners, or
with idolaters: for then ye must go out of the world. |
10 Yet not altogether with
immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or with
idolaters; for then ye must needs go out of the world. |
5:11 |
11 But now I have written to
you, that ye be not mixed [Now soothly I wrote to you, to
be not mingled, or commune not with such] . If he that is named a brother among
you, and is a lecher, or covetous, or serving to idols, or a curser, or full
of drunkenness, or a ravener, to take no meat with such [with such neither to take meat] . |
11 but now I have written [write] unto you that ye company not
together. If any that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or a
worshipper of images, either a railer, either a drunkard, or an extortioner:
with him that is such see [that] ye eat
not. |
11 But now I have written unto
you, that ye company not together: if any that is called a brother, be a
fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an
extortioner, with such one eat not. |
11 But now I have written to you
not to keep company, if any man that is called a brother is an immoral
person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an
extortioner; with such a person no not to eat. |
5:12 |
12 For what is it to me to deem of them that be withoutforth? Whether ye deem
not of things that be withinforth? [Forsooth what
to me to deem of them that be withoutforth. Whether ye deem not of them that
be withinforth?] |
12 For what have I to do to
judge them which are without? Do ye not judge them that are within? |
12 For what have I to do, to
judge them also which are without? do ye not judge them that are within? |
12 For what have I to do to
judge them also that are outside the church? do ye not judge them that are within? |
5:13 |
13 For God shall deem them that
be withoutforth. Do ye away evil from yourselves. |
13 Them that are without, God
shall judge. Put away from among you that evil person. |
13 But God judgeth them that are
without. Put away therefore from among yourselves that wicked man. |
13 But them that are outside God
judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. |
6:1 |
1 Dare any of you that hath a
cause against another, be deemed at wicked men, and not at holy men? [Dare any of you, having a cause against another, be deemed at
wicked men, and not at saints, or holy men?] |
1 How dare one of you having
business with another, go to law under the wicked? and not rather under the
saints? |
1 Dare any of you, having
business against another, be judged under the unjust, and not under the
Saints? |
1 Dare any of you, having a
matter against another, go to law before the unjust, and not before the
saints? |
6:2 |
2 Whether ye know not, that
saints shall deem this world? And if the world shall be deemed by you, be ye
unworthy to deem the least things? |
2 Do ye not know that the saints
shall judge the world? If the world shall be judged by {off} you: are ye not good enough to judge small trifles. {matters} |
2 Do ye not know, that the
Saints shall judge the world? If the world then shall be judged by you, are
ye unworthy to judge the smallest matters? |
2 Do ye not know that the saints
shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye
unworthy to judge the smallest matters? |
6:3 |
3 Know ye not, that we shall
deem angels? how much more worldly things? |
3 Know ye not how that we shall
judge the angels? How much more may we judge things that pertain to the life?
{temporal life?} |
3 Know ye not that we shall
judge the Angels? how much more, things that pertain to this life? |
3 Know ye not that we shall
judge angels? how much more things that pertain to this life? |
6:4 |
4 Therefore if ye have worldly
dooms, ordain ye those contemptible men [ordain ye those
contemptible men, or of little reputation] , that be in the church, to deem. |
4 If ye have judgements of
worldly {temporal} matters, take
them which are despised in the congregation, and make them judges. |
4 If then ye have judgements of
things pertaining to this life, set up them which are least esteemed in the
Church. |
4 If then ye have judgments of
things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in
the church. |
6:5 |
5 I say to make you ashamed. So
there is not any wise man, that may deem betwixt a brother and his brother; [I say to your shame. So there is not any wise man, that may
deem between a brother and his brother;] |
5 This I say to your shame. Is
there utterly no wise man among you? what not one at all? that can judge
between brother and brother? |
5 I speak it to your shame. Is
it so that there is not a wise man among you? [you,] no not one, that can judge between his brethren? |
5 I speak to your shame. Is it
so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to
judge between his brethren? |
6:6 |
6 but brother with brother
striveth in doom, and that among unfaithful men. |
6 but one brother goeth to law
with another: and that under {before} the unbelievers? |
6 But a brother goeth to law
with a brother, and that under the infidels. |
6 But brother goeth to law with
brother, and that before unbelievers. |
6:7 |
7 And now trespass is always
among you [Now forsooth trespass is all-gates in you] , for ye have dooms among you. Why rather take ye not wrong? why
rather suffer ye not deceit [why not more suffer ye
fraud, or deceit] ? |
7 Now therefore there is utterly
a fault among you, because ye go to law one with another. Why rather suffer
ye not wrong? why rather suffer ye not yourselves to be robbed? {defrauded} |
7 Now therefore there is
altogether infirmity in you, in that [is utterly a fault
among you, because] ye go to law one with another:
why rather suffer ye not wrong? why rather sustain ye not harm? [wrong?] |
7 Now therefore there is utterly
a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not
rather take wrong? why do ye not rather allow yourselves
to be defrauded? |
6:8 |
8 But also ye do wrong, and do
fraud [and defraud] , and that to
brethren. |
8 Nay ye yourselves do wrong,
and rob: {defraud} and that the
brethren. |
8 Nay, ye yourselves do wrong,
and do harm, and that to your brethren. |
8 But, ye do wrong, and defraud,
and that your brethren. |
6:9 |
9 Whether ye know not, that
wicked men shall not wield the kingdom of God? Do not ye err; neither
lechers, neither men that serve maumets [neither men
serving to idols] , neither adulterers, neither
lechers against kind, neither they that do lechery with men, |
9 Do ye not remember how that
the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived. For
neither fornicators, {breakers of wedlock} neither worshippers of images, neither whoremongers, neither
weaklings, neither abusers of themselves with mankind, |
9 Know ye not that the
unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither
fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor wantons, nor buggers, [buggerers,] |
9 Know ye not that the
unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither
fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of
themselves with mankind, |
6:10 |
10 neither thieves, neither
avaricious men [neither covetous men, or niggards]
, neither men full of
drunkenness, neither cursers, neither raveners, shall wield the kingdom of
God. |
10 neither thieves, neither the
covetous, neither drunkards, neither cursed speakers, neither pillers, {extortioners} shall inherit the
kingdom of God. |
10 Nor thieves, nor covetous,
nor drunkards, nor railers, nor extortioners shall inherit the kingdom of
God. |
10 Nor thieves, nor covetous,
nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of
God. |
6:11 |
11 And ye were sometime these
things [And these things ye were sometime] ; but ye be washed, but ye be hallowed, but ye be justified in
the name of our Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God. |
11 And such were ye verily: but
ye are washed: ye are sanctified: ye are justified {made
righteous} by the name of the Lord Jesus: And by the
spirit of our God. |
11 And such were some of you:
but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the Name of
the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. |
11 And such were some of you:
but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of
the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. |
6:12 |
12 All things be leaveful to me,
but not all things be speedful. All things be leaveful to me, but I shall not
be brought down under any man's power. |
12 All things are lawful unto
me: but all things are not profitable. I may do all things: but I will be
brought under no man's power. |
12 All things are lawful unto
me, but all things are not profitable. I may do all things, but I will not be
brought under the power of anything. |
12 All things are lawful to me,
but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will
not be brought under the power of any. [expedient: or,
profitable] |
6:13 |
13 Meat to the womb, and the
womb to meats; and God shall destroy both this and that. And the body not to
fornication, but to the Lord, and the Lord to the body. |
13 Meats are ordained for the
belly, and the belly for meats: but God shall destroy both him [it] and them. Let not the body be applied unto fornication, {whoredom} but unto the Lord, and the
Lord unto the body. |
13 Meats are
ordained for the belly, and the belly for the meats:
but God shall destroy both it, and them. Now the body is not for fornication, but for the
Lord, and the Lord for the body. |
13 Food is for the stomach, and the stomach is for food: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for immorality, but for the
Lord; and the Lord for the body. [Meats: not flesh
only, but food of any kind] |
6:14 |
14 For God raised the Lord, and
shall raise us by his virtue. |
14 God hath raised up the Lord,
and shall raise us up by his power. |
14 And God hath also raised up
the Lord, and shall raise us up by his power. |
14 And God hath both raised up
the Lord, and will also raise up us by his own power. |
6:15 |
15 Know ye not, that your bodies
be members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and shall I
make them the members of a whore?
God forbid [Far be it] . |
15 Other [Ether] remember ye not, that your bodies are the members of Christ?
Shall I now take the members of Christe, and make them the members of an
harlot? God forbid. |
15 Know ye not, that your bodies
are the members of Christ? shall
I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot?
God forbid. |
15 Know ye not that your bodies
are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? By no
means. |
6:16 |
16 Whether ye know not, that he
that cleaveth to a whore, is made one body? For he saith, There shall be
twain in one flesh [There shall be two in one flesh] . |
16 Do ye not understand {Or do ye not know} that he which
coupleth himself with an harlot, is become one body? For two (saith he) shall
be one flesh: |
16 Do ye not know, that he which
coupleth himself with an harlot, is one body? for two, saith he, shall be one
flesh. |
16 What? know ye not that he who
is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. |
6:17 |
17 And he that cleaveth to the
Lord, is one spirit. |
17 but he that is joined {cleaveth} unto the Lord is one spirit. |
17 But he that is joined unto
the Lord, is one spirit. |
17 But he that is joined to the
Lord is one spirit. |
6:18 |
18 Flee ye fornication; all sin
whatever sin a man doeth [all sin whatever a man shall do] , is without the body; but he that doeth fornication, sinneth
against his body. |
18 Flee fornication. {whoredom} All sins that a man doth,
are without the body. But he that is a fornicator, sinneth against his own
body. |
18 Flee fornication: every sin
that a man doeth, is without the body: but he that committeth fornication,
sinneth against his own body. |
18 Flee immorality. Every sin
that a man doeth is outside the body; but he that committeth immorality
sinneth against his own body. |
6:19 |
19 Whether ye know not, that
your members be the temple of the Holy Ghost, that is in you, whom ye have of
God, and ye be not your own? |
19 [Ether] Know
ye not how that your bodies are the temple of the holy ghost, which is in
you, whom he have of God, and how that ye are not your own? |
19 Know ye not, that your body
is the temple of the holy Ghost, which is in you, whom ye have of God? and ye are not your own. |
19 What? know ye not that your
body is the temple of the Holy Spirit who is in you, which ye have from God, and ye are not your own? |
6:20 |
20 For ye be bought with great
price. Glorify ye, and bear ye God in your body. |
20 For ye are dearly bought.
Therefore glorify {Praise} ye God
in your bodies and in your spirits, for they are God's. [goddis] |
20 For ye are bought for a
price: therefore glorify God in your body, and in your spirit: for they are
God's. |
20 For ye are bought with a
price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are
God's. |
7:1 |
1 But of those things that ye
have written to me, it is good to a man to touch not a woman [it is good to a man for to not touch a woman] . |
1 As concerning the things
whereof ye wrote unto me: It is good for a man, not to touch a woman. |
1 Now concerning the things
whereof ye wrote unto me, It were
good for a man not to touch a woman. |
1 Now concerning the things of
which ye wrote to me: It is good
for a man not to touch a woman. |
7:2 |
2 But for fornication each man
have his own wife, and each woman have her own husband. |
2 Nevertheless to avoid
fornication, {whoredom} let every
man have his wife: and let every woman have her husband. |
2 Nevertheless, to avoid
fornication, let every man have his wife, and let every woman have her own
husband. |
2 Nevertheless, to avoid immorality, let every man have
his own wife, and let every woman have her own husband. |
7:3 |
3 The husband yield debt to the
wife, and also the wife to the husband. |
3 Let the man give unto the wife
due benevolence. Likewise also the wife unto the man. |
3 Let the husband give unto the
wife due benevolence, and likewise also the wife unto the husband. |
3 Let the husband render to the
wife her due benevolence: and likewise also the wife to the husband. |
7:4 |
4 The woman hath not power of
her body, but the husband; [also forsooth] and the husband hath not power of his body, but the woman [but the wife] . |
4 The wife hath not power over
her own body: but the husband: And likewise the man hath not power over his
own body: but the wife. |
4 The wife hath not the power of
her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not the
power of his own body, but the wife. |
4 The wife hath not power of her
own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of
his own body, but the wife. |
7:5 |
5 Do not ye defraud each to
other [Do not defraud together] ,
but peradventure of consent for a time, that ye give attention to prayer; and
again turn again to the same thing, lest Satan tempt you for your
uncontinence. |
5 Withdraw not your selves one
from another except it be with consent for a time, for to give yourselves to
fasting and prayer, and afterward come again to the same thing, lest Satan
tempt you for your incontinency. |
5 Defraud not one another,
except it be with consent for a
time, that ye may give yourselves to fasting and prayer, and again come
together that Satan tempt you not for your incontinency. |
5 Defraud ye not one the other,
except it be with consent for a
time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together
again, that Satan may not tempt you for your lack of self-control. |
7:6 |
6 But I say this thing as giving
leave, not by commandment. [+Forsooth I say this thing by
indulgence, not after commandment.] |
6 This I say of favour, not of
commandment. |
6 But I speak this by
permission, not by commandment. |
6 But I speak this by
permission, and not as a
commandment. |
7:7 |
7 For I will, that all men be as
myself. But each man hath his proper gift of God; one thus, and another thus. |
7 For I would that all men were
as I my self am: but every man hath his proper gift of God, one after this
manner, another after that. |
7 For I would that all men were
even as I myself am: but every
man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after
that. |
7 For I would that all men were
as I myself. But every man hath his proper gift from God, one after this
manner, and another after that. |
7:8 |
8 But I say to them, that be not
wedded, and to widows [and widows] , it is good to them, if they dwell so as I. |
8 I say unto the unmarried men,
and widows: it is good for them if they abide even as I do: |
8 Therefore I say unto the
unmarried, and unto the widows, It is good for them if they abide even as I do. |
8 I say therefore to the
unmarried and widows, It is good for them if they remain even as I. |
7:9 |
9 And if they contain not
themselves, be they wedded; for it is better to be wedded, than to be burnt. |
9 but and if they cannot
abstain, let them marry. For it is better to marry than to burn. |
9 But if they can not abstain,
let them marry: for it is better to marry than to burn. |
9 But if they cannot control
themselves, let them marry: for it is better to marry than to burn. |
7:10 |
10 But to them that be joined in
matrimony, I command, not I, but the Lord, that the wife depart not from the
husband; |
10 Unto the married command not
I, but the Lord: that the wife separate not herself from the man. |
10 And unto the married I
command, not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband. |
10 And to the married I command,
yet not I, but the Lord, Let not
the wife depart from her
husband: |
7:11 |
11 and that if she departeth,
that she dwell unwedded, or be reconciled to her husband; and the husband
forsake not the wife. |
11 If she separate herself, let
her remain unmarried, or be reconciled unto her husband again. And let not
the husband put away his wife from him. |
11 But and if she depart, let
her remain unmarried, or be reconciled unto her husband, and let not the
husband put away his wife. |
11 But if she shall depart, let
her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. |
7:12 |
12 But to others I say, not the
Lord. If any brother hath an unfaithful wife, and she consenteth to dwell
with him, leave he her not [If any brother have an
unfaithful, or heathen,
wife, and she consent for to dwell with him, leave he, or forsake, her not] . |
12 To the remnant speak I, and
not the Lord: if any brother have a wife that believeth not, if she be
content to dwell with him, let him not put her away. |
12 But to the remnant I speak,
and not the Lord, If any brother have a wife, that believeth not, if she be
content to dwell with him, let him not forsake her. |
12 But to the rest I speak, not
the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she is pleased
to dwell with him, let him not put her away. |
7:13 |
13 And if any woman hath an
unfaithful husband [And if the woman hath an husband
unfaithful] , and this consenteth to dwell with her,
leave she not the husband. |
13 And the woman which hath to
her husband an infidel, if he consent {unbelieving
husband, and he is content} to dwell with her, let
her not put him away. |
13 And the woman which hath an
husband that believeth not, if he be content to dwell with her, let her not
forsake him. |
13 And the woman who hath an
husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her
not leave him. |
7:14 |
14 For the unfaithful husband is
hallowed by the faithful woman, and the unfaithful woman is hallowed by the
faithful husband. Else your children were unclean, but now they be holy. |
14 For the unbelieving husband
is sanctified by the wife: and the unbelieving wife is sanctified by the
husband. Or else were your children unclean: but now are they pure. {holy} |
14 For the unbelieving husband
is sanctified to [by] the wife,
and the unbelieving wife is sanctified to [by] the husband, else were your children unclean: but now are they
holy. |
14 For the unbelieving husband
is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the
husband: else were your children unclean; but now are they holy. |
7:15 |
15 That if the unfaithful
departeth, depart he. For why the brother or sister is not subject to servage
in such; for God hath called us in peace. |
15 But and if the unbelieving
depart, let him depart. A brother or a sister is not in subjection to such. {bond in such cases} God hath called us
in peace. |
15 But if the unbelieving
depart, let him depart: a brother or a sister is not in subjection in such
things: but God hath called us in peace. |
15 But if the unbelieving
departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such
cases: but God hath called us to
peace. [to peace: Gr. in peace] |
7:16 |
16 And whereof knowest thou,
woman, if thou shalt make the man safe; or whereof knowest thou, man, if thou
shalt make the woman safe? |
16 For how knowest thou o woman,
whether thou shalt save thy husband or not? [whether thou
shalt save that man or no?] Other how knowest thou o
man, whether thou shalt save the wife or not? [whether
thou shalt save that woman or no?] |
16 For what knowest thou, O
wife, whether [whither] thou
shalt save thine husband? Or what knowest thou, O man, whether [whither] thou shalt save thy wife? |
16 For how knowest thou, O wife,
whether thou shalt save thy
husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? [how:
Gr. what] |
7:17 |
17 But as the Lord hath parted
to each, and as God hath called each man, so go he, as I teach in all
churches. [+No but as the Lord hath parted to each, as God
hath called each man, so go he, and as I teach in all churches.] |
17 but even as God hath
distributed to every man. As the Lord hath called every person, so let him
walk: and so ordain I in all congregations. |
17 But as God hath distributed
to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk: and so
ordain I in all Churches. |
17 But as God hath distributed
to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so I
ordain in all churches. |
7:18 |
18 A man circumcised is called,
bring he not to prepuce. A man is called in prepuce, be he not circumcised. |
18 If any man be called being
circumcised, let him add nothing thereto. If any be called uncircumcised: let
him not be circumcised. |
18 Is any man called being
circumcised? let him not gather his uncircumcision: is any called uncircumcised? let him not be circumcised. |
18 Is any man called being
circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in
uncircumcision? let him not become circumcised. |
7:19 |
19 Circumcision is nought, and
prepuce is nought, but the keeping of the commandments of God. |
19 Circumcision is nothing,
uncircumcision is nothing: but the keeping of the commandments of God is
altogether. |
19 Circumcision is nothing, and
uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God. |
19 Circumcision is nothing, and
uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God. |
7:20 |
20 Each man in what calling he
is called, in that dwell he. |
20 Let every man abide in the
same state wherein he was called. |
20 Let every man abide in the
same vocation wherein he was called. |
20 Let every man remain in the
same calling in which he was called. |
7:21 |
21 Thou servant art called, be
it no charge to thee [Thou a servant art called, be it not
charge to thee] ; but if thou mayest be made free,
use it rather. |
21 Art thou called a servant?
care not for it. Nevertheless if thou mayst be free, use it rather. |
21 Art thou called being a servant? care not for it: but
if yet thou mayest be free, use it rather. |
21 Art thou called being a servant? care not for it: but
if thou mayest be made free, use it rather. |
7:22 |
22 He that is a servant, and is
called in the Lord, is a free man of the Lord. Also [and] he that is a free man, and is called, is the servant of Christ. |
22 For he that is called in the
Lord being a servant, is the Lord's freeman. Likewise he that is called being
free, is Christ's [Christes]
servant. |
22 For he that is called in the
Lord, being. a servant, is the
Lord's freeman: likewise also he that is called being free, is Christ's servant. |
22 For he that is called in the
Lord, being a servant, is the
Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. [freeman:
Gr. made free] |
7:23 |
23 With price ye be bought; do
not ye be made servants of men. |
23 Ye are dearly bought, be not
men's servants. |
23 Ye are bought with a price:
be not the servants of men. |
23 Ye are bought with a price;
be not ye the servants of men. |
7:24 |
24 Therefore each man in what
thing he is called a brother, dwell he in this with God. [Each
man therefore in what calling he is called, in that dwell he with God.] |
24 Brethren let every man
wherein he is called, therein abide with God. |
24 Brethren, let every man,
wherein he was called, therein abide with God. |
24 Brethren, let every man, in the state in which he is called,
continue in it with God. |
7:25 |
25 But of virgins I have no
commandment of God; but I give counsel, as he that hath gotten mercy of the
Lord, that I be true. |
25 As concerning virgins, I have
no commandment of the Lord: yet give I counsel as one that hath obtained [mercy] of the Lord to be faithful. |
25 Now concerning virgins, I
have no commandment of the Lord: but I give mine advise, as one that hath
obtained mercy of the Lord to be faithful. |
25 Now concerning virgins I have
no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained
mercy from the Lord to be faithful. |
7:26 |
26 Therefore I guess, that this
thing is good for the present need; for it is good to a man to be so [for it is good for a man to be so] . |
26 I suppose that it is good for
the present necessity. For it is good for a man so to be. |
26 I suppose then this to be
good for the present necessity: I mean that it is good for a man so to be. |
26 I suppose therefore that this
is good for the present distress, I say, that it is
good for a man so to be. [distress: or, necessity] |
7:27 |
27 Thou art bound to a wife, do
not thou seek unbinding; thou art unbound from a wife, do not thou seek a
wife. |
27 Art thou bound unto a wife?
seek not to be loosed. [lowsed]
Art thou loosed [lowsed]
from a wife? seek not a wife. |
27 Art thou bound unto a wife?
seek not to be loosed: art thou loosed from a wife? seek not a wife. |
27 Art thou bound to a wife?
seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife. |
7:28 |
28 But if thou hast taken a
wife, thou hast not sinned; and if a maiden is wedded, she sinned not;
nevertheless such shall have tribulation of flesh. But I spare you. |
28 But and if thou take a wife,
thou hast not sinned. [sinnest not.] Likewise if a virgin marry, she hath not sinned: [sinneth not.] nevertheless such shall
have trouble in their flesh: but I favor [saver] you. |
28 But if thou takest a wife,
thou sinnest not: and if a virgin marry, she sinneth not: nevertheless, such
shall have trouble in the flesh: but I spare you. |
28 But if thou marry, thou hast
not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such
shall have trouble in the flesh: but I spare you. |
7:29 |
29 Therefore, brethren [And so, brethren] , I say this thing,
The time is short. Another is this, that they that have wives, be as though
they had none; |
29 This say I brethren, the time
is short. It remaineth that {Furthermore this is the
meaning, that} they which have wives, be as though
they had none: |
29 And this I say, brethren,
because the time is short, hereafter that both they which have wives, be as
though they had none: |
29 But this I say, brethren, the
time is short: it remaineth, that
both they that have wives be as though they had none; |
7:30 |
30 and they that weep, as they
wept not; and they that joy, as they joyed not; and they that buy, as they
had not; |
30 and they that weep, be as
though they wept not: and they that rejoice, be as though they rejoiced not:
And they that buy, be as though they possessed not: |
30 And they that weep, as though
they wept not: and they that rejoice, as though they rejoiced not: and they
that buy, as though they possessed not: |
30 And they that weep, as though
they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they
that buy, as though they possessed not; |
7:31 |
31 and they that use this world,
as they that use [it] not. For
why the figure of this world passeth. [+and they
that use this world, as not using. Forsooth the figure, or fairness, or prosperity, of this
world passeth.] |
31 And they that use this world,
be as though they used it not: For the fashion of this world goeth {passeth} away. |
31 And they that use this world,
as though they used it not: for the fashion of this world goeth away. |
31 And they that use this world,
as not abusing it: for the
fashion of this world passeth away. |
7:32 |
32 But I will, that ye be
without busyness [Forsooth I will you to be without
busyness] , for he that is without wife, is busy
what things be of the Lord, how he shall please God. |
32 I would have you without
care, the single man careth for the things of the Lord, how he may please the
Lord: |
32 And I would have you without
care. The unmarried careth for the things of the Lord, how he may please the
Lord. |
32 But I would have you without
care. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how
he may please the Lord: [that belong...: Gr. of the Lord] |
7:33 |
33 But he that is with a wife,
is busy what things be of the world, how he shall please the wife [how he shall please his wife] , and he
is parted. |
33 but he that hath married,
careth for the things of the world, how he may please his wife. {and is devided} |
33 But he that is married,
careth for the things of the world, how he may please his wife. |
33 But he that is married careth
for the things that are of the world, how he may please his wife. |
7:34 |
34 And a woman unwedded and [a] maiden thinketh what things be of
the Lord, that she be holy in body and spirit. But she that is wedded,
thinketh what things be of the world, how she shall please the husband [how she shall please her husband] . |
34 There is difference between a
virgin and a wife. The single woman careth for the things of the Lord, that
she may be pure {holy} both in
body and also in spirit: but she that is married, careth for the things of
the world, how she may please her husband. |
34 There is difference also
between a virgin and a wife: the unmarried woman careth for the things of the
Lord, that she may be holy, both in body and in spirit: but she that is
married, careth for the things of the world, how she may please her husband. |
34 There is a difference also between a wife and a virgin. The
unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both
in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the
world, how she may please her husband. |
7:35 |
35 And I say these things to
your profit, not that I cast to you a snare, but to that that is seemly, and
that giveth easiness, without hindering to make prayers to the Lord. [Soothly I say these things to your profit, not that I cast to
you a snare, but to that that is honest, and that giveth facility, or easiness, without letting to
beseech to the Lord.] |
35 This speak I for your profit,
not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comely unto
you; And that ye may quietly cleave unto the Lord without separation. {hinderance} |
35 And this I speak for your own
commodity, not to tangle you in a snare, but that ye
follow that, which is honest, and that ye may cleave
fast unto the Lord without separation. |
35 And this I speak for your own
profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly,
and that ye may attend upon the Lord without distraction. |
7:36 |
36 And if any man guesseth
himself to be seen foul on his virgin, that she is full waxen [that she is well old] , and so it
behooveth to be done, do she that that she will [+do
she what she will/do her keeper what she will/do she that he will] ;
she sinneth not, if she be wedded [+s/he sinneth
not, if s/he be wedded] . |
36 If any man think that it is
uncomely for his virgin if she pass the time of marriage, and if so need
require, let him do what he listeth, he sinneth not: let them be coupled in
marriage. |
36 But if any man think that it
is uncomely for his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth
not: let them be married. |
36 But if any man thinketh that
he behaveth himself unseemly toward his virgin, if she hath passed the flower
of her age, and need so
requireth, let him do what he will, he sinneth not: let them marry. |
7:37 |
37 For he that ordained stably
in his heart [For why he that ordained stably, or steadfast, in his heart] , not having need, but having power of his will, and hath deemed
in his heart this thing, to keep his virgin [for to
keep his virginity] , doeth well. |
37 Nevertheless, he that
purposeth surely in his heart, having none need: but hath power over his own
will: and hath so decreed {determine} in his heart that he will keep his virgin, doth well. |
37 Nevertheless, he that
standeth firm in his heart, that he hath no need, but hath power over his own
will, and hath so decreed in his heart, that he will keep his virgin, he
doeth well. |
37 Nevertheless he that standeth
steadfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own
will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth
well. |
7:38 |
38 Therefore he that joineth his
virgin in matrimony, doeth well; and he that joineth not, doeth better. |
38 So then he that joineth his
virgin in marriage doth well. And [But] he that joineth not his virgin in marriage doth better. |
38 So then he that giveth her to
marriage, doeth well, but he that giveth her not to marriage, doeth better. |
38 So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that
giveth her not in marriage
doeth better. |
7:39 |
39 The woman is bound to the
law, as long time as her husband liveth; and if her husband is dead, she is
delivered from the law of the husband [she is delivered
from the law] , be she wedded to whom she will, only
in the Lord. |
39 The wife is bound to the law
as long as her husband liveth. If her husband sleep, she is at liberty to
marry with whom she will only in the Lord. |
39 The wife is bound by the Law,
as long as her husband liveth: but if her husband be dead, she is at liberty
to marry with whom she will, only in the Lord. |
39 The wife is bound by the law
as long as her husband liveth; but if her husband is dead, she is at liberty
to be married to whom she will; only in the Lord. |
7:40 |
40 But she shall be more
blessed, if she dwelleth thus [if she shall thus dwell] , after my counsel; and I ween, that I have the Spirit of God. |
40 But she is happier if she so
abide, in my judgement. And I think verily that I have the spirit of God. |
40 But she is more blessed, if
she so abide, in my judgement: and I think that I have also the Spirit of
God. |
40 But she is happier if she so
remain, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God. |
8:1 |
1 But of these things that be
sacrificed to idols, we know, for all we have knowing. But knowing bloweth,
charity edifieth [Soothly science, or knowing, in-bloweth with pride, charity edifieth] . |
1 To speak of things dedicated
unto idols, {As touching things offered unto Idols} we are sure that we all have knowledge. Knowledge maketh a man
swell: but love edifieth. |
1 And as touching things
sacrificed unto idols, we know that we all have knowledge: knowledge puffeth
up, but love edifieth. |
1 Now as concerning things
offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up,
but charity edifieth. |
8:2 |
2 But if any man guesseth [Forsooth if any man guess, or deem] , that he knoweth any thing, he hath
not yet known how it behooveth him to know. |
2 If any man think that he
knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. |
2 Now, if any man think that he
knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know. |
2 And if any man thinketh that
he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. |
8:3 |
3 And if any man loveth God,
this is known of him. |
3 But if any man love God, the
same is known of him. |
3 But if any man love God, the
same is known of him. |
3 But if any man loveth God, the
same is known by him. |
8:4 |
4 But of meats that be offered
to idols, we know, that an idol is nothing in the world, and that there is no
God but one. |
4 To speak of meat dedicated
unto idols, we are sure that there is none idol {So are we
sure now concerning the meats offered unto Idols, that an Idol is nothing} in the world: and that there is none other God but one. |
4 Concerning therefore the
eating of things [therefore meat]
sacrificed unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. |
4 Therefore as concerning the
eating of those things that are offered in sacrifice to idols, we know that
an idol is nothing in the world,
and that there is no other
God but one. |
8:5 |
5 For though there be some that
be said gods [For why though there be that be said gods] , either in heaven, either in earth, as there be many gods, and
many lords; |
5 And though there be that are
called gods, whether in heaven or in earth (as there be gods many and lords
many) |
5 For though there be that are
called gods, whether in heaven, or in earth (as there be many gods, and many
lords) |
5 For though there are that are
called gods, whether in heaven or upon earth, (as there are gods many, and
lords many,) |
8:6 |
6 nevertheless to us is one God,
the Father, of whom be all
things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom be all things, and we by him. |
6 but [yet] unto us is there [but] one God, which is the father, of whom are all things, and we in
him: and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. |
6 Yet unto us there is but one God, which is that [the] Father, of whom are all things,
and we in him: and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. |
6 Yet to us there
is but one God, the Father, from whom are all things, and we in him; and one
Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. [in: or,
for] |
8:7 |
7 But not in all men is knowing.
For some men with conscience of idol till now eat as thing offered to idols;
and their conscience is defouled, for it is frail [when it
is sick] . |
7 But every man hath not
knowledge. For some suppose that there is an idol, until this hour, and eat
as of a thing offered unto the idol, and so their consciences being yet weak
are defiled. |
7 But every man hath not that knowledge: for many [some] having conscience of the idol,
until this hour, eat as a thing sacrificed unto the idol, and so their
conscience being weak, is defiled. |
7 But there
is not in every man that knowledge: for some with
conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience being weak
is defiled. |
8:8 |
8 [Forsooth] Meat commendeth us not to God; for neither we shall fail, if we
eat not, neither if we eat, we shall have plenty [we
shall abound, or have plenty] . |
8 Meat maketh us not acceptable
to God: Neither if we eat are we the better: Neither if we eat not are we the
worse. {less} |
8 But meat maketh not us
acceptable to God, for neither if we eat, have we the more: neither if we eat
not, have we the less. |
8 But food commendeth us not to
God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are
we the worse. [are we the better: or, have we the more] [are we the worse: or, have we the
less] |
8:9 |
9 But see ye, lest peradventure
this your leave be made hurting to frail men. [See ye
forsooth, lest peradventure this your license, or
leave, be made hurting, or
offence, to sick men, or
frail.] |
9 But take heed that your
liberty cause not the weak to fall. {be not an occasion of
falling unto the weak} |
9 But take heed lest by any
means this power of yours be an occasion of falling, to them that are weak. |
9 But take heed lest by any
means this liberty of yours should become a stumblingblock to them that are
weak. [liberty: or, power] |
8:10 |
10 For if any man shall see him,
that hath knowing, eating in a place where idols be worshipped, whether his
conscience, since it is frail [since it is sick] , shall not be edified to eat things offered to idols? |
10 For if some man see thee
which hast knowledge sit at meat in the idol's temple shall not the
conscience of him which is weak be boldened {occasioned} to eat those things which are offered unto the idol? |
10 For if any man see thee which
hast knowledge, sit at table in the idol's temple, shall not the conscience
of him which is weak, be boldened to eat those things which are sacrificed to
idols? |
10 For if any man shall see thee
who hast knowledge sit eating in the idol's temple, shall not the conscience
of him who is weak be emboldened to eat those things which are offered to
idols; [emboldened: Gr. edified] |
8:11 |
11 And the frail brother [And the sick brother] , for whom
Christ died, shall perish in thy knowing. |
11 And so thorow thy knowledge
shall the weak brother perish for whom Christ died. |
11 And through thy knowledge
shall the weak brother perish, for whom Christ died. |
11 And through thy knowledge
shall the weak brother perish, for whom Christ died? |
8:12 |
12 For thus ye sinning against
brethren, and smiting their frail conscience [and smiting
their sick conscience] , sin against Christ. |
12 When we [ye] sin so against the brethren and wound their weak consciences, we
[ye] sin against Christ. |
12 Now when ye sin so against
the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. |
12 But when ye thus sin against
the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. |
8:13 |
13 Wherefore if meat causeth my
brother to stumble, I shall never eat flesh, lest I cause my brother to
stumble. [Wherefore if meat causeth my brother to offend,
I shall not eat flesh into without end, lest I cause my brother to offend.] |
13 Wherefore if meat hurt {offend} my brother, I will eat no
flesh while the world standeth, because I will not hurt {lest i offend} my brother. |
13 Wherefore if meat offend my
brother, I will eat no flesh while the world standeth, that I may not offend
my brother. |
13 Therefore, if food maketh my
brother to stumble, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make
my brother to stumble. |
9:1 |
1 Whether I am not free? Am I
not apostle? Whether I saw not Jesus Christ, our Lord? Whether ye be not my
work in the Lord? |
1 Am I not an apostle? am I not
free? have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord. |
1 Am I not an Apostle? am I not
free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord? |
1 Am I not an apostle? am I not
free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord? |
9:2 |
2 And though to others I am not
apostle, but nevertheless to you I am; for ye be the little sign of mine
apostlehood [for why ye be the signal, or little sign, of mine apostlehood] in the Lord. |
2 If I be not an apostle unto
other, yet am I unto you. For the seal of mine apostleship are ye in the
Lord. |
2 If I be not an Apostle unto
other, yet doubtless I am unto you: for ye are the seal of mine Apostleship
in the Lord. |
2 If I am not an apostle to
others, yet doubtless I am to you: for ye are the seal of my apostleship in
the Lord. |
9:3 |
3 My defence to them that ask
me, that is. [My defence to them that ask me, is this] . |
3 Mine answer to them that ask
me, is this: |
3 My defense to them that
examine me, is this, |
3 My answer to them that examine
me is this, |
9:4 |
4 Whether we have not power to
eat and drink? |
4 Have we not power to eat and
to drink? |
4 Have we not power to eat and
to drink? |
4 Have we no right to eat and to
drink? |
9:5 |
5 Whether we have not power to
lead about a woman, a sister, as also other apostles, and brethren of the
Lord, and Cephas? |
5 Either have we not power to
lead about a sister to wife as well as other apostles, and as the brethren of
the Lord, and Cephas? |
5 Or have we not power to lead
about a wife being a sister, as well as the rest of the Apostles, and as the
brethren of the Lord, and Cephas? |
5 Have we no right to lead about
a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas? [wife:
or, woman] |
9:6 |
6 Or I alone and Barnabas have
not power to work these things? |
6 Either only I and Barnabas
have not power this to do? |
6 Or I only and Barnabas, have
not we power not to work? |
6 Or I only and Barnabas, have
we no right to forbear working? |
9:7 |
7 Who travaileth any time with
his own wages? Who planteth a vineyard, and eateth not of his fruit? Who
keepeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? [+Who
fighteth, or holdeth knighthood, any time with his own soldiers? Who planteth a vineyard, and
eateth not of the fruits? Who feedeth a flock, and eateth not of the milk of
the flock?] |
7 Who goeth a warfare any time
at his own cost? {upon his own wages?} who planteth a vineyard and eateth not of the fruit? {fruit thereof?} or who feedeth a flock
and eateth not of the milk? |
7 Who goeth a warfare any time
at his own cost? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit
thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? |
7 Who goeth to war at any time
at his own expense? who planteth a vineyard, and eateth not of its fruit? or
who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? |
9:8 |
8 Whether after man I say these
things? whether also the law saith not these things? |
8 Say I these things after the
manner of men? or sayth not the law the same also? |
8 Say I these things according
to man? saith not the Law the same also? |
8 Do I say these things as a
man? or saith not the law the same also? |
9:9 |
9 For it is written in the law
of Moses, Thou shalt not bind [up] the mouth of the ox that thresheth. Whether of oxen is charge to
God? |
9 For it is written in the law
of Moses: Thou shall not muzzle [mosell] the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take
thought for oxen? |
9 For it is written in the Law
of Moses, Thou shalt not muzzle [mussel] the mouth of the ox that treadeth out the corn: doeth God take
care for oxen? |
9 For it is written in the law
of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the
grain. Doth God take care for oxen? |
9:10 |
10 Whether for us he saith these
things? For why those be written for us [For why for us
they be written] ; for he that ploweth, oweth to
plow in hope, and he that thresheth, in hope to take fruits. |
10 Either {Or} saith he it not all together for our sakes? For our sakes no
doubt this is written: that he which eareth should ear in {upon} hope: and that he which
thresheth in {upon} hope,
should {that he might} be
partaker of his hope. |
10 Either saith he it not
altogether for our sakes? For our sakes no doubt it is written, that he which
eareth, should ear in hope, and that he that thresheth in hope, should be
partaker of his hope. |
10 Or saith he this altogether for our sakes? For our
sakes, no doubt, this is
written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth
in hope should be partaker of his hope. |
9:11 |
11 If we sow spiritual things to
you, is it great, if we reap your fleshly things? |
11 If we sow unto you spiritual
things: is it a great thing if we reap your carnal things? |
11 If we have sown unto you
spiritual things, is it a great
thing if we reap your carnal things? |
11 If we have sown to you
spiritual things, is it a great
thing if we shall reap your carnal things? |
9:12 |
12 If others be partners of your
power, why not rather we? But we use not this power, but we suffer all
things, that we give no hindering [that we give no
letting] to the evangel of Christ. |
12 If other be partakers of this
power over you? wherefore are not we rather. Nevertheless we have not used
this power: but suffer all things lest we should hinder the gospel [gospell] of Christ. |
12 If others with you be
partakers of this power, are not we rather? nevertheless, we
have not used this power: but suffer all things, that we should not hinder
the Gospel of Christ. |
12 If others are partakers of this right over you, are not we rather? Nevertheless we have
not used this right; but endure all things, lest we should hinder the gospel
of Christ. |
9:13 |
13 Know ye not, that they that
work in the temple, eat those things that be of the temple [Know ye not, that they that work in the sanctuary, eat those
things that be of the sanctuary] , and they that
serve to the altar, be partners of the altar? |
13 Do ye not understand how that
they which minister in the temple: have their finding {living} of the temple? And they which wait at the altar are partakers
with {enjoy} the altar? |
13 Do ye not know, that they
which minister about the holy things, eat of the things of the Temple? and
they which wait at the altar, are partakers with the altar? |
13 Do ye not know that they who
minister about holy things live from the things of the temple? and they who wait at the altar are partakers with
the altar? [live: or, feed] |
9:14 |
14 So [and] the Lord ordained to them that tell the gospel, to live of the
gospel. |
14 Even so also did the Lord
ordain, that they which preach the gospel, [gospell] should live of the gospel: [gospell] |
14 So also hath the Lord
ordained, that they which preach the Gospel, should live of the Gospel. |
14 Even so hath the Lord
ordained that they who preach the gospel should live by the gospel. |
9:15 |
15 But I used none of these
things; and I wrote not these things, that they be done so in me; for it is
good rather for me to die, than that any man should make my rejoicing void [than that any man void my glory] . |
15 But I have used none of these
things. Neither wrote I these things that it should be so done unto me. [For] It were better for me to die than
any man should take this rejoicing from me. |
15 But I have used none of these
things: neither wrote I these things, that it should be so done unto me: for
it were better for me to die, than that any man should make my rejoicing
vain. |
15 But I have used none of these
things: neither have I written these things, that it should be so done to me:
for it were better for me to die,
than that any man should make my glorying void. |
9:16 |
16 For if I preach the gospel,
glory is not to me, for need-like I must do it [+forsooth
need lieth to me (forsooth need lieth before me)/forsooth need nigheth to me] ; for
woe to me, if I preach not the gospel. |
16 In that I preach the gospel [gospell] I have nothing to rejoice of.
{I need not boast my self}
For necessity is put unto me. {for I must needs do
it} Woe is it unto me if I preach not the gospel. [gospell] |
16 For though I preach the
Gospel, I have nothing to rejoice of: for necessity is laid upon me, and woe
is unto me, if I preach not the Gospel. |
16 For though I preach the
gospel, I have nothing to boast of: for necessity is laid upon me; and, woe
is to me, if I preach not the gospel! |
9:17 |
17 But if I do this thing
willfully, I have meed; but if against my will, dispensing is betaken to me. [Forsooth if I willing do this thing, I have meed; soothly if
against my will, dispensation is betaken to me.] |
17 If I do it with a good will,
I have a reward. [But] If I do it
against my will, an office is committed unto me. |
17 For if I do it willingly, I
have a reward, but if I do it against my will, notwithstanding the dispensation is committed unto me. |
17 For if I do this thing
willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me. |
9:18 |
18 What then is my meed? That I
preaching the gospel, put the gospel without others' cost, that I use not my
power in the gospel. [+What therefore is my hire, or meed? That I preach the gospel, put
the gospel without expense, either taking of
sustenance therefore, that I mis-use not my power
in the gospel.] |
18 What is my reward then?
Verily that when I preach the gospel, [gospell] I make the gospel [gospell] of Christ free, that I misuse not mine authority {abuse not my liberty} in the gospel. |
18 What is my reward then?
verily that when I preach the Gospel, I make the Gospel of Christ free, that
I abuse not mine authority in the Gospel. |
18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel,
I may make the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my right
in the gospel. |
9:19 |
19 For why when I was free of
all men, I made me servant of all men, to win the more men [that I should win more men] . |
19 For though I be free from all
men, yet have I made myself servant unto all men, that I might win the more. |
19 For though I be free from all
men, yet have I made myself servant unto all men, that I might win the more. |
19 For though I am free from all
men, yet I have made myself
servant to all, that I might gain the more. |
9:20 |
20 And to Jews I am made as a
Jew, to win the Jews [that I should win Jews] ; to them that be under the law, as I were under the law, when I
was not under the law, to win them that were under the law [that I should win them that were under the law] ; |
20 And unto the jews, I became
as a jew, to win the jews. To them that were under the law, was I made as
though I had been under the law, to win them that were under the law. (when I was not under the law) |
20 And unto the Jews, I become
as a Jew, that I may win the Jews: to them that are under the Law, as though I were under the Law, that I may
win them that are under the Law: |
20 And to the Jews I became as a
Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the
law, that I might gain them that are under the law; |
9:21 |
21 to them that were without
law, as I were without law, when I was not without [the] law of God, but I was in the law of Christ, to win them that
were without law [that I should win them that were
without law] . |
21 To them that were without
law, became I as though I had been without law (when I was not without law as
pertaining to God, but under a law as concerning Christ) to win them that
were without law. |
21 To them that are without Law,
as though I were without Law,
(when I am not without Law as pertaining to God, but am in the Law through Christ) that I
may win them that are without Law: |
21 To them that are without law,
as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,)
that I might gain them that are without law. |
9:22 |
22 I am made frail to frail men,
to win frail men; to all men I am made all things, to make all men safe. [I am made sick to sick men, that I should win sick men; to all
men I am made all things, that I should make all men safe.] |
22 To the weak became I as weak,
to win the weak. In all thing I fashioned myself to all men, to save at the
leastway some. |
22 To the weak I become as weak,
that I may win the weak: I am made all things to all men, that I might by all
means save some. |
22 To the weak I became as weak,
that I might gain the weak: I have become all things to all men, that I might by all means save
some. |
9:23 |
23 But I do all things for the
gospel, that I [should] be made
partner of it. |
23 And this I do for the
Gospel's sake, that I might have my part thereof. |
23 And this I do for the
Gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. |
23 And this I do for the
gospel's sake, that I may be a partaker of it with you. |
9:24 |
24 Know ye not, that they that
run in a furlong, all run, but one taketh the prize? So run ye, that ye
catch. |
24 Perceive ye not how that they
which run in a course, run all, yet but one receiveth the reward? So run that
ye may obtain. |
24 Know ye not, that they which
run in a race, run all, yet one receiveth the prize? So run that ye may
obtain. |
24 Know ye not that they who run
in a race all run, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. |
9:25 |
25 Each man that striveth in
fight, abstaineth him from all things; and they [forsooth] , that they take a corruptible crown, but we an uncorrupt. |
25 Every man that proveth
masteries abstaineth from all things. And they do it to obtain a corruptible
crown: but we to obtain an everlasting [uncorruptible] crown: |
25 And every man that proveth
masteries, abstaineth from all things: and they do it to obtain a corruptible crown: but we for an incorruptible. |
25 And every man that striveth
for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. |
9:26 |
26 Therefore I run so, not as to
an uncertain thing; thus I fight, not as beating the air; |
26 I therefore so run, not as at
an uncertain thing. So fight I, not as one that beateth the air: |
26 I therefore so run, not as
uncertainly: so fight I, not as one that beateth the air. |
26 I therefore so run, not as
uncertainly; so I fight, not as one that beateth the air: |
9:27 |
27 but I chastise my body, and
bring it into servage; lest
peradventure when I preach to others [lest
peradventure when I have preached to others] , I
myself be made reprovable. |
27 but I tame my body and bring
him [it] into subjection, lest
after that I have preached to other, I myself should be a castaway. |
27 But I beat down my body, and
bring it into subjection, lest by any means after that I have preached to
other, I myself should be reproved. |
27 But I keep under my body, and
bring it into subjection: lest by
any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. |
10:1 |
1 Brethren, I will not, that ye
not know [Soothly, brethren, I will not you to unknow] , that all our fathers were under [a] cloud, and all passed the sea; |
1 Brethren I would not that ye
should be ignorant of this, how that our fathers were all under a cloud, and
all passed thorow the sea, |
1 Moreover, brethren, I would
not that ye should be ignorant, that all our fathers were under that [the] cloud, and all passed through
that [the] sea, |
1 Moreover, brethren, I would
not that ye should be ignorant, that all our fathers were under the cloud,
and all passed through the sea; |
10:2 |
2 and all were baptized in
Moses, in the cloud and in the sea; |
2 and were all baptised under
Moses in the cloud and in the sea: |
2 And were all baptized unto
Moses, in that [the] cloud, and
in that [the] sea, |
2 And were all baptized to Moses
in the cloud and in the sea; |
10:3 |
3 and all ate the same spiritual
meat, |
3 and did all eat of one
spiritual meat, |
3 And did all eat the same
spiritual meat, |
3 And all ate the same spiritual
food; |
10:4 |
4 and all drank the same
spiritual drink; and they drank of the spiritual stone following them [forsooth they drank of the spiritual stone following them] ; and the stone was Christ. |
4 and did all drink of one
manner of spiritual drink. And they drank of that spiritual rock that
followed them, which rock was Christ. |
4 And did all drink the same
spiritual drink (for they drank of the spiritual Rock that followed them: and
the Rock was Christ) |
4 And all drank the same
spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them:
and that Rock was Christ. [followed...: or, went with
them] |
10:5 |
5 But not in full many of them
it was well pleasant to God; for why they were cast down in [the] desert. |
5 But in many of them had God no
delight. For they were overthrown {smitten down} in the wilderness. |
5 But with many of them God was
not pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
5 But with many of them God was
not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
10:6 |
6 But these things were done in
figure of us, that we be not coveters of evil things, as [and] they coveted. |
6 These are examples to us that
we should not lust after evil things, as they lusted. |
6 Now these things are our
ensamples, [these are ensamples to us,] to the intent that we should not lust after evil things as they
also lusted. |
6 Now these things were our
examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also
lusted. [our...: Gr. our figures] |
10:7 |
7 Neither be ye made idolaters,
as some of them; as it is written, The people sat to eat and drink, and they
rose up to play [and they have risen up to play] . |
7 Neither be ye worshippers of
images as were some of them according as it is written: The people sat down
to eat and drink, and rose up again to play. |
7 Neither be ye idolaters as were some of them, as it is written,
The people sat down to eat and drink, and rose up to play. |
7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written,
The people sat down to eat and drink, and rose up to play. |
10:8 |
8 Neither do we fornication, as
some of them did fornication, and three and twenty thousand were dead in one
day [and three and twenty thousand fell, or died, in one day] . |
8 Neither let us commit
fornication {whoredom} as some of
them committed fornication, {whoredom} and were destroyed {fell} in one day twenty three thousand. |
8 Neither let us commit
fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three
and twenty thousand. |
8 Neither let us commit
immorality, as some of them committed, and fell in one day three and twenty
thousand. |
10:9 |
9 Neither tempt we Christ, as
some of them tempted, and perished of serpents. |
9 Neither let us tempt Christ,
as some of them tempted and were destroyed of serpents. |
9 Neither let us tempt Christ,
as some of them also tempted him,
and were destroyed of serpents. |
9 Neither let us tempt Christ,
as some of them also tempted, and were destroyed by serpents. |
10:10 |
10 Neither grumble ye, as some
of them grumbled, and they perished of a destroyer. [Neither
grutch ye, as some of them grutched, and they perished of the waster, or destroyer.] |
10 Neither murmur ye as some of
them murmured, and were destroyed of the destroyer. |
10 Neither murmur ye, as some of
them also murmured, and were destroyed of the destroyer. |
10 Neither murmur ye, as some of
them also murmured, and were destroyed by the destroyer. |
10:11 |
11 And all these things fell to
them in figure; but they be written to our amending, into whom the ends of
the worlds be come [soothly they be written to our
correction, or amending,
into whom the ends of the world have come] . |
11 All these things happened
upon them for ensamples, and were written to put us in remembrance, {to warn us} whom the ends of the world
are come upon. |
11 Now all these things came
unto them for ensamples, [ensamples] and were written to admonish us, upon whom the ends of the world
are come. |
11 Now all these things happened
to them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the
ends of the world are come. [ensamples: or, types] |
10:12 |
12 Therefore he that guesseth
him(self), that he standeth, see he, that he fall not. [And
so he that guesseth him to stand, see, that he fall not.] |
12 Wherefore let him that
thinketh he standeth, take heed lest he fall. |
12 Wherefore, let him that
thinketh he standeth, take heed lest he fall. |
12 Therefore let him that
thinketh he standeth take heed lest he fall. |
10:13 |
13 Temptation take not you, but
man's temptation; for God is
true, which shall not suffer you to be tempted above that that ye be able;
but he shall make with temptation also purveyance, that ye be able to suffer [that ye may sustain] . |
13 There hath none other
temptation taken you, {yet no temptation overtaken you} but such as followeth the nature of man. God is faithful, which
shall not suffer you to be tempted above your strength: but shall in the
midst of the temptation make a way to escape out. {that
ye may bear it} |
13 There hath no temptation
taken you, but such as appertain [appertaineth] to man: and God is faithful, which will not suffer you to be
tempted above that you be able, but will even give the issue with the
temptation, that ye may be able to bear it. |
13 There hath no temptation
taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not allow you to be tempted above what ye are
able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be
able to bear it. [common...: or, moderate] |
10:14 |
14 Wherefore, ye most
dear-worthy to me, flee ye from the worshipping of maumets [flee from worshipping of idols] . |
14 Wherefore my dear beloved,
flee from worshipping of idols. |
14 Wherefore my beloved, flee
from idolatry. |
14 Therefore, my dearly beloved,
flee from idolatry. |
10:15 |
15 As to prudent men I speak,
deem ye yourselves that thing that I say. |
15 I speak as unto them which
have discretion, judge ye what I say. |
15 I speak as unto them which
have understanding: judge ye what I say. |
15 I speak as to wise men; judge
ye what I say. |
10:16 |
16 Whether the cup of blessing
which we bless, is not the communing of Christ's blood? and whether the bread
which we break, is not the part
taking of the body of the Lord? [The cup of
blessing which we bless, whether it is not the communing of Christ’s blood?
and the bread which we break, whether it is not the dealing, or part taking, of the body of the
Lord?] |
16 Is not the cup of blessing
which we bless, {thanksgiving wherewith we give thanks} partaking of the blood of Christ? is not the bread which we
break, partaking of the body of Christ? |
16 The cup of blessing which we
bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we
break, is it not the communion of the body of Christ? |
16 The cup of blessing which we
bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we
break, is it not the communion of the body of Christ? |
10:17 |
17 For we many be one bread and
one body, all we that take part of one bread and of one cup. |
17 because that we (though we be
many) yet are one bread, and one body inasmuch as we all are partakers of one
bread. (and of one cup) |
17 For we that are many, are one
bread and one body, because we all are partakers of one bread. |
17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread. |
10:18 |
18 See ye Israel after the
flesh, whether they that eat sacrifices, be not partners of the altar? |
18 Behold Israel which walketh
carnally. {after the flesh} Are
not they which eat of the sacrifice, partakers of the altar? |
18 Behold Israel, which is after the flesh: are not they
which eat of the sacrifices partakers of the altar? |
18 Behold Israel after the
flesh: are not they who eat of the sacrifices partakers of the altar? |
10:19 |
19 What therefore say I, that a
thing that is offered to idols is any thing, or that the idol is any thing? |
19 What say I then? that the
image {Idoll} is anything? or
that it which is offered to images {the Idoll} is anything? |
19 What say I then? that the
idol is anything? or that that
which is sacrificed to idols, is anything? |
19 What then do I say? that the
idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any
thing? |
10:20 |
20 But those things that heathen
men offer, they offer to devils, and not to God. But I will not, that ye be
made fellows of fiends; |
20 Nay, but I say, that those [these] things which the gentiles {Heathen} offer, they offer to devils,
and not to God. And I would not that ye should have fellowship with the
devils. |
20 Nay, but that these things which the Gentiles sacrifice, they
sacrifice to devils, and not unto God: and I would not that ye should have
fellowship with the devils. |
20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to
demons, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with
demons. |
10:21 |
21 for ye be not able to drink
the cup of the Lord [for ye may not drink the cup of the
Lord] , and the cup of fiends; ye be not able to be
partners of the board of the Lord [ye may not be
partners of the board of the Lord] , and of the
board of fiends. |
21 Ye cannot drink of the cup of
the Lord, and of the cup of the devils. Ye can not be partakers of the Lord's
table, and of the table of devils. |
21 Ye can not drink the cup of
the Lord, and the cup of the
devils. Ye can not be partakers of the Lord's table, and of the table of the devils. |
21 Ye cannot drink the cup of
the Lord, and the cup of demons: ye cannot be partakers of the Lord's table,
and of the table of demons. |
10:22 |
22 Whether we have envy to the
Lord? whether we be stronger than he? |
22 Other [Either] shall we provoke the Lord? other [Or] are we stronger than he? |
22 Do we provoke the Lord to
anger? are we stronger than he? |
22 Do we provoke the Lord to
jealousy? are we stronger than he? |
10:23 |
23 All things be leaveful to me,
but not all things be speedful. All things be leaveful to me, but not all
things edify. |
23 All things are lawful unto
me, but all things are not expedient. {I may do all
things, but all things are not profitable} All
things are lawful, [to me] but all things edify not. |
23 All things are lawful for me,
but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all
things edify not. |
23 All things are lawful for me,
but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all
things edify not. |
10:24 |
24 No man seek that thing that
is his own, but that thing that is of another. |
24 Let no man seek his own
profit: but let every man seek his neighbors [seek
another's] wealth. |
24 Let no man seek his own, but
every man another's wealth. |
24 Let no man seek his own, but
every man another's good. |
10:25 |
25 All thing that is sold in the
butchery, eat ye, asking nothing for conscience. |
25 Whatsoever is sold in the
market, that eat, and ask no questions for conscience sake. |
25 Whatsoever is sold in the
shambles, eat ye, and ask no question for conscience sake. |
25 Whatever is sold in the meat
market, that eat, asking no
question for conscience sake: |
10:26 |
26 The earth and the plenty of
it, is the Lord's. |
26 For the earth is the Lord's, [lordis] and all that therein is. |
26 For the earth is the Lord's, and all that therein is. |
26 For the earth is the Lord's, and all it containeth. |
10:27 |
27 If any of heathen men call
you to supper [Forsooth if any of unfaithful, or heathen men, calleth you to supper] , and ye will go, all thing that is set to you, eat ye, asking
nothing for conscience. |
27 If any of them which believe
not bid you to a feast, and if ye be disposed to go, whatsoever is set before
you eat, asking no question for conscience sake; |
27 If any of them which believe
not, call you to a feast, and if
ye will go, whatsoever is set before you, eat, asking no question for
conscience sake. |
27 If any of them that believe
not bid you to a feast, and ye
are disposed to go; whatever is set before you, eat, asking no question for
conscience sake. |
10:28 |
28 But if any man saith [If any man soothly say to you] , This
thing is offered to idols, do not ye eat, for him that showed [this thing] , and for conscience; |
28 but and if any man say unto
you: this is dedicated {offered}
unto idols, eat not of it for his sake that shewed it, and for hurting of
conscience: the earth is the Lord's and all that therein is. |
28 But if any man say unto you,
This is sacrificed unto idols, eat it not, because of him that shewed it, and
for the conscience (for the earth is the Lord's, and all that therein is) |
28 But if any man shall say to
you, This is offered in sacrifice to idols, eat not for his sake that showed
it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and all it containeth: |
10:29 |
29 and I say not, thy
conscience, but of another [man’s] . But whereto is my freedom deemed of
another man's conscience [Soothly whereto is my
liberty, or freedom,
deemed of another man’s conscience] ? |
29 Conscience I say, not thine:
but the conscience of that other. [For] Why
should my liberty be judged of another man's conscience? |
29 And the conscience, I say,
not thine, but of that other: for why should my liberty be condemned of
another man's conscience? |
29 Conscience, I say, not thy
own, but of the other: for why is my liberty judged by another man's conscience? |
10:30 |
30 Therefore if I take part with
grace, what am I blasphemed, for that that I do thankings [for
that that I do graces, or thankings] ? |
30 For if I take my part with
thanks: {thanksgiving} why am I
evil spoken of for that thing wherefore I give thanks? |
30 For if I through God's benefit be partaker, why am I
evil spoken of, for that wherefore I give thanks? |
30 For if I by grace am a
partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? [grace: or, thanksgiving] |
10:31 |
31 Therefore whether ye eat, or
drink, or do any other thing, do ye all things to the glory of God. |
31 Whether therefore ye eat or
drink, or whatsoever ye do, do all to the praise of God. |
31 Whether therefore ye eat, or
drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. |
31 Whether therefore ye eat, or
drink, or whatever ye do, do all to the glory of God. |
10:32 |
32 Be ye without offence to
Jews, and to heathen men, and to the church of God; |
32 See that ye give none
occasion of evil, {falling}
neither to the jews, nor yet to the gentiles, neither to the congregation of
God: |
32 Give none offence, neither to
the Jews, nor to the Grecians, nor to the Church of God: |
32 Give no offence, neither to
the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: [Gentiles:
Gr. Greeks] |
10:33 |
33 as [and] I by all things please to all men, not seeking that that is
profitable to me [not seeking what is profitable to
me] , but that that is
profitable to many men, that they be made safe. |
33 even as I please all men in
all things not seeking mine own profit, but the profit of many, that they
might be saved. |
33 Even as I please all men in
all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they might be saved. |
33 Even as I please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved. |
11:1 |
1 Be ye my followers, as [and] I am of Christ. [Be ye followers of me, as
and I of Christ.] |
1 Follow me as I do Christ. |
1 Be ye the followers of me, even as I am of Christ. |
1 Be ye followers of me, even as
I also am of Christ. |
11:2 |
2 And, brethren, I praise you,
that by all things ye be mindful of me; and as I betook to you my
commandments, ye hold [and as I betook to you my
commandments, ye keep] . |
2 I commend you brethren that ye
remember me in all things, and keep the ordinances which I gave [even as I delivered them] to you. |
2 Now brethren, I commend you,
that ye remember all my things, and keep the ordinances, as I delivered them
to you. |
2 Now I praise you, brethren,
that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. [ordinances:
or, traditions] |
11:3 |
3 But I will that ye know, that
Christ is [the] head of each man;
but the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. |
3 I would ye knew {But I certify you} that Christ is the
head of every man; and the woman's head is the man; and Christ's [Christes] head is God. [And the man is the womans head. And God is Christes head.] |
3 But I will that ye know, that
Christ is the head of every man: and the man is the woman's head: and God is
Christ's head. |
3 But I would have you know,
that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. |
11:4 |
4 Each man praying, or
prophesying, when his head is covered, defouleth his head. |
4 Every man praying or
prophesying having any thing on his head, shameth his head. |
4 Every man praying or
prophesying having anything on his head, dishonoreth his head. |
4 Every man praying or
prophesying, having his head
covered, dishonoureth his head. |
11:5 |
5 But each woman praying, or
prophesying, when her head is not covered, defouleth her head; for it is one,
as if she were polled [as if she be made bald, polled, or
clipped] . |
5 Every woman that prayeth or
prophesieth bare headed, {uncovered head} dishonesteth her head. For it is even all one, and the very same
thing even as though she were shaven. |
5 But every woman that prayeth
or prophesieth bareheaded, dishonoreth her head: for it is even one very
thing, as though she were shaven. |
5 But every woman that prayeth
or prophesieth with her head
uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were
shaved. |
11:6 |
6 And if a woman be not covered [For if a woman be not veiled, or
covered] , be she polled;
and if it is foul thing to a woman to be polled, or to be made bald, cover
she her head. |
6 If the woman be not covered,
let her also be shaven. [shorn.]
If it be shame for a woman to be shaven or shorn, let her cover her head. |
6 Therefore if the woman be not
covered, let her also be shorn: and if it be shame for a woman to be shorn or
shaven, let her be covered. |
6 For if the woman is not
covered, let her also be shorn: but if it is a shame for a woman to be shorn
or shaved, let her be covered. |
11:7 |
7 But a man shall not cover his
head, for he is the image and glory of God; but a woman is the glory of man. |
7 A man ought not to cover his
head, forasmuch as he is the image and glory of God. The woman is the glory
of the man. |
7 For a man ought not to cover his head: for as much as he is the
image and glory of God: but the woman is the glory of the man. |
7 For a man indeed ought not to
cover his head, forasmuch as he
is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. |
11:8 |
8 For a man is not of the woman,
but the woman of the man. |
8 For the man is not of the
woman, but the woman of the man. |
8 For the man is not of the
woman, but the woman of the man. |
8 For the man is not from the
woman; but the woman from the man. |
11:9 |
9 And the man is not made for
the woman, but the woman for the man. |
9 Neither was the man created
for the woman's sake: but the woman for the man's sake. |
9 For the man was not created
for the woman's sake: but the woman for the man's sake. |
9 Neither was the man created
for the woman; but the woman for the man. |
11:10 |
10 Therefore the woman shall
have a covering on her head, also for angels. |
10 For this cause ought the
woman to have power in [on] her
head, for the angels' sake. [sakes] |
10 Therefore ought the woman to
have power on her head, because
of the Angels. |
10 For this cause ought the
woman to have authority on her
head because of the angels. [power: that is a
covering in sign that she is under the power of her husband] |
11:11 |
11 Nevertheless neither the man is without the woman, neither the woman
is without [the] man, in the Lord. |
11 Nevertheless, neither is the
man without the woman, neither the woman without the man in the Lord. |
11 Nevertheless, neither is the
man without the woman, neither the woman without the man in the Lord. |
11 Nevertheless neither is the
man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. |
11:12 |
12 For why as the woman is of the man, so [and] the man is by the woman; but all things be of God. |
12 For as the woman is of the
man, even so is the man by the woman: but all is of God. |
12 For as the woman is of the
man, so is the man also by the woman: but all things are of God. |
12 For as the woman is from the man, even so is the man also by the woman; but all
things from God. |
11:13 |
13 Deem ye yourselves; beseemeth
it a woman not covered on the head to pray to God? [Ye
yourselves deem; becometh, or beseemeth, it a woman not veiled, or covered, to pray to God?] |
13 Judge in yourselves whether
it be comely that a woman pray unto God bareheaded. |
13 Judge in yourselves, Is it
comely that a woman pray unto God uncovered? |
13 Judge in yourselves: is it
seemly that a woman should pray to God uncovered? |
11:14 |
14 Neither the nature itself
teacheth us [that] , for if a man nourish long hair, it
is shame to him; [Neither the kind itself teacheth
us that, for if a man nourish long hair, it is evil fame to him;] |
14 Or else doth not nature teach
you, that it is a shame for a man, if he have long hair: |
14 Doeth not nature itself teach
you, that if a man have long hair, it is a shame unto him? |
14 Doth not even nature itself
teach you, that, if a man hath long hair, it is a shame to him? |
11:15 |
15 but if a woman nourish long
hair, it is glory to her, for hairs be given to her for covering. |
15 and a praise to a woman if
she have long hair? For her hair is given her to cover her withal. |
15 But if a woman have long
hair, it is a praise unto her: for her hair is given her for a covering. |
15 But if a woman hath long
hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. [covering:
or, veil] |
11:16 |
16 But if any man is seen to be
full of strife, we have none such custom, neither the church of God. |
16 If there be any man among you
that lusteth to strive, let him know that we have no such customs, neither
the congregations of God. |
16 But if any man lust to be
contentious, we have no such custom, neither the Churches of God. |
16 But if any man seemeth to be
contentious, we have no such custom, neither the churches of God. |
11:17 |
17 But this thing I command, not
praising, that ye come together not into the better, but into the worse. |
17 This I warn you of, and
commend not that ye come together after a worse manner, and not after a
better. [not after a better manner but after a worse.] |
17 Now in this that I declare, I
praise you not, that ye come
together, not with profit, but with hurt. |
17 Now in this that I declare to you I praise you not, that ye come together not for
the better, but for the worse. |
11:18 |
18 First for when ye come
together into the church, I hear that dissensions be, and in part I believe [I hear that partings, or dissensions, be, and of part I believe] . |
18 First of all when ye come
together in the congregation, I hear that there is dissension among you: And
I partly believe it. |
18 For first of all, when ye
come together in the Church, I hear that there are dissentions among you: and
I believe it to be true in some
part. |
18 For first of all, when ye
come together in the church, I hear that there are divisions among you; and I
partly believe it. [divisions: or, schisms] |
11:19 |
19 For it behooveth heresies to
be, that they that be approved, be openly known in you. [+For
why it behooveth heresies to be, that they the which be proved, be made known
to you.] |
19 For there must be sects among
you, that they which among you are perfect might be known. |
19 For there must be heresies
even among you, that they which are approved among you, might be known. |
19 For there must be also
heresies among you, that they who are approved may be become evident among
you. [heresies: or, sects] |
11:20 |
20 Therefore when ye come
together into one, now it is not to eat the Lord's supper; |
20 When ye come together in one
place, a man cannot eat the Lord's supper. |
20 When ye come together
therefore into one place, this is
not to eat the Lord's Supper. |
20 When therefore ye come
together in one place, this is
not to eat the Lord's supper. [this...: or, ye
cannot eat] |
11:21 |
21 for why each man before
taketh his supper to eat, and one is hungry, and another is drunken. |
21 For every man beginneth afore
to eat his own supper. And one is hungry, and another is drunken. |
21 For every man when they
should eat, taketh his own supper afore, and one is hungry, and another is
drunken. |
21 For in eating every one
taketh before another his own
supper: and one is hungry, and another is drunk. |
11:22 |
22 Whether ye have not houses [for] to eat and drink, or ye despise
the church of God, and confound them that have none? What shall I say to you?
I praise you, but herein I praise you not. [+Whether ye have not houses for
to eat and drink, or ye despise the church of God, and confound, or shame, them that have not? What
shall I say to you? I praise you; in this thing I praise you not.] |
22 Have ye not houses to eat and
to drink in? Or else despise ye the congregation of God? and shame them that
have not? what shall I say unto you? shall I praise you? in this praise I you
not. |
22 Have ye not houses to eat and
to drink in? despise ye the
Church of God, and shame them that have not? what shall I say to you? shall I
praise you in this? I praise you not. |
22 What? have ye not houses to
eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that
have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. [have
not: or, are poor?] |
11:23 |
23 For I have taken of the Lord
that thing, which [and] I have
betaken to you. For the Lord Jesus, in what night he was betrayed, took
bread, |
23 That which I gave [I delivered] unto you I received of
the Lord. For the Lord Jesus the same night in the which he was betrayed,
took bread: |
23 For I have received of the
Lord that which I also have delivered unto you, to wit, That the Lord Jesus in the night when [that] he was betrayed, took bread: |
23 For I have received from the
Lord that which also I delivered to you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed
took bread: |
11:24 |
24 and did thankings, and brake,
and said [and doing graces, or
thanks, he brake, and said] , Take ye, and eat ye; this is my body, which shall be betrayed
for you; do ye this thing into my mind. |
24 and thanked and brake, and
said: Take ye, and eat ye this is my body which is broken
for you. This do ye in the remembrance of me. |
24 And when he had given thanks,
he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you:
this do ye in remembrance of me. |
24 And when he had given thanks,
he broke it, and said, Take, eat:
this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. [in...: or, for a remembrance] |
11:25 |
25 Also the cup, after that he
had supped, and said [Also and he
took the cup, after he had supped, saying] , This cup is the new testament in my blood; do ye this thing,
as oft as ye shall drink [it] , into my
mind. |
25 After the same manner he took
the cup when supper was done saying: This cup is the new
testament in my blood, this do as oft as ye drink it, in the remembrance of
me. |
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped,
saying, This cup is the New Testament in my blood: this do as oft as ye drink
it, in remembrance of me. |
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped,
saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as often as ye
drink it, in remembrance
of me. |
11:26 |
26 For as oft as ye shall eat
this bread, and drink this cup, ye shall tell the death of the Lord, till
that he come [ye shall show the death of the Lord, till he
come] . |
26 For as often as ye shall eat
this bread, and drink this cup, ye shall shew the Lord's death, till he come. |
26 For as often as ye shall eat
this bread, and drink this cup, ye shew the Lord's death til he come. |
26 For as often as ye eat this
bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he shall come. [ye do...: or, shew ye] |
11:27 |
27 Therefore whoever eateth the
bread, or drinketh the cup of the Lord unworthily, he shall be guilty of the
body and of the blood of the Lord. [And so whoever shall
eat the bread, or drink the cup of the Lord unworthily, he shall be guilty of
the body and blood of the Lord.] |
27 Wherefore whosoever shall eat
of this bread, or drink of the cup unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord. |
27 Wherefore, whosoever shall
eat this bread, and drink the cup of the Lord unworthily, shall be guilty of
the body and blood of the Lord. |
27 Therefore whoever shall eat
this bread, and drink this cup of
the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. |
11:28 |
28 But prove a man himself, and
so eat he of that bread, and drink he of the cup [and
drink of the cup] . |
28 Let a man therefore examine
himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup. |
28 Let every [a] man therefore examine himself, and so let him eat of this bread,
and drink of this cup. |
28 But let a man examine
himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. |
11:29 |
29 For he that eateth and
drinketh unworthily, eateth and drinketh doom to him [self] [eateth and drinketh doom, or damnation, to himself] , not wisely deeming the body of the Lord. |
29 For he that eateth or
drinketh unworthily, eateth and drinketh his own damnation, because he maketh
no difference of the Lord's [lordis] body. |
29 For he that eateth and
drinketh unworthily, eateth and drinketh his own damnation, because he discerneth not the Lord's
body. |
29 For he that eateth and
drinketh unworthily, eateth and drinketh judgment to himself, not discerning
the Lord's body. [damnation: or, judgment] |
11:30 |
30 Therefore among you many be sick and feeble, and many sleep. [+Therefore among you many be sick and unstrong, or feeble, and many sleep, or die.] |
30 For this cause many are weak
and sick among you, and many sleep. |
30 For this cause many are weak, and sick among you, and many
sleep. |
30 For this cause many are weak and sickly among you, and many
sleep. |
11:31 |
31 And if we deemed wisely us
selves [For if we deemed wisely ourselves] , we should not be deemed; |
31 If we had truly judged
ourselves, we should not have been judged. |
31 For if we would judge
ourselves, we should not be judged. |
31 For if we would judge
ourselves, we should not be judged. |
11:32 |
32 but while we be deemed of the
Lord, we be chastised, that we be not condemned with this world. |
32 [But] When we
are judged of the Lord we are chastened, because we should not be damned with
the world. |
32 But when we are judged, we
are chastened of the Lord, because we should not be condemned with the world. |
32 But when we are judged, we
are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world. |
11:33 |
33 Therefore, my brethren, when
ye come together to eat, abide ye together. |
33 Wherefore my brethren, when
ye come together [togedder] to
eat, tarry one for another. |
33 Wherefore, my brethren, when
ye come together to eat, tarry one for another. |
33 Therefore, my brethren, when
ye come together to eat, tarry one for another. |
11:34 |
34 If any man hungereth [If any man hunger] , eat he at home,
that ye come not together into doom. And I shall dispose other things, when I
come. |
34 If any man hunger, let him
eat at home, that ye come not together unto condemnation. Other things will I
set in order when I come. |
34 And if any man be hungry, let
him eat at home, that ye come not together unto condemnation. Other things
will I set in order when I come. |
34 And if any man is hungry, let
him eat at home; that ye come not together to judgment. And the rest will I
set in order when I come. [condemnation: or, judgment] |
12:1 |
1 But of spiritual things,
brethren, I will not that ye not know [I will not you to
unknow] . |
1 In spiritual things brethren I
would not have you ignorant. |
1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you
ignorant. |
1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you
ignorant. |
12:2 |
2 For ye know, that when ye were
heathen men, how ye were led going to dumb maumets. [Soothly
ye know, for when ye were heathen men, as ye were led going to dumb
simulacra.] |
2 Ye know that ye were gentiles,
{Heithen} and went your ways unto
dumb idols, even as ye were led. |
2 Ye know that ye were Gentiles,
and were carried away unto the dumb Idols, as ye were led. |
2 Ye know that ye were Gentiles,
carried away to these dumb idols, even as ye were led. |
12:3 |
3 Therefore I make known to you,
that no man speaking in the Spirit of God, saith parting from Jesus; and no
man may say the Lord Jesus [is] , but in the Holy Ghost. |
3 Wherefore I declare unto you
that no man speaking in {thorow}
the spirit of God defieth Jesus. Also no man can say that Jesus is the Lord:
but by the holy ghost. |
3 Wherefore, I declare unto you,
that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus execrable: also no
man can say that Jesus is the Lord, but by the holy Ghost. |
3 Therefore I give you to
understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed:
and that no man can say that
Jesus is the Lord, but by the Holy Spirit. [accursed:
or, anathema] |
12:4 |
4 And diverse graces there be,
but it is all one Spirit [but the same Spirit is] ; |
4 There are diversities of gifts
verily, yet but one spirit. |
4 Now there are diversities of
gifts, but the same Spirit. |
4 Now there are varieties of
gifts, but the same Spirit. |
12:5 |
5 and diverse services there be, but it is all one Lord; [and partings of servings be, but the same Lord is;] |
5 And there are differences of
administrations, and yet but one Lord. |
5 And there are diversities of
administrations, but the same Lord, |
5 And there are varieties of
administrations, but the same Lord. [administrations: or,
ministries] |
12:6 |
6 and diverse workings there be,
but it is all one God [and partings of workings be, but the same God is] , that
worketh all things in all things. |
6 And there are divers manners
of operations, and yet but one God, which worketh all things that are wrought
in all creatures. |
6 And there are diversities of
operations, but God is the same which worketh all in all. |
6 And there are varieties of
operations, but it is the same God who worketh all in all. |
12:7 |
7 And to each man the showing of
Spirit is given to profit. |
7 The gifts of the spirit are
given to every man to profit the congregation. |
7 But the manifestation of the
Spirit is given to every man, to profit withal. |
7 But the manifestation of the
Spirit is given to every man for profit of all. |
12:8 |
8 And the word of wisdom is
given to one by Spirit [To another forsooth by Spirit the
word of wisdom is given] ; to another the word of
knowing, by the same Spirit; |
8 To one [won] is given [through
the spirit] the utterance
of wisdom: to another is given the utterance of knowledge by {according to} the same spirit: |
8 For to one is given by the
Spirit the word of wisdom: and to another the word of knowledge, by the same
Spirit: |
8 For to one is given by the
Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same
Spirit; |
12:9 |
9 faith to another, in the same
Spirit; to another, grace of healings [+grace of
healths/grace of heals] , in one Spirit; |
9 to another is given faith, by
the same spirit. To another the gifts of healing, by the same spirit. |
9 And to another is given faith by the same Spirit: and
to another the gifts of healing, by the same Spirit: |
9 To another faith by the same
Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; |
12:10 |
10 to another, the working of
works of power; to another, prophecy; to another, very knowing of spirits; to
another, kinds of languages; to another, expounding of words. [to another, the working of virtues; to another, prophecy; to
another, discretion, or very knowing, of spirits; to another, kinds of tongues, or languages; to another,
interpreting, or expounding, of words.] |
10 To another power to do
miracles: To another prophecy; To another judgement of spirits; {judgement to discern spirits} To
another divers tongues: To another the interpretation of tongues: |
10 And to another the operations
of great works: and to another, prophecy: and to another, the discerning of
spirits: and to another, diversities of tongues: and to another, the
interpretation of tongues. |
10 To another the working of
miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another various kinds of tongues; to another
the interpretation of tongues: |
12:11 |
11 And one and the same Spirit
worketh all these things [Forsooth all these things one
and the same Spirit worketh] , parting to each by
themselves as he will. |
11 and these all worketh even
the self same spirit, dividing to every man several gifts even as he will. {These all doth the same onely spirit work, and distributeth
unto every man, according as he will} |
11 And all these things worketh
one and [worketh even] the
selfsame Spirit, distributing to every man severally as he will. |
11 But all these worketh that
one and the very same Spirit, dividing to every man individually as he will. |
12:12 |
12 For as there is one body, and
hath many members, and all the members of the body when those be many [when they be many] , be one body, so
also Christ. |
12 For as the body is one, and
hath many members, and {nevertheless} all the members of one body though they be many, yet are but one
body: even so is Christ. |
12 For as the body is one, and
hath many members, and all the members of the body, which is one, though they
be many, yet are but one body: even so is Christ. |
12 For as the body is one, and
hath many members, and all the members of that one body, being many, are one
body: so also is Christ. |
12:13 |
13 For in one Spirit all we be
baptized into one body, either Jews, either heathen, either servants, either
free; and all we be filled with drink in one Spirit. [And
soothly in one Spirit all we be baptized into one body, either Jews, or
heathen, or servants, or free; and all we have drunk in one Spirit.] |
13 For in one spirit are we all
baptised to make one body, whether we be jews or gentiles: whether we be bond
or free, and have all drunk of one spirit. |
13 For by one Spirit are we all
baptized into one body, whether we be Jews, or Grecians, whether we be bond, or free, and have been all made to drink into one Spirit. |
13 For by one Spirit were we all
baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and
have been all made to drink into one Spirit. [Gentiles:
Gr. Greeks] |
12:14 |
14 For the body is not one
member, but many. |
14 For the body is not one
member, but many. |
14 For the body also is not one
member, but many. |
14 For the body is not one
member, but many. |
12:15 |
15 If the foot shall say, For I
am not the hand, I am not of the body; not therefore it is not of the body [not therefore is it not of the body(?)] . |
15 If the foot say: I am not the
hand, therefore I am not {a
member} of the body: is he
therefore not {a member} of the body? |
15 If the foot would say,
Because I am not the hand, I am not of the body, is it therefore not of the
body? |
15 If the foot shall say,
Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the
body? |
12:16 |
16 And if the ear saith [And if the ear shall say] , For I am
not the eye, I am not of the body; not therefore it is not of the body [not therefore is it not of the body(?)] . |
16 and if the ear say I am not
the eye: therefore I am not {a
member} of the body: is he
therefore not {a member} of the body? |
16 And if the ear would say,
Because I am not the eye, I am not of the body, is it therefore not of the
body? |
16 And if the ear shall say,
Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the
body? |
12:17 |
17 If all the body is the eye [If all the body were the eye] , where
is [the] hearing? and if
all the body is hearing, where is [the] smelling? |
17 if all the body were an eye:
where were then the ear? if all were hearing: where were the {where then the} smelling? |
17 If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? |
17 If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? |
12:18 |
18 But now God hath set members,
and each of them in the body, as he would. |
18 But now hath God disposed {set} the members, every one of them {one severally} in the body, at his own
pleasure. |
18 But now hath God disposed the
members every one of them in the body at his own pleasure. |
18 But now hath God set the
members every one of them in the body, as it hath pleased him. |
12:19 |
19 And if all were one member,
where were the body? |
19 If they were all one member:
where were the body? |
19 For if they were all one
member, where were the body? |
19 And if they were all one
member, where were the body? |
12:20 |
20 But now there be many
members, but one body. |
20 Now are there many members,
yet but one body. |
20 But now are there many members, yet but one body. |
20 But now are
they many members, yet but one body. |
12:21 |
21 And the eye may not say to
the hand [Forsooth the eye shall not be able to say to the
hand] , I have no need to thy works; or again the
head to the feet, Ye be not necessary to me. |
21 And the eye cannot say unto
the hand: I have no need of thee: nor the head also to the feet: I have no
need of you. |
21 And the eye can not say unto
the hand, I have no need of thee: nor the head again to the feet, I have no
need of you. |
21 And the eye cannot say to the
hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need
of you. |
12:22 |
22 But much more those that be
seen to be the lower members of the body [But much more
those that be seen to be more sick, or lower, members of the body] , be more
needful; |
22 Yea rather a great deal those
members of the body which seem to be most feeble, are most necessary. |
22 Yea, much rather those
members of the body, which seem to be more feeble, are necessary. |
22 Nay, much more those members
of the body, which seem to be more feeble, are necessary: |
12:23 |
23 and those that we guess to be
the unworthier members of the body, to them we give more honour; and those
members that be unseemly, have more seemliness. [+and to
them that we guess to be unnobler members of the body, we give more honour
about; and those members that be unhonest, have more honesty.] |
23 And upon those members of
that body which we think least honest, put we most honesty on. And our
ungoodly {uncomely} parts [?later editions have:ungodly parties]
have most beauty on. |
23 And upon those members of the body, which we think
most unhonest, put we more honesty on: and our uncomely parts have more comeliness on. |
23 And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we
bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. [bestow:
or, put on] |
12:24 |
24 For our seemly members have
need of none; but God tempered the body, giving more honour to it, to whom it
failed, [Forsooth our honest members of none have need;
but God tempered the body, giving more worship to it, to whom it failed,] |
24 For our honest members need
it not: but God hath so disposed {measured} the body, and hath given most honour to that part which lacked, {member which had need} |
24 For our comely parts need it not: but God hath
tempered the body together, and hath given the more honor to that part which lacked, |
24 For our comely parts have no need: but God hath
tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked: |
12:25 |
25 that debate be not in the
body, but that the members be busy into the same thing each for other [but that the members be busy into the same thing for each
other] . |
25 lest there should be any
strife in the body: but that the members should indifferently care for one
another. |
25 Lest there should be any
division in the body: but that the members should have the same care one for
another. |
25 That there should be no
schism in the body; but that the
members should have the same care one for another. [schism:
or, division] |
12:26 |
26 And if one member suffereth
any thing [And if one member suffer any thing] , all members suffer therewith; either if one member joyeth [either if one member glorieth] , all
members joy together. |
26 And if one member suffer all
suffer with him: if one member be had in honour, all members be glad also. |
26 Therefore if one member
suffer, all suffer with it: if one member be had in honor, all the members
rejoice with it. |
26 And if one member suffer, all
the members suffer with it; or if one member is honoured, all the members
rejoice with it. |
12:27 |
27 And ye be the body of Christ,
and members of member. [Forsooth ye be the body of Christ,
and members of members.] |
27 Ye are the body of Christ,
and members one of another. |
27 Now ye are the body of
Christ, and members for your
part. |
27 Now ye are the body of
Christ, and members in particular. |
12:28 |
28 But God set some men in the
church, first apostles, the second time prophets [And
soothly God put some in the church, first apostles, the second prophets] , the third teachers, afterward works of power, afterward graces
of healings, helpings, governings, kinds of languages, interpretations of
words. |
28 And God hath also ordained in
the congregation, first the apostles, secondarily prophets, thirdly teachers,
then them that do {doers of}
miracles, after that, the gifts of healing, helpers, governors, diversity of
tongues. |
28 And God hath ordained some in
the Church: as first Apostles,
secondly Prophets, thirdly teachers, then them that do miracles: after that,
the gifts of healing, helpers, governors, diversity of tongues. |
28 And God hath set some in the
church, first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then
gifts of healings, helps, governments, various kinds of tongues. [diversities: or,
kinds] |
12:29 |
29 Whether all [be] apostles? whether all [be] prophets?
Whether all teachers? whether all works of power? |
29 Are all apostles? are all
prophets? Are all teachers? are all doers of miracles? |
29 Are all Apostles? are all
Prophets? are all teachers? |
29 Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? [workers...:
or, powers?] |
12:30 |
30 whether all have grace of
healings? whether all speak with languages? whether all expound [whether all interpret, or expound] ? |
30 have all the gifts of
healing? Do all speak with tongues? do all interpret? |
30 Are all doers of miracles?
Have all the gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? |
30 Have all the gifts of
healing? do all speak with tongues? do all interpret? |
12:31 |
31 But follow ye the better
ghostly gifts. And yet I show to you a more excellent way. |
31 Covet after the best gifts.
And yet shew I unto you a more excellent way. |
31 But desire you the best
gifts, and I will yet shew you a more excellent way. |
31 But covet earnestly the best
gifts: and yet I show to you a more excellent way. |
13:1 |
1 If I speak with tongues of men
and of angels, and I have not charity, I am made as brass sounding, or a
cymbal tinkling. |
1 Though I spake with the
tongues of men and angels, and yet had no love, I were even as sounding
brass: and [or] as a tinkling
cymbal. |
1 Though I speak with the
tongues of men and Angels, and have not love, I am as sounding brass, or a tinkling cymbal. |
1 Though I speak with the
tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling
cymbal. |
13:2 |
2 And if I have prophecy, and
know all mysteries, and all knowing [and all knowing, or science] ,
and if I have all faith, so that I move hills from their place [so that I bear over hills from one
place to another] , and I
have not charity, I am nought. |
2 And though I could prophesy,
and understood all secrets, and all knowledge: yea, if I had all faith so
that I could move mountains out of their places, and yet had no love, I were
nothing. |
2 And though I had the gift of prophecy, and knew all secrets
and all knowledge, yea, if I had all faith, so that I could remove mountains
and had not love, I were nothing. |
2 And though I have the gift of prophecy, and understand
all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I
could remove mountains, and have not charity, I am nothing. |
13:3 |
3 And if I part all my goods
into the meats of poor men, and if I betake my body, so that I burn, and if I
have not charity, it profiteth to me nothing. |
3 And though I bestowed all my
goods to feed the poor, and though I gave my body even that I burned, and yet
had no love, it profiteth me nothing. |
3 And though I feed the poor
with all my goods, and though I give my body, that I be burned, and have not
love, it profiteth me nothing. |
3 And though I bestow all my
goods to feed the poor, and
though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me
nothing. |
13:4 |
4 Charity is patient, it is
benign; charity envieth not, it doeth not wickedly, it is not blown [it is not in-blown with pride] , |
4 Love suffereth long, {is patient} and is courteous. Love
envieth not. Love doth not frowardly, swelleth not, {is not puft up} |
4 Love suffereth long: it is
bountiful: love envieth not: love doeth not boast itself: it is not puffed
up: |
4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not;
charity vaunteth not itself, is not puffed up, [vaunteth...:
or, is not rash] |
13:5 |
5 it is not covetous [of worships] , it seeketh not those things that be his own [it seeketh not those things that be her own] , it is not stirred to wrath, it thinketh not evil, |
5 dealeth not dishonestly,
seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh not evil |
5 It doeth no uncomely thing: [It disdaineth not:] it seeketh not her
own things: it is not provoked to anger: it thinketh not evil: |
5 Doth not behave itself
unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil; |
13:6 |
6 it joyeth not on wickedness,
but it joyeth together to truth; [it joyeth not in
wickedness, forsooth it joyeth together with truth;] |
6 rejoiceth not in {over} iniquity: but rejoiceth in the
truth, |
6 It rejoiceth not in iniquity,
but rejoiceth in the truth: |
6 Rejoiceth not in iniquity, but
rejoiceth in the truth; [in the truth: or, with the truth] |
13:7 |
7 it suffereth all things, it
believeth all things, it hopeth all things, it sustaineth all things. |
7 suffereth {beareth} all things, believeth all things hopeth all things, endureth in {suffereth} all things. |
7 It suffereth all things: it
believeth all things: it hopeth all things: it endureth all things. |
7 Beareth all things, believeth
all things, hopeth all things, endureth all things. |
13:8 |
8 Charity falleth never down,
whether prophecies shall be voided, either languages shall cease, either
science shall be destroyed [whether prophecies shall be
voided, or languages shall cease, or science shall be destroyed] . |
8 Though that prophesying fail,
or tongues shall cease, or knowledge vanish away: {knowledge
perish} yet love falleth never away. |
8 Love doeth never fall away,
though that prophesyings be abolished, or the tongues cease, or knowledge
vanish away. |
8 Charity never faileth: but
whether there are prophecies,
they shall be done away; whether there are tongues, they shall cease; whether there
is knowledge, it shall vanish away. [fail: Gr. vanish away] |
13:9 |
9 For a part we know, and a part
we prophesy; [For of part we know, and of part we
prophesy;] |
9 For our knowledge is
unperfect, and our prophesying is unperfect: |
9 For we know in part, and we
prophesy in part. |
9 For we know in part, and we
prophesy in part. |
13:10 |
10 but when that shall come that
is perfect, that thing that is of part shall be voided. |
10 but when that which is
perfect is come: then that which is unperfect shall be done away. |
10 But when that which is
perfect, is come, then that which is in part, shall be abolished. |
10 But when that which is
perfect is come, then that which is in part shall be done away. [done away: Gr. vanish away] |
13:11 |
11 When I was a little child, I
spake as a little child, I understood as a little child, I thought as a
little child; but when I was made a man, I voided those things that were of a
little child. |
11 When I was a child, I spake
as a child, I understood as a child, I imagined as a child: but as soon as I
was a man I put away childishness. |
11 When I was a child, I spake
as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became
a man, I put away childish things. |
11 When I was a child, I spoke
as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became
a man, I put away childish things. [thought: or, reasoned] [put away: Gr. vanish away] |
13:12 |
12 And we see now [Forsooth we see now] by a mirror in
darkness, but then face to face; now I know of part, but then I shall know,
as [and] I am known. |
12 Now we see in {thorow} a glass even in a dark
speaking: but then shall we see face to face. Now I know unperfectly: but
then shall I know even as I am known. |
12 For now we see through a
glass darkly: but then shall we see face to face. Now I know in part: but then shall I know even as
I am known. |
12 For now we see in a mirror,
darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even
as also I am known. [darkly: Gr. in a riddle] |
13:13 |
13 And now dwelleth faith, hope,
charity, these three; but the most of these is charity. |
13 Now abideth faith, hope, and
love, even these three: but the chief {greatest} of these is love. |
13 And now abideth faith, hope
and love, even these three: but
the chiefest of these is
love. |
13 And now abideth faith, hope,
charity, these three; but the greatest of these is charity. |
14:1 |
1 Follow ye charity, love ye
spiritual things, but more that ye prophesy. |
1 Labour for love, and covet
spiritual gifts: and most chiefly for to prophesy. |
1 Follow after love, and covet
spiritual gifts, and rather that
ye may prophesy. |
1 Follow after charity, and
desire spiritual gifts, but
rather that ye may prophesy. |
14:2 |
2 And he that speaketh in
tongue, speaketh not to men, but to God; for no man heareth. But the Spirit
speaketh mysteries. |
2 For he that speaketh with
tongues speaketh not unto men, but unto God. [For] No man
heareth him: For [Howbeit]
in the spirit he speaketh mysteries. |
2 For he that speaketh a strange tongue, speaketh not unto
men, but unto God: for no man heareth him: howbeit in the spirit he speaketh secret things. |
2 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not to men, but
to God: for no man understandeth him; yet in the spirit he speaketh mysteries. [understandeth: Gr. heareth] |
14:3 |
3 For he that prophesieth,
speaketh to men to edification, and admonishing, and comforting. |
3 But he that prophesieth
speaketh unto men, for their [to]
edifying, [to exhortation] and [to] comfort. |
3 But he that prophesieth,
speaketh unto men to edifying, and to exhortation, and to comfort. |
3 But he that prophesieth
speaketh to men to edification,
and exhortation, and comfort. |
14:4 |
4 He that speaketh in tongue,
edifieth himself; but he that prophesieth, edifieth the church of God. |
4 He that speaketh with tongues,
profiteth himself: he that prophesieth edifieth the congregation. |
4 He that speaketh strange language, edifieth himself: but
he that prophesieth, edifieth the Church. |
4 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he
that prophesieth edifieth the church. |
14:5 |
5 And I will, that all ye speak
in tongues, but more that ye prophesy. For he that prophesieth, is more than
he that speaketh in languages; but peradventure he expound, that the church
take edification. [+Forsooth I will you all to speak in
tongues, but more that ye prophesy. For why he that prophesieth, is more than
he that speaketh with tongues, or languages; but peradventure he interpret, or
declare, that the church take edification.] |
5 I would that ye all spake with
tongues: but rather that ye prophesied. For greater is he that prophesieth,
than he that speaketh with tongues, except he expound it also, that the
congregation may have edifying. |
5 I would that ye all spake strange languages, but rather that ye
prophesied: for greater is he that prophesieth, than he that speaketh divers tongues, except he expound it,
that the Church may receive edification. |
5 I would that ye all spoke with
tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except
he interpret, that the church may receive edifying. |
14:6 |
6 But now, brethren, if I come
to you, and speak in tongues, what shall I profit to you, but if I speak to
you either in revelation, either in science, either in prophecy, either in
teaching? [+Now forsooth, brethren, if I come to you,
speaking with tongues, what shall I profit/what shall it profit to you, but
if I shall speak to you either in revelation, or in science, or in prophecy,
or in teaching?] |
6 Now brethren if I come unto
you speaking with tongues: what shall I profit you? except I speak unto [to] you, either by revelation, or
knowledge, or prophesying, or doctrine. |
6 And now, brethren, if I come
unto you speaking divers tongues,
what shall I profit you, except I speak to you, either by revelation, or by
knowledge, or by prophesying, or by doctrine? |
6 Now, brethren, if I come to
you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to
you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine? |
14:7 |
7 For those things that be
without soul, and giveth voices, either pipe, either harp, but those give
distinction of soundings, how shall it be known that that is sung, either
that that is trumpeted. [+Nevertheless those things that
be without soul, or life,
giving voices, either pipe, or harp, but if they shall give distinction of
soundings, how shall it be known, that is sung, or that that is harped.] |
7 Moreover when things without
life give sound: whether it be a pipe, or an harp: except they make a
distinction in the sounds: how shall it be known what is piped or harped? |
7 Moreover things without life
which give a sound, whether it be
a pipe or an harp, except they make a distinction in the sounds, how shall it
be known what is piped or harped? |
7 And even things without life
giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the
sounds, how shall it be known what is piped or harped? [sounds:
or, tunes] |
14:8 |
8 For if a trumpet give an
uncertain sound [For why if the trump give uncertain
voice] , who shall make himself ready to battle? |
8 And also if the trumpet give
an uncertain voice, {sound} who
shall prepare himself to fight? {the battle} |
8 And also if the trumpet give
an uncertain sound, who shall prepare himself to battle? |
8 For if the trumpet shall give
an uncertain sound, who shall prepare himself for battle? |
14:9 |
9 So [and] but ye give an open word by tongue, how shall that that is said
be known? For ye shall be speaking in vain [+For ye
shall be speaking in the air/Soothly ye shall be speaking into the airs, or firmament,] . |
9 Even so likewise when ye speak
with tongues, except ye speak words that have signification, {plain words} how shall it be
understood {known} what is
spoken? For ye shall but speak in the air. |
9 So likewise you, by the
tongue, except ye utter words that have signification, how shall it be
understood [understand] what is
spoken? for ye shall speak in the air. |
9 So likewise ye, except ye
utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what
is spoken? for ye shall speak into the air. [easy...: Gr.
significant] |
14:10 |
10 There be many kinds of
languages in this world, and nothing is without voice. [as
so many kinds of tongues, or languages, be in this world, and nothing is without voice.] |
10 Many kinds of voices are in
the world, and none of them are {is} without signification. |
10 There are so many kinds of
voices (as it cometh to pass) in the world, and none of them is dumb. |
10 There are, it may be, so many
kinds of voices in the world, and none of them is without signification. |
14:11 |
11 But if I know not the virtue
of a voice [Therefore if I know not the virtue of voice] , I shall be to him, to whom I shall speak, a barbaric; and he
that speaketh to me, shall be a barbaric. |
11 If I know not what the voice
meaneth, I shall be unto him that speaketh an alien: and he that speaketh
shall be an alien unto me. |
11 Except I know then the power
of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that
speaketh, shall be a barbarian unto me. |
11 Therefore if I know not the
meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he
that speaketh shall be a
barbarian to me. |
14:12 |
12 So ye, for ye be lovers of
spirits, seek ye that ye be plenteous to edification of the church. [+So and ye, for ye be lovers of spirits, that is, of
ghostly gifts, to the edification of the church
seek that ye be plenteous.] |
12 Even so ye (forasmuch as ye
covet spiritual gifts) seek that ye may have plenty unto the edifying of the
congregation. |
12 Even so, forasmuch as ye
covet spiritual gifts, seek that
ye may excel unto the edifying of the Church. |
12 Even so ye, forasmuch as ye
are zealous of spiritual gifts,
seek that ye may excel to the edifying of the church. [of spiritual gifts: Gr. of spirits] |
14:13 |
13 And therefore he that
speaketh in language, pray, that he expound. [And
therefore he that speaketh in tongue, pray, that he interpret, or expound.] |
13 Wherefore let him that
speaketh with tongues, pray that he may interpret also. |
13 Wherefore, let him that
speaketh a strange tongue, pray,
that he may interpret. |
13 Therefore let him that
speaketh in an unknown tongue
pray that he may interpret. |
14:14 |
14 For if I pray in tongue, my
spirit prayeth; mine understanding is without fruit. [For
why if I pray in tongue, my spirit prayeth; forsooth my mind, or reason, is without fruit.] |
14 If I pray with tongues, my
spirit prayeth: but my mind is without fruit. {my
understanding bringeth no man fruit} |
14 For if I pray in a strange tongue, my spirit prayeth: but mine understanding is without
fruit. |
14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but
my understanding is unfruitful. |
14:15 |
15 What then? I shall pray in
spirit, I shall pray [and] in
mind; I shall say psalm in spirit, I shall say psalm also in mind. |
15 What is it then? {Namely thus:} I will pray with my [the] spirit, and will pray with my [the] mind {understanding} also. I will sing {sing Psalms} with my [the]
spirit, and will sing with my [the] mind also. {the understanding also} |
15 What is it then? I will pray
with the spirit, but I will pray with the understanding also: I will sing
with the spirit, but I will sing with the understanding also. |
15 What is it then? I will pray
with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing
with the spirit, and I will sing with the understanding also. |
14:16 |
16 For if thou blessest in
spirit, who filleth the place of an unlearned man, how shall he say Amen on
thy blessing, for he knoweth not, what thou sayest? [+For
why if thou shalt bless in spirit, who filleth the place of an idiot, or unlearned man, how shall he say
Amen upon thy blessing, for he knoweth not, what thou sayest?] |
16 For else when thou blessest {givest thanks} with the spirit, how
shall he that occupieth the room of the unlearned say amen at thy giving of
thanks? seeing he understandeth not {knoweth not} what thou sayest? |
16 Else, when thou blessest with
the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned, say Amen,
at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest? |
16 Else when thou shalt bless
with the spirit, how shall he that occupieth the place of the unlearned say
Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest? |
14:17 |
17 For thou [soothly] doest well thankings, but another man is not edified. [For why thou soothly doest well graces, or thankings, but another is not
edified.] |
17 Thou verily givest thanks
well: but the other is not edified. |
17 For thou verily givest thanks
well, but the other is not edified. |
17 For thou verily givest thanks
well, but the other is not edified. |
14:18 |
18 I thank my God, for I speak
in the language of all you; [I do graces to my God, for I
speak in the tongue of all you;] |
18 I thank my God, I speak with
tongues more than ye all. |
18 I thank my God, I speak
languages more than ye all. |
18 I thank my God, I speak with
tongues more than ye all: |
14:19 |
19 but in the church I will
speak five words in my wit, that also I teach other men, than ten thousand
words in tongue [than ten thousands of words in tongue not understood] . |
19 Yet had I lever in the
congregation to speak five words with my mind to the information of other, {my understanding that I may enform other also} [others]
rather than ten thousand words with the tongue. |
19 Yet had I rather in the
Church to speak five words with mine understanding, that I might also
instruct others, than ten thousand words in a strange tongue. |
19 Yet in the church I had
rather speak five words with my understanding, that by my
voice I may teach others also, than ten thousand
words in an unknown
tongue. |
14:20 |
20 Brethren, do not ye be made
children in wits, but in malice be ye children; but in wits be ye perfect. |
20 Brethren, be not children in
wit: {understanding} [Howbeit] as concerning maliciousness be children: but in wit {understanding} be perfect. |
20 Brethren, be not children in
understanding, but as concerning maliciousness be children, but in
understanding be of a ripe age. |
20 Brethren, be not children in
understanding: yet in malice be ye children, but in understanding be men. [men: Gr. perfect, or, of a ripe age] |
14:21 |
21 For in the law it is written,
That in other tongues and other lips I shall speak to this people, and
neither so they shall hear me, saith the Lord. |
21 In the law it is written,
with other tongues, and with other lips will I speak unto this people, and
yet for all that will they not hear me saith the Lord. |
21 In the Law it is written, By
men of other tongues, and by other languages will I speak unto this people:
yet so shall they not hear me, saith the Lord. |
21 In the law it is written,
With men of other tongues and
other lips will I speak to this people; and yet for all that will they not
hear me, saith the Lord. |
14:22 |
22 Therefore languages be into
token, not to faithful men, but to men out of the faith; but prophecies be
not to men out of the faith, but to faithful men. |
22 Wherefore tongues are for a
sign, {token} not to them that
believe: but to them that believe not. Contrariwise prophesying serveth not
for them that believe not: but for them which believe. |
22 Wherefore strange tongues are for a sign, not to them that believe, but to them
that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe. |
22 Therefore tongues are for a
sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying
serveth not for them that believe
not, but for them who believe. |
14:23 |
23 Therefore if all the church
come together into one, and all men speak in tongues, if unlearned men,
either men out of the faith enter, whether they shall not say [soothly if idiots enter, or men out of the faith, whether they
say not] , What be ye mad? |
23 If therefore when all the
congregation is come together, and all speak with tongues, there come in they
that are unlearned, or they which believe not: will they not say that ye are
out of your wits? |
23 If therefore when the whole
Church is come together in one, and all speak strange tongues, there come in they that are unlearned, or they which
believe not, will they not say, that ye are out of your wits? |
23 If therefore the whole church
is assembled in one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or
unbelievers, will they not say that ye are mad? |
14:24 |
24 But if all men prophesy, if
any unfaithful man or unlearned man enter [Forsooth if all
men prophecy, forsooth if any unfaithful man or idiot enter] , he is convicted of all, he is wisely deemed of all. |
24 But and if all prophesy, and
there come in one that believeth not, or one unlearned, he is reproved [rebuked] of all men, and is judged of
every man: |
24 But if all prophesy, and
there come in one that believeth not, or one unlearned, he is rebuked of all
men, and is judged of all, |
24 But if all prophesy, and
there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convicted by all, he is judged by all: |
14:25 |
25 For the hid things of his
heart be known, and so he shall fall down on the face, and shall worship God [+and so he falling down on the face, shall worship God] , and show verily that God is in you. |
25 and so are the secrets of his
heart opened: and then [so]
falleth he down on his face, and worshippeth God, and saith that God is with
you indeed. {and knowledging, that of a truth God
is in you} |
25 And so are the secrets of his
heart made manifest, and so he will fall down on his face and worship God,
and say plainly that God is in you indeed. |
25 And thus are the secrets of
his heart made known; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you in
truth. |
14:26 |
26 What then, brethren? When ye
come together, each of you hath a psalm, he hath teaching, he hath
apocalypse, he hath tongue, he hath expounding; all things be they done to
edification. [Therefore, brethren, what is? When ye come
together, each of you hath a psalm, he hath teaching, he hath apocalypse, or revelation, he hath tongue, he hath
interpreting, or expounding; be all things done to edification.] |
26 How is it then brethren? when
ye come together every man hath his song, {psalm} hath his doctrine, hath his tongue, hath his revelation, hath
his interpretation: Let all things be [done] unto
edifying. |
26 What is to be done then, brethren? when ye come
together, according as
every one of you hath a Psalm, or hath doctrine, or hath a tongue, or hath revelation, or hath interpretation, let all things be done unto edifying. |
26 How is it then, brethren?
when ye are assembled, each one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a
tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done for
edification. |
14:27 |
27 Whether a man speaketh in
tongue, by two men, either three at the most [+Whether a
man speak in tongue, be this done by two men/after two, or as much three] , and by parts, that one interpret. |
27 If any man speak with
tongues, let it be two at once: or at the most three at once: and that by
course, {one after another} and
let another interpret it: |
27 If any man speak a strange tongue, let it be by two, or at the most, by
three, and that by course, and let one interpret. |
27 If any man speaketh in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret. [two...: by two or three sentences separately] |
14:28 |
28 But if there be not an
interpreter, be he still in the church, and speak he to himself and to God. |
28 But if there be no
interpreter, let him keep silence in the congregation, and let him speak to
himself, and to God. |
28 But if there be no
interpreter, let him keep silence in the Church, which
speaketh languages, and let him speak to himself,
and to God. |
28 But if there is no
interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to
himself, and to God. |
14:29 |
29 Prophets twain or three say [Soothly prophets two or three say] ,
and others wisely deem. |
29 Let the prophets speak two at
once, or three at once, and let other judge. |
29 Let the Prophets speak two,
or three, and let the other judge. |
29 Let the prophets speak two or
three, and let the others judge. |
14:30 |
30 But if any thing be showed to
a sitter, the former be still. [That if any thing shall be
showed to one sitting, be the former still.] |
30 If any revelation be made to
another that sitteth by, let the first hold his peace. |
30 And if anything be revealed
to another that sitteth by, let the first hold his peace. |
30 If any
thing is revealed to another that sitteth by, let
the first hold his peace. |
14:31 |
31 For ye may all prophesy [For ye be able to prophesy all] , each
by himself, that all men learn, and all admonish. |
31 For ye may all prophesy one
by one, {one after another} that
all may learn, and all may have comfort. |
31 For ye may all prophesy one
by one, that all may learn, and all may have comfort. |
31 For ye may all prophesy one
by one, that all may learn, and all may be comforted. |
14:32 |
32 And the spirits of prophets
be subject to prophets; |
32 For the spirits of the
prophets are in the power of {are subject unto} the prophets. |
32 And the spirits of the
Prophets are subject to the Prophets. |
32 And the spirits of the
prophets are subject to the prophets. |
14:33 |
33 for why God is not of
dissension, but of peace; as I teach in all churches of holy men. |
33 For God is not causer of
strife: {is not a God of discention} but of peace, as (i teach) he is in all other congregations of the saints. |
33 For God is not the author of confusion, but of peace,
as we see in all the
Churches of the Saints. |
33 For God is not the author of confusion, but of peace,
as in all churches of the saints. [confusion: Gr.
tumult, or, unquietness] |
14:34 |
34 Women in churches be still;
for it is not suffered to them to speak, but to be subject, as the law saith. |
34 Let your wives keep silence
in the congregations. For it is not permitted unto them to speak: but let
them be under obedience, as saith the law: |
34 Let your women keep silence
in the Churches: for it is not permitted unto them to speak: but they ought to be subject, as also the
Law saith. |
34 Let your women keep silence
in the churches: for it is not permitted to them to speak; but they are commanded to be under
obedience, as also saith the law. |
14:35 |
35 But if they will any thing
learn, ask they their husbands at home; for it is foul thing to a woman to
speak in the church. |
35 if they will learn any thing,
let them ask their husbands at home. For it is a shame for {it becometh not} women to speak in the
congregation. |
35 And if they will learn
anything, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to
speak in the Church. |
35 And if they will learn any
thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to
speak in the church. |
14:36 |
36 Whether the word of God came
forth of you, or to you alone it came? |
36 Sprang the word of God from
you? Either came it unto you only? |
36 Came the word of God out from
you? Either came it unto you only? |
36 What? came the word of God
out from you? or came it to you only? |
14:37 |
37 If any man is seen to be a
prophet, or spiritual, know he those things that I write to you, for those be
the commandments of the Lord [know he the things that I
write to you, for they be the commandments of the Lord] . |
37 If any man think himself a
prophet either spiritual: let him understand, {know} what things I write unto you. For they are the commandments of
the Lord. |
37 If any man think himself to
be a Prophet, or spiritual, let him acknowledge, that the things, that I
write unto you, are the commandments of the Lord. |
37 If any man thinketh himself
to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I
write to you are the commandments of the Lord. |
14:38 |
38 And if any man not knoweth [Forsooth if any man unknoweth] , he
shall be unknowing. |
38 But and if any man be
ignorant, let him be ignorant. |
38 And if any man be ignorant,
let him be ignorant. |
38 But if any man is ignorant,
let him be ignorant. |
14:39 |
39 Therefore, brethren, love ye
to prophesy, and do not ye forbid to speak in tongues. |
39 Wherefore brethren covet to
prophesy, and forbid not to speak with tongues. |
39 Wherefore, brethren, covet to
prophesy, and forbid not to speak languages. |
39 Therefore, brethren, covet to
prophesy, and forbid not to speak with tongues. |
14:40 |
40 But be all things done seemly
[Forsooth be all things done honestly] , and by due order in you. |
40 [And] Let all
things be done honestly and in order. (among you) |
40 Let all things be done
honestly, and by order. |
40 Let all things be done
decently and in order. |
15:1 |
1 Soothly, brethren, I make the
gospel known to you, which I have preached to you, which also ye have taken,
in which [and] ye stand, |
1 Brethren as pertaining to the
gospel [gospell] which I preached
unto you, which ye have also accepted, and in the which ye continue: {stand} |
1 Moreover brethren, I declare
unto you the Gospel, which I preached unto you, which ye have also received,
and wherein ye continue, |
1 Moreover, brethren, I declare
to you the gospel which I preached to you, which also ye have received, and
in which ye stand; |
15:2 |
2 by which also ye shall be
saved [by which and ye be saved]
; by which reason I have preached to you, if ye hold, if ye have not believed
idly. |
2 by the which also ye are
saved, I do you to wit after what manner I preached unto you, if ye keep it,
except ye have believed in vain. |
2 And whereby ye are saved, if
ye keep in memory, after what manner I preached it unto you, except ye have
believed in vain. |
2 By which also ye are saved, if
ye keep in memory what I preached to you, unless ye have believed in vain. [keep...: or, hold fast] [what: Gr. by what speech] |
15:3 |
3 For I betook to you at the
beginning that thing which also I have received; that Christ was dead for our
sins, by the scriptures; [+For I betook to you in the
first that thing which also I took; that Christ was dead for our sins, after
the scriptures;] |
3 For first of all I delivered
unto you that which I received: how that Christ died for our sins, agreeing {according} to the scriptures: |
3 For first of all, I delivered
unto you that which I received, how that Christ died for our sins, according
to the Scriptures, |
3 For I delivered to you first
of all that which I also received, that Christ died for our sins according to
the scriptures; |
15:4 |
4 and that he was buried, and
that he rose again in the third day, after [the] scriptures; |
4 and that he was buried, and
that he arose again the third day according to the scriptures: |
4 And that he was buried, and
that he arose the third day, according to the Scriptures, |
4 And that he was buried, and
that he rose again the third day according to the scriptures: |
15:5 |
5 and that he was seen to
Cephas, and after these things to eleven; |
5 and that he was seen of
Cephas, then of the twelve; |
5 And that he was seen of
Cephas, then of the twelve. |
5 And that he was seen by
Cephas, then by the twelve: |
15:6 |
6 afterward he was seen to more
than five hundred brethren together, of which many live yet, but some be dead
[+of which many dwell till to yet/dwell to now, forsooth
some have slept, or died] ; |
6 After that he was seen of more
than five hundred brethren at once: of which many remain unto this day, and
many are fallen asleep. |
6 After that, he was seen of
more than five hundred brethren at once: whereof many remain unto this
present, and some also are asleep. |
6 After that, he was seen by
more than five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to
this present, but some have fallen asleep. |
15:7 |
7 afterward he was seen to
James, and afterward to all the apostles. |
7 After that appeared he to
James, then to all the apostles. |
7 After that, he was seen of
James: then of all the Apostles. |
7 After that, he was seen by
James; then by all the apostles. |
15:8 |
8 And last of all he was seen
also to me, as to a dead born child [as to a mis-born
child] . |
8 And last of all he was seen of
me, as of one that was born out of due time. |
8 And last of all he was seen
also of me, as of one born out of due time. |
8 And last of all he was seen by
me also, as by one born out of due time. [one...: or, an
abortive] |
15:9 |
9 For I am the least of the
apostles, that am not worthy to be called apostle, for I pursued the church
of God. |
9 For I am the least of all the
apostles, which am not worthy to be called an apostle, because I persecuted
the congregation of God: |
9 For I am the least of the
Apostles, which am not meet to be called an Apostle, because I persecuted the
Church of God. |
9 For I am the least of the
apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the
church of God. |
15:10 |
10 But by the grace of God I am
that thing that I am; and his grace was not void in me [and
his grace was not void, or idle, in me] . For I travailed more
plenteously than all they [But I travailed more
plenteously than all they] ; but not I, but the
grace of God with me. |
10 But by the favour [grace] of God I am that I am. And his
favour [grace] which is in
me was not in vain: but I laboured more abundantly than they all, [yet] not I, but the favour [grace] of God which is with me. |
10 But by the grace of God, I am
that I am: and his grace which is in me, was not in vain: but I labored more
abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which is with me. |
10 But by the grace of God I am
what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than
they all: yet not I, but the grace of God which was with me. |
15:11 |
11 But whether I, or they, so we
have preached, and so ye have believed. |
11 Whether it were I or they, so
have we preach, and so have ye believed. |
11 Wherefore, whether it were I,
or they, so we preach, and so have ye believed. |
11 Therefore whether it was I or they, so we preach, and so
ye believed. |
15:12 |
12 And if Christ is preached,
that he rose again from death [from dead] , how say some men among you [how say
some in you] , that the again-rising of dead men is
not? |
12 If Christ be preached how
that he rose from death: [the dead:] how say some that are among you, that there is no resurrection
of the dead? |
12 Now if it be preached, that
Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no
resurrection of the dead? |
12 Now if Christ is preached
that he rose from the dead, how say some among you that there is no
resurrection of the dead? |
15:13 |
13 And if the again-rising of
dead men is not, neither Christ rose again from death [neither
Christ rose again] . |
13 If there be no rising again {resurrection} of death: [the dead:] then is Christ not risen. |
13 For if there be no
resurrection of the dead, then is Christ not risen: |
13 But if there is no
resurrection of the dead, then is Christ not risen: |
15:14 |
14 And if Christ rose not, our
preaching is vain, our faith is vain. |
14 If Christ be not risen, then
is our preaching vain, and your faith is also in vain. |
14 And if Christ be not risen,
then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
14 And if Christ is not risen,
then is our preaching vain, and
your faith is also vain. |
15:15 |
15 [Forsooth] And we be found false witnesses of God, for we have said
witnessing against God, that he raised Christ, whom he raised not, if dead
men rise not again. |
15 Yea, and we are found false
witnesses of God. For we have testified against [of] god how that he raised up Christ, whom he raised not up, if it
be so that the dead rise not up again. |
15 And we are found also false
witnesses of God: for we have testified of God, that he hath raised up
Christ: whom he hath not raised up, if so be the dead be not raised. |
15 And indeed, we are found
false witnesses of God; because we have testified concerning God that he
raised up Christ: whom he raised not, if in fact the dead rise not. |
15:16 |
16 For why if dead men rise not
again, neither Christ rose again; |
16 For if the dead rise not
again, then is Christ not risen again. |
16 For if the dead be not
raised, then is Christ not raised. |
16 For if the dead rise not,
then is not Christ raised: |
15:17 |
17 and if Christ rose not again,
our faith is vain; and yet ye be in your sins. |
17 If it be so that Christ rose
not, then is your faith in vain, and yet are ye in your sins. |
17 And if Christ be not raised,
your faith is vain: ye are yet in your sins. |
17 And if Christ is not raised,
your faith is vain; ye are yet in
your sins. |
15:18 |
18 And then they that have died
in Christ, have perished. [Therefore and they that slept, or died, in Christ, have perished.] |
18 And [thereto] they
which are fallen asleep in Christ, are perished. |
18 And so they which are asleep
in Christ, are perished. |
18 Then they also who have
fallen asleep in Christ have perished. |
15:19 |
19 If in this life only we be
hoping in Christ, we be more wretches than all men. |
19 If in this life only we
believe {hope} on Christ, then
are we of all men the miserablest. |
19 If in this life only we have
hope in Christ, we are of all men the most miserable. |
19 If in this life only we have
hope in Christ, we are of all men most miserable. |
15:20 |
20 But now Christ hath risen
again from death, the first fruit of dead men; [Now
forsooth Christ rose again, from dead, the first fruits of sleeping men;] |
20 [But] Now is
Christ risen from death, [the dead] and is become the first fruits of them that slept. |
20 But now is Christ risen from
the dead, and was made the
firstfruits of them that slept. |
20 But now is Christ risen from
the dead, and become the
firstfruits of them that slept. |
15:21 |
21 for death was by a man, and by a man is again-rising from death. [for soothly
by a man death, and by a man again-rising of dead.] |
21 For by a man came death, and
by a man came resurrection of death. [the dead.] |
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. |
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. |
15:22 |
22 And as in Adam all men die,
so [and] in Christ all men shall
be quickened. |
22 For as by Adam all die: even
so by Christ, shall all be made alive, |
22 For as in Adam all die, even
so in Christ shall all be made alive, |
22 For as in Adam all die, even
so in Christ shall all be made alive. |
15:23 |
23 But each man in his order;
the first fruit, Christ [first fruits, Christ] , afterward they that be of Christ, that believed in the coming
of Christ; |
23 and every man in his own
order: The first is Christ, then they that are {belong
unto} Christ's [Christis] at his coming. {when he commeth} |
23 But every man in his own
order: the firstfruits is Christ,
afterward, they that are of Christ, at his coming shall
rise again. |
23 But every man in his own
order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his
coming. |
15:24 |
24 afterward an end, when he
shall betake the kingdom to God and to the Father, when he shall void all
princehood, and power, and virtue. |
24 Then cometh the end, when he
hath delivered up the kingdom to God the father, when he hath put down all
rule, authority, {and all superiority} and power. |
24 Then shall
be the end, when he hath delivered up the kingdom to
God, even the Father, when he hath put down all rule, and all authority and
power. |
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God,
even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and
power. |
15:25 |
25 But it behooveth him to
reign, till he put all his enemies under his feet. |
25 For he must rule [reign] till he have put all his
enemies under his feet. |
25 For he must reign til he hath
put all his enemies under his feet. |
25 For he must reign, till he
hath put all enemies under his feet. |
15:26 |
26 And at the last, death the
enemy shall be destroyed; [Forsooth at the last, the enemy
death shall be destroyed;] |
26 The last enemy that shall be
destroyed is death. |
26 The last enemy that shall be
destroyed, is death. |
26 The last enemy that shall be destroyed is death. |
15:27 |
27 for he hath made subject all
things under his feet. And when he saith, all things be subject to him,
without doubt except him that subjected all things to him. |
27 For he hath put all things
under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is
manifest, that he is excepted, which did put all things under him. |
27 For he hath put down all
things under his feet. (And when he saith that all things are subdued to him, it is manifest that he is
excepted, which did put down all things under him.) |
27 For he hath put all things
under his feet. But when he saith all things are put under him, it is evident that he is excepted,
who did put all things under him. |
15:28 |
28 And when all things [shall] be subjected to him, then the
Son himself shall be subject to him, that made all things subject to him [that subjected all things to him] ,
that God be all things in all things. |
28 When all things are subdued
unto him: then shall the son also himself be subject unto him that put all
things under him, that God may be all in all things. |
28 And when all things shall be
subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him, that
did subdue all things under him, that God may be all in all. |
28 And when all things shall be
subdued to him, then shall the Son also himself be subject to him that put
all things under him, that God may be all in all. |
15:29 |
29 Else what shall they do, that
be baptized for dead men, if in no wise dead men rise again [if in all manner dead men rise not again] ? whereto [also] be they baptized for them? |
29 Other [Either] else what do they which are baptised over the dead, if the dead
rise not at all? why are they [then]
baptised over the dead? |
29 Else what shall they do which
are baptized for dead? if the dead rise not at all, why are they then
baptized for dead? |
29 Else what shall they do who
are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then
baptized for the dead? |
15:30 |
30 And whereto be we in peril
every hour? |
30 [Yea] And why
stand we in jeopardy every hour? |
30 Why are we also in jeopardy
every hour? |
30 And why stand we in jeopardy
every hour? |
15:31 |
31 Each day I die for your
glory, brethren, which glory I
have in Christ Jesus our Lord. |
31 by our rejoicing which I have
in Christ Jesu our Lord, I die daily. |
31 By your rejoicing which I
have in Christ Jesus our Lord, I die daily. |
31 I protest by your rejoicing
which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. [your:
some read, our] |
15:32 |
32 If after man I have fought to
beasts at Ephesus [If after man I have fought to beasts, or against beasts, at Ephesus] , what profiteth it to me, if dead men rise not again? Eat we,
and drink we, for we shall die to morrow [Eat we,
and drink we, to morrow forsooth we shall die] . |
32 That I have fought with
beasts at Ephesus after the manner of men, what advantageth {helpeth} it me, if the dead rise not
again? Let us eat and drink, tomorrow we shall die. |
32 If I have fought with beasts
at Ephesus after the manner of men, what advantageth it me, if the dead be
not raised up? let us eat and drink: for tomorrow we shall die. |
32 If after the manner of men I
have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me, if the dead
rise not? let us eat and drink; for to morrow we die. [after...:
or, to speak after the manner of men] |
15:33 |
33 Do not ye be deceived; for
evil speeches destroy good conduct. [Do not ye be
deceived; forsooth evil speeches corrupt, or
destroy, good conduct, or
virtues.] |
33 Be not deceived: malicious {evil} speakings corrupt good manners. |
33 Be not deceived: evil
speakings corrupt good manners. |
33 Be not deceived: evil company
corrupteth good habits. |
15:34 |
34 Awake ye, just men, and do
not ye do sin; for some men have ignorance of God, but to reverence I speak
to you. [Wake ye, just, and do not ye sin; forsooth some
have ignorance of God, to reverence I speak to you.] |
34 Awake truly out of sleep, {right up} and sin not. For some have
not the knowledge of God. I speak this unto your rebuke. |
34 Awake to live righteously, and sin not: for some have not the knowledge of
God, I speak this to your shame. |
34 Awake to righteousness, and
sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. |
15:35 |
35 But some man saith, How shall
dead men rise again, or in what manner body shall they come? |
35 But some man will {might} say: how shall the dead arise?
with what {what manner of}
body shall they come? [in] |
35 But some man will say, How
are the dead raised up? and with what body come they forth? |
35 But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they
come? |
15:36 |
36 [O!] unwise man, that thing that thou sowest, is not quickened, but
it die first; |
36 Thou fool, that which thou
sowest, is not quickened except it die. |
36 O fool, that which thou
sowest, is not quickened, except it die. |
36 Thou fool, that which thou sowest is not made alive, except it die: |
15:37 |
37 and that thing that thou
sowest, thou sowest not the body that is to come, but a naked corn, as of
wheat, or of some other seeds; |
37 And what sowest thou? Thou
sowest not that body that shall be: but bare corn (I mean either of wheat, or
of some other) |
37 And that which thou sowest,
thou sowest not that body that shall be, but bare corn as it falleth, of
wheat, or of some other. |
37 And that which thou sowest,
thou sowest not that body that shall be, but bare grain, perhaps of wheat, or
of some other grain: |
15:38 |
38 and God giveth to it a body,
as he will, and to each of seeds a proper body. |
38 and God giveth it a body at
his pleasure, to every seed a several body. {will, and
unto every one of the seeds his own body} |
38 But God giveth it a body at
his pleasure, even to every seed his own body, |
38 But God giveth it a body as
it hath pleased him, and to every seed its own body. |
15:39 |
39 Not each flesh is the same flesh, but one is of men, another is of beasts, another is of birds, another is of fishes. |
39 All flesh is not one manner
of flesh: but there is one manner flesh of men, another manner flesh of
beasts, another manner flesh of fishes, and another of birds. |
39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another
flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds. |
39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of
flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. |
15:40 |
40 And there
be heavenly bodies, and there
be earthly bodies [and
earthly bodies] ; but one glory is of heavenly bodies, and another is of earthly [bodies] . |
40 There are celestial {heavenly} bodies, and there are bodies
terrestrial: {earthly bodies} But the glory of the celestial is one, and the glory of the
terrestrial is another. {but the heavenly have one
glory, and the earthly another} |
40 There are also heavenly bodies, and earthly bodies: but the glory of the
heavenly is one, and the glory of the earthly is another. |
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of
the celestial is one, and
the glory of the
terrestrial is another. |
15:41 |
41 Another clearness is of the sun, another clearness is of the moon, and another clearness is of the stars; and a star diverseth
from a star in clearness [forsooth a star diverseth
from a star in clearness] . |
41 There is one manner glory {clearness} of the sun, and another
glory {clearness} of the
moon, an another glory {clearness} of the stars. For one star differeth from another in glory. {for one star excelleth another in clearness} |
41 There is another glory of the
sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one
star differeth from another star
in glory. |
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another
glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. |
15:42 |
42 And so the again-rising of
dead men. It is sown in corruption, it shall rise in uncorruption; |
42 So is the resurrection of the
dead. It is sown in corruption, and riseth {shall rise} in incorruption. |
42 So also is the resurrection
of the dead. The body is sown in
corruption, and is raised
in incorruption. |
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is
raised in incorruption: |
15:43 |
43 it is sown in unnobleness [it is sown in unnobility] , it shall
rise in glory; it is sown in infirmity, it shall rise in virtue; |
43 It is sown in dishonour, and
riseth in honour. {glory} It is
sown in weakness, and riseth in power. |
43 It is sown in dishonor, and is raised in glory: it is sown in
weakness, and is raised in
power. |
43 It is sown in dishonour; it
is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power: |
15:44 |
44 it is sown a beastly body, it
shall rise a spiritual body. If there is a beastly body, there is also a
spiritual body; |
44 It is sown a natural body,
and riseth a spiritual body. There is a natural body and there is a spiritual
body. |
44 It is sown a natural body, and is raised a spiritual body: there
is a natural body, and there is a spiritual body. |
44 It is sown a natural body; it
is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual
body. |
15:45 |
45 as it is written, The first
man Adam was made into a soul living, the last Adam into a spirit quickening. |
45 As it is written: The first
man Adam was made a living soul: and the last Adam was made a quickening
spirit: |
45 As it is also written, The
first man Adam was made a living soul: and the last Adam was
made a quickening Spirit. |
45 And so it is written, The
first man Adam was made a living soul; the last Adam was
made a living spirit. |
15:46 |
46 But the first is not that that is spiritual [But not first was that body
that is spiritual] , but that that is beast-like,
afterward that that is spiritual. |
46 but [Howbeit] that is not first which is spiritual: but that which is natural,
and then that which is spiritual. |
46 Howbeit that was not first made which is spiritual: but that which is natural, and afterward that which is spiritual. |
46 However that was not first which is spiritual, but
that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
15:47 |
47 The first man of earth is earthly; the second man of heaven is heavenly [the
second man of heaven is
heaven-like] . |
47 The first man is of the
earth, earthy: The second man is from heaven, heavenly. [the
second man is the Lorde from heaven.] |
47 The first man is of the earth, earthly: the second
man is the Lord from
heaven. |
47 The first man is from the earth, earthy: the second
man is the Lord from
heaven. |
15:48 |
48 Such as the earthly man is, such be [and] the
earthly men; and such as the heavenly man is, such be also
the heavenly men. |
48 As is the earthy, such are
they that are earthy: And as is the heavenly, such are they that are
heavenly. |
48 As is the earthly, such are they that are earthly: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
15:49 |
49 Therefore as we have borne
the image of the earthly man, bear we also the image of the heavenly man [bear we
and the image of the heavenly] . |
49 And as we have born the image
of the earthy, so shall we bear the image of the heavenly. |
49 And as we have borne the
image of the earthly, so shall we bear the image of the heavenly. |
49 And as we have borne the
image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. |
15:50 |
50 Brethren, I say this thing,
that flesh and blood be not able to wield the kingdom of God, neither
corruption shall wield uncorruption. [Brethren, I say this
thing, that flesh and blood may not wield the kingdom of God, neither
corruption shall wield incorruption.] |
50 This say I brethren, that
flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Neither doth corruption
inherit uncorruption. |
50 This say I, brethren, that
flesh and blood can not inherit the kingdom of God, neither doeth corruption
inherit incorruption. |
50 Now this I say, brethren,
that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth
corruption inherit incorruption. |
15:51 |
51 Lo! I say to you private of
holy things [Lo! I say to you mystery, or private, of holy things] . And all we shall rise again, but not all we shall be changed; |
51 Behold I shew a mystery unto
you: we shall not all sleep: but we shall all be changed, |
51 Behold, I shew you a secret
thing, We shall not all sleep, but we shall all be changed, |
51 Behold, I show you a mystery;
We shall not all sleep, but we shall all be changed, |
15:52 |
52 in a moment, in the twinkling
of an eye, in the last trump; for the trumpet shall sound, and dead men shall
rise again, without corruption [forsooth the trump shall
sing, and dead men shall rise again, incorrupt] ,
and we shall be changed. |
52 and that in a moment, {suddenly} and in the twinkling of an
eye, at the sound {time}
of the last trumpet. For the trumpet shall blow, and the dead shall rise
incorruptible: And we shall be changed. |
52 In a moment, in the twinkling
of an eye at the last trumpet: for the trumpet shall blow, and the dead shall
be raised up incorruptible, and we shall be changed. |
52 In a moment, in the twinkling
of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead
shall be raised incorruptible, and we shall be changed. |
15:53 |
53 For it behooveth this
corruptible thing to clothe uncorruption, and this deadly thing to put away
undeadliness. [For it behooveth this corruptible thing for
to clothe incorruption, and this deadly thing for to cloth undeadliness.] |
53 For this corruptible must put
on incorruptibility: and this mortal must put on immortality. |
53 For this corruptible must put
on incorruption: and this mortal must put on immortality. |
53 For this corruptible must put
on incorruption, and this mortal must put on immortality. |
15:54 |
54 But when this deadly thing
shall clothe undeadliness, then shall the word be done, that is written,
Death is swallowed up in victory [+then shall be made, or fulfilled, the word that is
written, Death is sopped up in victory] . |
54 When this corruptible hath
put on incorruptibility: and this mortal hath put on immortality: then shall
be brought to pass the saying that is written: Death is consumed into
victory. {then shall the word be fulfilled that is
written: Death is swallowed up in victory.} |
54 So when this corruptible hath
put on incorruption, and this mortal hath put on immortality, then shall be
brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up into
victory. |
54 So when this corruptible
shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on
immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death
is swallowed up in victory. |
15:55 |
55 Death, where is thy victory?
Death, where is thy prick? |
55 Death where is thy sting?
Hell where is thy victory? |
55 O death, where is thy sting? [!] O grave where is thy victory? [!] |
55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? [grave: or, hell] |
15:56 |
56 But the prick of death is
sin; and the virtue of sin is the law. |
56 The sting of death is sin. [:and] The strength of sin is the law: |
56 The sting of death is sin: and the strength of sin is the Law. |
56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. |
15:57 |
57 But do we thankings to God [Forsooth thankings to God] , that gave
to us victory by our Lord Jesus Christ. |
57 But thanks be unto God, which
hath given us victory thorow our Lord Jesus Christ. |
57 But thanks be unto God, which hath given us
victory through our Lord Jesus Christ. |
57 But thanks be to God, who giveth us the victory
through our Lord Jesus Christ. |
15:58 |
58 Therefore, my dear-worthy
brethren, be ye steadfast, and unmoveable, being plenteous in work of the
Lord, evermore witting that your travail is not idle in the Lord. |
58 Therefore my dear brethren,
be ye steadfast and unmoveable, always rich in the works of the Lord,
forasmuch as ye know how that your labour is not in vain in the Lord. |
58 Therefore my beloved
brethren, be ye steadfast, unmovable, abundant always in the work of the
Lord, forasmuch as ye know, that your labor is not in vain in the Lord. |
58 Therefore, my beloved
brethren, be ye steadfast, unmoveable, always abounding in the work of the
Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. |
16:1 |
1 But of the gathering of money that be made into saints [Forsooth of the collects, or
gatherings of money, that be made into saints] , as I have
ordained in the churches of Galatia, so also do ye |
1 Of the gathering for the
saints, as I have ordained in the congregations of Galacia, even so do ye. |
1 Concerning the gathering for
the Saints, as I have ordained in the Churches of Galatia, so do ye also. |
1 Now concerning the collection
for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do
ye. |
16:2 |
2 one day of the week. Each of
you keep at himself [Each of you keep, or lay up, at himself] , keeping that that pleaseth to him(self), that when I come, the
gatherings be not made. |
2 In [Upon] some Sabbath [sondaye] day [(the first of Sabbaths)] let every one of you put aside at home, and lay up whatsoever he
thinketh meet, that there be no gatherings when I come. {that the collection be not to gather when I come} |
2 Every first day of the week, let every one of you
put aside by himself, and lay up as God hath prospered him, that then there be no gatherings when I
come. |
2 Upon the first day of the week let each one of you lay
by him in store, as God
hath prospered him, that there be no collections when I come. |
16:3 |
3 And when I shall be present,
which men ye approve, I shall send them by epistles to bear your grace into
Jerusalem. [Forsooth when I shall be present, whom ye
shall prove by epistles, them I shall send to perfectly bear your grace into
Jerusalem.] |
3 When I am come, whosoever ye
shall allow by your letters, them will I send to bring your liberality unto
Jerusalem. |
3 And when I am come, whomsoever
ye shall allow by letters, them will I send to bring your liberality unto
Jerusalem. |
3 And when I come, whomever ye
shall approve by your letters,
them will I send to bring your liberality to Jerusalem. [liberality: Gr. gift] |
16:4 |
4 That if it be worthy that also
I go, they shall go with me. |
4 And if it be meet that I go, {go thither also} they shall go with
me. |
4 And if it be meet that I go
also, they shall go with me. |
4 And if it be proper that I
should go also, they shall go with me. |
16:5 |
5 But I shall come to you, when
I shall pass by Macedonia; for why I shall pass by Macedonia. |
5 I will come unto you after I
have gone over {go thorow}
Macedonia. For I will go thorowout Macedonia. {for
thorow Macedonia will I take my journey} |
5 Now I will come unto you,
after I have gone through Macedonia (for I will pass through Macedonia.) |
5 Now I will come to you, when I
shall pass through Macedonia: for I am to pass through Macedonia. |
16:6 |
6 But peradventure I shall dwell
at you, or also dwell the winter, that ye lead me whither ever I shall go. |
6 With you peradventure I will
abide a while: or else winter, that ye may bring me on my way whithersoever I
go. |
6 And it may be that I will
abide, yea, or winter with you, that ye may bring me on my way, whither
soever I go. |
6 And it may be that I will
abide, and even winter with you, that ye may bring me on my journey wherever
I go. |
16:7 |
7 And I will not now see you in
my passing [Soothly I will not now see you in passing] , for I hope to dwell with you a while, if the Lord shall
suffer. |
7 I will not see you now in my
passage: but I trust {hope} to
abide a while with you, if God shall suffer me. |
7 For I will not see you now in
my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit. |
7 For I will not see you now by
the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. |
16:8 |
8 But I shall dwell at Ephesus,
unto Whitsuntide [till Whitsuntide] . |
8 I will tarry at Ephesus until
witsontide: |
8 And I will tarry at Ephesus
until Pentecost. |
8 But I will tarry at Ephesus
until Pentecost. |
16:9 |
9 For a great door and an open
is opened to me [For why a great door and evident, or open, is opened to me] , and many adversaries. |
9 For a great door and a
fruitful is opened unto me: and there are many adversaries. |
9 For a great door and effectual
is opened unto me: and [but]
there are many adversaries. |
9 For a great door and effectual
is opened to me, and there are
many adversaries. |
16:10 |
10 And if Timothy come, see ye
that he be without dread with you, for he worketh the work of the Lord, as [and] I. |
10 If Timotheus come, see that
he be without fear with you. For he worketh the work of the Lord as I do. |
10 Now if Timothy come, see that
he be without fear with you: for he worketh the work of the Lord, even as I do. |
10 Now if Timothy come, see that
he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I
also do. |
16:11 |
11 Therefore no man despise him;
but lead him forth in peace, that he come to me; for I abide him with
brethren. |
11 Let no man despise him: but
convey him forth in peace, that he may come unto me. For I look for him with
the brethren. |
11 Let no man therefore despise
him: but convey him forth in peace, that he may come unto me: for I look for
him with the brethren. |
11 Let no man therefore despise
him: but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for
him with the brethren. |
16:12 |
12 But, brethren, I make known
to you of Apollos, that I prayed him much, that he should come to you, with
brethren. But it was not his will to come now; but he shall come, when he
shall have leisure. |
12 To speak of brother Apollo: (I certify you, that) I greatly desired
him to come unto you with the brethren, but his mind was not at all to come
at this time. [Howbeit] He will come when he shall have
convenient time. {hath opportunity} |
12 As touching our brother Apollos, I greatly desired
him, to come unto you with the brethren: but his mind was not at all to come
at this time: howbeit he will come when he shall have convenient time. |
12 As concerning our brother Apollos, I greatly desired
him to come to you with the brethren: but his will was not at all to come at
this time; but he will come when he shall have convenient time. |
16:13 |
13 Walk ye, and stand ye in the
faith; do ye manly, and be ye comforted in the Lord, [Wake
ye, and stand ye in the faith; do ye manly, and be comforted in the Lord,] |
13 Watch ye, stand fast in the
faith, quit you like men, and be strong. |
13 Watch ye: stand fast in the
faith: quit you like men, and be strong. |
13 Watch ye, stand fast in the
faith, acquit yourselves like men, be strong. |
16:14 |
14 and be all your things done
in charity. |
14 Let all your business {things} be done in love. |
14 Let all your things be done
in love. |
14 Let all your things be done
with charity. |
16:15 |
15 And, brethren, I beseech you,
ye know the house of Stephanas, and of Fortunatus, and Achaicus, for they be
the first fruits of Achaia, and into ministry of saints they have ordained
themselves; |
15 Brethren, ye know the house
of Stephana (and of fortunatus and Archaicus) how that they are the first fruits of Achaia, and that they
have appointed themselves to minister unto the saints: |
15 Now brethren, I beseech you
(ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and
that they have given themselves to minister unto the Saints) |
15 I beseech you, brethren, (ye
know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to
the ministry of the saints,) |
16:16 |
16 that also ye be subjects to
such, and to each working together and travailing. |
16 I beseech {exhort} you that ye be obedient unto such, and to all that help and
labour. |
16 That ye be obedient even unto
such, and to all that help with us and labor. |
16 That ye submit yourselves to
such, and to every one that helpeth with us, and laboureth. |
16:17 |
17 For I have joy in the
presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus; for they filled that
thing that failed to you [for they full-filled that thing
that failed to you] ; |
17 I am glad of the coming of
Stephana, Fortunatus, and Achaicus: for that which was lacking on your part
they have supplied. |
17 I am glad of the coming of
Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for they have supplied the want of
you. |
17 I am glad of the coming of
Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your
part they have supplied. |
16:18 |
18 for they have refreshed both
my spirit and yours. Therefore know ye them, that be such manner men. |
18 They have comforted my spirit
and yours. Look therefore that ye know them that are such. |
18 For they have comforted my
spirit and yours: acknowledge therefore such men. |
18 For they have refreshed my
spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. |
16:19 |
19 All the churches of Asia
greet you well. Aquila and Priscilla, with their home-church, greet you much
in the Lord, at the which also I am harboured [Aquila and
Priscilla greet you much in the Lord, at whom I am harboured, with their
home-church] . |
19 The congregations of Asia
salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, and so doeth
the congregation that is in their house. (with whom also I
am lodged.) |
19 The Churches of Asia salute
you: Aquila and Priscilla with the Church that is in their house, salute you
greatly in the Lord. |
19 The churches of Asia greet
you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is
in their house. |
16:20 |
20 All brethren greet you well.
Greet ye well together in holy kiss. |
20 All the brethren greet {salute} you. Greet {Salute} ye one another with an holy
kiss. |
20 All the brethren greet you.
Greet ye one another, with an holy kiss. |
20 All the brethren greet you.
Greet ye one another with an holy kiss. |
16:21 |
21 My greeting by Paul's hand. |
21 The salutation of me Paul
with mine own hand: |
21 The salutation of me Paul with mine own hand. |
21 The salutation of me Paul with my own hand. |
16:22 |
22 If any man loveth not our
Lord Jesus Christ, be he cursed, Maranatha. [If any man
love not our Lord Jesus Christ, be he cursed, Maranatha, that is, in the coming of the Lord.] |
22 If any man love not the Lord
Jesus Christ, the same be anathema maranatha. |
22 If any man love not the Lord
Jesus Christ, let him be had in execration maranatha. [,yea excommunicate to death] |
22 If any man loveth not the
Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. |
16:23 |
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you. |
23 The favour [grace] of the Lord Jesus Christ be
with you all. |
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you. |
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you. |
16:24 |
24 My charity be with you all in
Christ Jesus our Lord. Amen. |
24 My love be with you all in
Christ Jesu, Amen. |
24
My love be with you all in Christ Jesus, Amen. |
24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
|
|
The end of the
first pistel unto the Corinthians, sent from
Philippos; By Stephana, and Fortunatus, and Acaichus, and Timotheus. |
The first Epistle to the Corinthians, written from Philippi, and sent by
Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timothy. |
The first epistle to the
Corinthians was written from Philippi by Stephanas and Fortunatus and
Achaicus and Timothy. |
|
|
|
|
|